А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Она удивлялась своей глупости. Как она могла решить, что он влюблен в нее? Что в нем прошлой ночью пробудилось нечто большее, чем обычная мужская похоть?
Он верно понял ее сущность: она — дурочка. И она ему не ближе, чем сотни других женщин, с которыми он делил постель. Сердце ее болезненно сжалось.
Ее раздумья нарушил легкий стук в дверь. Она не сразу ответила, и стук повторился.
— Войдите. — Наверное, пришел слуга, чтобы помочь ей отнести вещи вниз.
Но это был Гастон.
От неожиданности она судорожно вздохнула, молча глядя на него и непроизвольно комкая покрывало. Она поспешила заковать свое сердце в железо — ей вовсе не улыбалось получить очередной удар, попытайся она снова выразить свои чувства.
Он странно смотрел на нее, и Селина решила, что это с похмелья.
— Слуги… уже… уже здесь.
— Отлично. Я готова. Но почему вы не прислали их за вещами?
— Я говорю о наших… о моих слугах. — Он протянул руку, и только теперь она увидела, что он принес. У нее перехватило дыхание. — Они прибыли в замок де Варенное несколько дней назад, — продолжал он запинаясь, словно сам не верил в то, о чем рассказывает. — Не найдя нас там, Иоланда и Габриэль поспешили сюда, чтобы передать мне это. Они появились утром. Им показалось… это может быть важным…
Селина почти не слышала, что он говорит. В голове у нее стоял звон. Взгляд ее был прикован к ярко-розовому предмету, который Гастон держал в руках и который смотрелся здесь настолько неуместно, что она даже не сразу поняла, что это такое.
— Моя сумочка! — воскликнула Селина, вскакивая с кровати и бросаясь к нему. — Откуда? Как?.. Боже, где они прятали ее все это время?
— Они не прятали, — объяснил Гастон, передавая ей сумочку. — Напротив, они нашли ее, когда передвигали мебель. Она была в сундуке. — Он перевел дыхание. — В запертом сундуке в комнате, где…
— Где я появилась в ночь на Новый год! — еле слышно выговорила Селина, прижимая сумочку к груди. — Но как она оказалась там?.. — Она стала вспоминать, как провалилась в прошлое. — Я стояла перед окном. Искала пачку аспирина, сумочку держала в руке. Затем меня ослепил серебряный луч, и я ее выронила…
Вся встало на свои места, и сердце Селины охватило ликование.
— Я выронила ее после того, как была ослеплена! — продолжала вспоминать она. — Я начала терять сознание, сумочка выпала и скорее всего тоже попала в водоворот времени вместе со мной. — Селина в восторге закружилась. — О, этот идиотский, этот замечательный сундук!
Радость, облегчение, надежда переполняли ее.
— Вот почему у меня ничего не получилось во время затмения! Я сдвинула сундук со своего места, чтобы встать прямо перед окном. О Боже, если бы я только оставила его там, где стоял! — Она повернулась к Гастону, размахивая сумочкой перед его лицом. — У меня ее не было, когда я пыталась вернуться. Но теперь она у меня. Ты понимаешь? Вот ключ, который поможет мне вернуться домой.
Не дожидаясь ответа, она подбежала к кровати, расстегнула молнию на сумочке и высыпала содержимое.
— Теперь тебе придется поверить мне! — воскликнула она с триумфом. — Вы хотели получить доказательства, что я та самая, за кого себя выдаю, господин Неверующий? Ну так вы их сейчас получите! Неопровержимые доказательства. Я с самого начала говорила чистую правду!
Она начала раскладывать вещи на одеяле.
— Чековая книжка. Портмоне. Смотри: кредитные карточки. Мое водительское удостоверение! Что скажешь о калькуляторе? Или о моем фотоаппарате? Или о плитке шоколада? — Она хотела тут же откусить кусочек, но не решилась. Перед возвращением в свое время она должна сохранить все в неприкосновенности. — Паспорт, солнечные очки, билеты на самолет — Боже, я даже не могу тебе сейчас объяснить, для чего все это нужно! Мои ключи. — Она схватила их. — Это от моего коттеджа. Это от «мерседеса». — Она бросила ключи в общую кучу и схватила бейсболку. — Ты считал все мои шляпы нелепыми, а как насчет этой? — Она напялила кепочку и обернулась к нему с торжествующей улыбкой: — Смотри, как раз по размеру. Меня зовут Селина Фонтен, и я из одна тысяча девятьсот девяносто третьего года!
