А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Сейчас нужно быть крайне осторожными. Проедем еще с милю, а потом лучше всего остановиться и дождаться темноты.
— Значит, место, которое эти бандиты выбрали, и в самом деле отличное?
— Если они остановились там, где я думаю, то оттуда им ничего не стоит нас разглядеть. Так что единственное, что нам остается, — это дождаться темноты.
— Ты уверен? — спросил Кен.
— Да. Мы не имеем права рисковать. Я должен освободить Алису. Зик положил глаз на нее еще в тот вечер, когда мы с ним приехали в Блэк-Спрингс перед ограблением банка. И сегодня ночью он, если мы ему не помешаем, получит свое. А Киду наплевать на то, что он с ней сделает. Единственное, чего ему хочется, — это расправиться со мной.
И все поехали дальше, молча, напряженно, угнетенные мрачными мыслями. Следующие несколько часов, полные смертельной опасности, решат все. И от того, насколько осторожны будут Слейд и его друзья, зависит жизнь Алисы.
Кид развел небольшой костер неподалеку от дерева, к которому была привязана Алиса, чтобы ее было лучше видно. Он не сомневался, что Брэкстон уже спешит на выручку своей зазнобе. Интересно, попытается ли он освободить ее сегодня ночью? Сделает ли такую глупость? Если да, то Алисе не жить.
Когда начнется перестрелка, первое, что он, Кид, предпримет, — это пристрелит ее. Смерть любимой женщины причинит Брэкстону невыносимую боль, что ему, Киду, и нужно. Брэкстон должен помучиться, как мучились Джонсон и Нэш, когда их вешали!
Поднявшись, Кид взял флягу и подошел к Алисе.
— Пить хочешь? — спросил он. Алиса холодно взглянула на него.
— Да, — ответила она. Пить ей не давали весь день.
Глядя, как Кид направляется к ней, Алиса едва сумела скрыть нервную дрожь. Она боялась, что, увидев ее полуголой, главарь банды захочет начать то, о чем мечтал Зик. Не проронив больше ни слова, в напряженном ожидании смотрела она на бандита. И когда Кид лишь поднес флягу к ее губам, вздохнула с облегчением.
Для Кида же состояние Алисы осталось незамеченным. Ему сегодня вообще было не до женщин. Мысли о Брэкстоне не давали ему покоя. Что же придумает этот подлый сыщик? Нужно быть готовым ко всему, что бы он ни выкинул.
Когда Алиса наконец-то напилась, Кид обвел каньон беспокойным взглядом, ожидая появления Слейда и его товарищей. Не заметив ничего необычного, он с облегчением вздохнул: похоже, пока что никакая опасность им не угрожает.
Жаль только, что скоро придется сменить на посту Зика. Киду этого не очень хотелось. Зик ждет не дождется, когда останется один на один с судьей Мейсон, которую отчего-то страстно возжелал, и не потерпит, чтобы ему мешали. Кид вовсе не собирался ему мешать. Однако в любой момент мог нагрянуть Слейд, и нужно приготовиться к встрече с ним. Какие уж тут любовные игры! Не до них сейчас! Но об этом Зику лучше не заикаться.
Когда после заката солнца прошел час, Кид наконец-то решил сменить Зика. Подойдя к нему, он сказал:
— Ладно, можешь идти. Теперь я подежурю. Зик взглянул на своего главаря лихорадочно блестящими глазами. Наконец-то Алиса будет его!
— Это хорошо. Мне сейчас найдется чем заняться.
— Я об этом догадался. Только давай потише. Сунь ей в рот кляп, если она станет вопить. Никаких криков нам не нужно. Брэкстон может разгуливать неподалеку.
— Да, да… — рассеянно пробормотал Зик.
Ему меньше всего сейчас хотелось слышать о Брэкстоне. Не до этого подонка ему сейчас. Тело его истосковалось по Алисе. Скорее бы уж она стала его! Он возьмет ее столько раз, сколько сможет.
Зик, весь горя от нетерпения, направился к дереву, к которому привязал Алису. Ему еще ни одну женщину не приходилось ждать так долго, как он ждал ее. Он вспомнил о том вечере, когда впервые увидел Алису на танцплощадке. Все было бы совершенно по-другому, если бы он тогда убил Слейда, а потом схватил Алису и занялся с ней любовью. Впрочем, тогда Кид наверняка разозлился бы на него, поскольку ограбление банка, которое они так тщательно спланировали, могло бы наутро и не состояться. Но если бы он, Зик, в тот вечер избавился от Брэкстона, Джонсон с Нэшем до сих пор были бы живы.
— Добрый вечер, дорогуша, — проговорил он и, положив на землю ружье, шагнул к Алисе. — По-моему, ты по мне соскучилась.
— Ошибаешься, Мэлоун, — тихо сказала Алиса. — Вовсе я по тебе не соскучилась.
— Это плохо. А вот я еле дождался, пока мы с тобой останемся наедине.
И Зик сделал неприличный жест, ясно показывающий его намерения.
Алису передернуло от отвращения, и она поспешно отвернулась. Мерзкий, отвратительный негодяй! Как жаль, что она не может схватить свой револьвер и пристрелить его, прежде чем он успеет до нее дотронуться!
— Хочешь я разрежу веревки? Только скажи, и я все для тебя сделаю, — сладким голосом проговорил Зик, решив поначалу немного умаслить Алису. Может, сговорчивее станет. Впрочем, станет она сговорчивее или нет, не имело такого уж большого значения. По доброй воле или силой, он ее возьмет. Алиса все равно станет его.
— Пошел к черту!