Гастон молчал. Он неподвижно стоял у двери и с изумлением смотрел на нее. У него был вид человека, чудом выскочившего из-под колес машины на шоссе.
— Гастон! — Улыбка исчезла с губ Селины. Она вдруг поняла, к чему приведет ее находка. Теперь с ней все будет в порядке, она вернется домой.
Но из ее жизни исчезнет Гастон.
Он так и не сказал ни слова. Ни радости, ни огорчения. Ни даже сожаления о том, что она его покинет, или о том, что так долго напрасно ее подозревал. Ничего!..
— Гастон, ты веришь мне теперь, правда?
— Я верю тебе, — спокойно произнес он, все еще потрясенно глядя на Селину. — Прежде чем принести его тебе, я… просмотрел предметы из этого странного кошелька. Я все могу объяснить лишь одним-единственным образом: ты… действительно из будущего.
Голос его звучал глухо. Она никогда еще не слышала, чтобы он так говорил. Она положила сумочку и подошла к нему:
— С тобой все в порядке?
— Мы должны ехать, — отрывисто бросил он, поворачиваясь к двери. — Я… отвезу тебя в мой замок. Ты ведь об этом все время просила, не так ли? Только оттуда ты сможешь вернуться… домой?
— Да. — Она остановилась в центре комнаты, так и не сняв бейсболки. — Да, все, что я говорила тебе, — правда. В спине у меня сидит осколок пули, и необходима хирургическая операция, чтобы удалить его. Поэтому я должна возвращаться в мое время. Следующее затмение произойдет через несколько недель. На этот раз все сработает и я… я попаду домой. — Она испытывала и радость, и грусть, и сожаление, пребывая в полном смятении.
— Тогда мы отправляемся тотчас же. — Гастон остановился перед очагом и посмотрел на потрескивающий в нем огонь. — Но предупреждаю: путешествие будет опасным.
— Турель идет по нашему следу, и я… не хочу брать с собой людей. Они останутся здесь, чтобы при необходимости защитить Аврил.
— Да, конечно, — согласилась изумленная Селина. — Уверена, что мы и сами благополучно доберемся. Я… — Она обернулась и посмотрела на мелочи, разбросанные по кровати. Среди них был путеводитель «Замки провинции Артуа», который попал к ней, когда они вместе с Джекки делали предновогодние покупки. — Слушай, давай посмотрим, что нас ждет в будущем?
— Если ты знаешь, что произойдет между мной и Турелем, то почему не сказала об этом раньше? — раздраженно бросил он.
— Потому что у меня не было сумочки! — Она схватила книжку в яркой бумажной обложке. — И кроме того, я не знаю, что произойдет, но, может быть, здесь об этом сказано. — Селина открыла страницу, где приводилось описание замка ее семьи. — Ага, вот оно! Замок Лафонтен… Возможно, где-то здесь упоминается о тебе. И о том, что было между тобой и Турелем.
Селина пробежала глазами страничку мелкого шрифта, раздумывая, вправе ли она сказать человеку, что его ожидает. Тем более такому упрямому, как Гастон. Но она не могла заставить его тревожиться понапрасну, особенно если в ее силах сообщить, что все будет в порядке.
— Вот о тебе, — сказала она, не отрываясь от текста. — Здесь упоминается, что ты был одним из первых владельцев замка… и что ты был женат, и еще… — Ее голос дрогнул. — Ох! — Ее пальцы вцепились в книжку, когда она прочла следующую фразу. — О нет! Боже мой, что же мы наделали!
Глава 20
— Что ты имеешь в виду? — спросил Гастон, подходя к ней. — Что такого мы сделали?
Селина не взглянула на него, не в силах оторваться от страницы, где черным по белому была написана судьба.
— Что там сказано? — с нетерпением повторил Гастон, заглядывая ей через плечо. — Что-нибудь о Туреле? Скажи мне правду, пусть даже неприятную.
— Нет, здесь… совсем другое. О де ла Туреле вообще нет ни слова. — Селина заглянула в указатель в конце книги, и ее сердце учащенно забилось. — Он не был такой заметной фигурой, чтобы о нем сохранились какие-нибудь сведения… Его имя даже не упоминается.
— А что говорится обо мне?
Селина не хотела говорить ему. Она жалела, что ей вообще пришло в голову заглянуть в эту чертову книжку. Черные буквы плыли перед глазами, но она не посмела солгать. — О тебе говорится не очень много. Больше сказано о… твоей семье. «Во времена средневековья летописцы редко записывали имена…»
— Средневековья?
— Средние века. — Селина оторвалась от книжки. — Период между временем варварства и эпохой Возрождения. Время, когда ты живешь. Я объясню это тебе попозже. — Она снова начала читать: — »Во времена средневековья летописцы редко записывали имена женщин, поскольку не считали их столь же значимыми фигурами с точки зрения влияния на ход истории…»
— Абсолютно верно.
— Ты прекратишь меня перебивать? — рассердилась Селина. — «Редко…» Так, пропускаем, я это уже трижды читала. Вот важное место: «…И это касается жены сэра Гастона де Варенна. До нас дошел лишь ее инициал „леди Р.“. Эта чета оставила известный, но важный след в истории провинции Артуа. Главнодействующим лицом стал их сын Сорен, который спас жизнь королю Филиппу Шестому, основателю династии Валуа, проявив отвагу в битве при Касселе в 1328 году…» — Книга выпала из ее дрожащих пальцев и оказалась на куче других предметов из ее сумочки. — Вот… вот все, что сказано о тебе. Дальше говорится о королях династии Валуа.
Не дождавшись ответа Гастона, она взглянула на него.
— Значит, у меня будет сын? — растерянно пробормотал он и улыбнулся: — И не просто сын, а отважный сын.
— До тебя разве не дошло? — задохнулась Селина, потрясенная его нежеланием понять простую вещь. — У тебя будет сын от леди Р. Ты женишься на леди Розалинде!
— Это невозможно. — Улыбка сползла с его губ, и он уставился на Селину. — Король никогда не даст согласие на расторжение брака после того, как мы…
— Вот именно! Я и говорю об этом. Мы изменили историю. То есть изменили будущее. Я хочу сказать… — Селина потерла лоб. — О Боже, я и сама не знаю, что хочу сказать! Мы не дали свершиться тому, что должно было свершиться. Если ты не женишься на леди Розалинде, твой сын никогда не будет рожден. Значит, король Филипп Шестой, возможно, погибнет в битве, и династия Валуа оборвется. История дальше пойдет совершенно по-другому. — Удрученная, она без сил опустилась на кровать. — Все изменится из-за… того, что мы сделали ночью.
Крошечное событие, всего одна ночь, мгновение, проведенное ими в объятиях друг друга, повлияет на судьбу тысяч и миллионов людей!
Не будет династии Валуа. Что еще изменится? Проторят ли французские путешественники дорогу в Новый Свет? Протянут ли французы руку помощи американцам во время Войны за независимость? Произойдет ли у самих французов революция? Другие-короли, другие династии… Другое будущее.
Со стоном она наклонилась, уперев локти в колени и спрятав лицо в ладонях.
— Мы должны как-то отменить то, что совершили. Пока еще не поздно. Ты должен жениться на миледи Розалинде.
— Перестань строить иллюзии! — с сарказмом заметил Гастон. — Совершенное нами уже никак не отменишь.
— Но может, все как-нибудь образуется? — жалобно проговорила Селина, не отрывая ладоней от лица. — Когда я исчезну… ты женишься на леди Розалинде.
— Не получится. По законам церкви наш брак не может быть расторгнут, пока кто-либо из нас не умрет. Если ты исчезнешь, ничего не изменится. Я не смогу жениться во второй раз.
— Ты шутишь?.. — Она подняла лицо и с недоверием взглянула, на Гастона. — Тогда объяви меня мертвой. Или разведись со мной.
— Неужели в твоем времени так легко избавиться от супруга? — спросил он, неодобрительно нахмурив брови. — Нет, у нас, в средневековье, как назвал это время ваш летописец, еще существуют настоящие законы. Если брак признан действительным, то прекратить его может только смерть.
Селина застонала и опять уткнулась в ладони, стараясь найти выход.
— Сказать по правде, — медленно продолжил Гастон, — дело еще хуже, чем ты представляешь. Когда ты вернешься в свое время, меня, без сомнения, обвинят в причастности к твоему исчезновению. Турель объявит, что я убил тебя и спрятал тело. Ему даже не придется охотиться за мной — король сам отдаст то, что он требовал. У меня отнимут все имущество.
— Нет! — воскликнула Селина и вскочила со сжатыми кулаками. — Это не случится. Мы не позволим этому случиться! Клянусь! Мы… мы добьемся расторжения брака до того, как я вернусь в свое время.
— Но это невоз…
— Ни у кого нет доказательств. — Она показала на очаг. — Кто, кроме нас, знает, что произошло прошлой ночью? Если только ты уже не похвастался перед своими людьми, пока я ждала здесь…
— Селина!.. — с укоризной ответил он.
— Отлично! Значит, ты никому не сказал. — Ей даже не польстило, что он назвал ее настоящим именем, — не было времени радоваться. — И я никому не говорила. Об этом знаем только мы двое, а мы притворимся, что прошлой ночи в нашей жизни не было. Будем вести себя так, будто в наших отношениях ничего не изменилось. И добьемся расторжения брака.
— Ты предлагаешь мне солгать? Солгать королю?
— Я бы пошла на эту ложь, чтобы спасти будущее.
— А с чего ты взяла, что король согласится расторгнуть брак? — Гастон прислонился к одному из столбов, поддерживающих балдахин, и сложил руки на груди. — Ведь однажды он уже отказался сделать это.
— Но ему придется поверить, не правда ли? — Она кивнула на вещи из своей сумочки. — Раз мы докажем ему, что я не Кристиана, и все объясним, ему придется расторгнуть наш брак и позволить тебе жениться на леди Розалинде. Особенно если он узнает, что это в будущем спасет жизнь короля Франции.
— Пожалуй, — согласился он, слегка кивнув головой. — Он умный человек и, я думаю, согласится с нашим предложением.
Селина, подражая ему, тоже сложила руки на груди и постаралась придать своему голосу твердость:
— Значит, так и сделаем.
— Король сейчас в Париже. — Гастон посмотрел ей в глаза. — От моего замка до столицы — пять дней пути. Тебе… Нам хватит времени?
— Бринна сказала, что следующее затмение произойдет через шесть недель.
— Ты в этом уверена?
— Поверь, — сказала она, начиная дрожать, — я не упущу возможности воспользоваться им. Я считаю дни.
— Но мы не должны забывать о Туреле. — Гастон не спускал с нее глаз. — Он не отказался от намерения разыскать нас. Ради безопасности нам, видимо, лучше воспользоваться кружным путем.
— Значит, поскачем быстро. Если придется, будем ехать день и ночь.
— Но это для тебя слишком тяжело. — На его небритой щеке дрогнул мускул. — И может повредить твоей больной спине.
— Да, это риск, — тихо, но твердо заявила она, опустив глаза и боясь признаться себе, что увидела в его глазах и услышала в голосе заботу. — Дело не только во мне. Я не смогу вернуться домой, зная, что исказила ход истории. Неизвестно, каким станет мое время, если все изменится из-за того, что я… что мы натворили.
— Ты покинешь меня, чтобы я женился на леди Розалинде?
Селина взглянула на него из-под ресниц. Интересно, какой он хочет получить ответ? И зачем вообще спросил? Ей необходимо его покинуть, а он не может отправиться с ней в двадцатый век. Неужели он задумывается об этом?
Селине вдруг захотелось рассказать ему, как сильно полюбит он леди Розалинду, как прикажет вырезать на дверях замка их инициалы. Гастон и леди Р. станут известны не только отважным сыном, но и своей преданной любовью, о которой люди будут помнить столетия спустя.
Любовью, которую Гастон никогда не чувствовал и никогда не почувствует к ней, Селине.
Борясь со слезами, она пожала плечами:
— Не вижу другого выбора. Но я уверена, ты будешь очень счастлив с Розалиндой. И быстро забудешь обо мне.
Мускул на его щеке снова дрогнул.
— Ты говоришь это после того, что случилось ночью?
— Не лучше ли прекратить разговоры на эту тему? — произнесла она чуть более поспешно, чем следовало, из последних сил стараясь сохранить самообладание. — Нам вообще надо объявить эту тему запретной. Может, взять с собой нескольких сопровождающих, которые… если понадобится, подтвердят, что мы не…
— Подтвердят, что мы не были в связи?
— Вот именно, — покраснела Селина.
— Не волнуйтесь, миледи, — заверил он, сардонически улыбаясь. — Ни одна душа не проникнет в нашу тайну. Я оставлю моих людей защищать Аврил, но нас будут сопровождать Этьен и молодой Реми. Их нам будет вполне достаточно.
— Итак, все решено, — весело закончила она и стала собирать в сумочку разбросанные по кровати вещи. — Сделаем то, что мы должны сделать!
Он некоторое время стоял, не говоря ни слова, а потом повторил:
— Сделаем то, что мы должны сделать.
— Миледи, сэр Гастон снимет с меня за это голову, — жалобно прошептал Этьен, меряя шагами комнату.
— Не волнуйся, Этьен. Я объясню ему, и он все поймет.
Селина словно в ознобе терла себе руки, хотя в помещении, куда их провели, было тепло:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39