— Ну что ты, киска, сейчас я отправлюсь в рай, а не в ад! — И Зик сладострастно ухмыльнулся. — Пришла пора немного повеселиться.
Алиса почувствовала, что ее сейчас стошнит. Этот мерзавец еще не дотронулся до нее, а ей уже дурно. Она принялась исступленно молиться о том, чтобы Слейд поскорее приехал и спас ее от ужасного бандита, который собирается надругаться над ней. Однако Слейда нигде не было видно. Он не очень-то спешил ей на выручку.
Алиса понимала, что шансов на спасение у нее не так-то много — револьвер хоть и лежит в кармане юбки, но до него не добраться — и рассчитывать она может только на себя. Однако она знала, что должна приложить все усилия к тому, чтобы спастись, хотя сделать это будет нелегко. И тем не менее она выберет подходящий момент, вытащит из кармана револьвер и пристрелит Зика.
— Вот так… Давай я развяжу тебе руки, чтобы ты могла так же насладиться нашей близостью, как и я, — проговорил Зик, разрезая веревки.
Руки у Алисы болели так, словно были налиты свинцом. Она едва могла ими шевелить. Алиса потерла запястья. Когда она будет стрелять в Зика, нельзя допустить, чтобы дрогнула рука. Ведь у нее только один патрон. Если она хочет пережить эту ночь, нужно действовать быстро и наверняка.
Алиса стояла, глядя на Зика, и ждала, что он будет делать дальше.
— Ну пошли, детка, — тихо проговорил бандит. Ему и самому не верилось, что момент, которого он так долго ждал, наконец-то настал. И он шагнул к Алисе.
— Нет! — воскликнула она и попятилась.
Рванувшись к ней, Зик схватил ее за руку. Вот еще, станет он с ней церемониться! Она принадлежит ему и будет делать то, что он захочет!
— Ты моя! Пора бы тебе к этому привыкнуть! — тихо, с угрозой в голосе проговорил он и потащил Алису к костру, возле которого предусмотрительно расстелил мешок.
Грубо толкнув Алису на землю, бандит, не отрывая от нее взгляда, принялся расстегивать ремень. Расстегнув, снял его и отбросил в сторону. Глаза его похотливо блестели. Опустившись рядом с Алисой на колени, он протянул к ней руку.
— Не трогай меня, Мэлоун, а не то, клянусь, я тебя убью!
— Ладно, поговорили, и будет! А теперь давай-ка займемся любовью. Задирай свои юбки и раздвигай ноги! Я не собираюсь больше зря тратить время!
С этими словами Зик навалился на Алису и принялся целовать ее шею и грудь горячими, мокрыми губами.
Паника охватила Алису. Она чувствовала, что ее вот-вот вывернет наизнанку. Хотелось кричать от отчаяния и собственного бессилия. Алиса взглянула в ту сторону, где сидел Кид. Тот наблюдал за барахтающейся парочкой с нескрываемым интересом. Тогда Алиса попробовала вытащить из кармана юбки своей револьвер, но Зик, перехватив ее руки, закинул их ей за голову. Алиса отчаянно сопротивлялась, пытаясь сбросить Зика, однако это оказалось ей не под силу: бандит был слишком тяжел.
— Ну же, детка, — бормотал он, сопя, — покажи, на что ты способна.
Опустив руку вниз, Зик задрал Алисе юбку и принялся поглаживать ей ноги своими мерзкими заскорузлыми пальцами. Алиса задохнулась от отвращения. Извиваясь всем телом, она попыталась вывернуться из-под насильника, но все было тщетно.
— А знаешь, я должен перед тобой извиниться, — сказал Зик, продолжая поглаживать ее. — Мне ужасно жаль, что так получилось с твоим отцом.
Алиса, которая еще секунду назад исступленно барахталась, пытаясь сбросить ненавистного бандита, при упоминании об отце замерла.
— Что? — изумленно воскликнула она.
— Мне очень жаль, что я убил Джона Мейсона.
— Ах ты, сволочь! Как ты смеешь упоминать его имя! Ты, гнусный насильник! Мерзкий убийца!
— Это ты верно говоришь, киска, — ухмыльнулся Зик. — Многих я поубивал. — Охваченный воспоминаниями, он даже на секунду прекратил свои грубые ласки. — Видишь ли, я вовсе не целился в тот день, когда мы грабили банк, в твоего отца. Он просто попался мне под руку. Я хотел убить Брэкстона, но промахнулся и попал в старика.
— Да как ты смеешь!
— Еще как смею, детка. Видишь ли, именно из-за тебя я стрелял в Брэкстона. В ту ночь, когда я увидел тебя на танцах, я тебя захотел. — Для пущей убедительности Зик покрутил бедрами, чтобы Алиса его лучше поняла. — Я сказал старине Слейду, чтобы он привел тебя ко мне. Я бы с тобой немного позабавился в глубине аллеи. Я уже тогда тебя хотел так же сильно, как сейчас. — И Зик похотливо прижался к Алисе своими чреслами.
— Ты просто чудовище!
— Ты бы так не говорила, моя крошка, если бы я тогда показал тебе все, на что способен, — усмехнулся Зик, глядя на Алису сверху вниз. — Но в ту ночь Слейд заявил мне, что ты не для таких, как я. Он даже смазал мне по физиономии, чтобы до меня лучше дошло. Но я думаю, этот мерзавец сильно ошибался. Видел бы он нас сейчас. Ведь ты наслаждаешься каждой минутой, проведенной со мной, правда, цыпочка?
— Ненавижу тебя, Мэлоун! — яростно воскликнула Алиса и принялась брыкаться что есть силы, пытаясь во что бы то ни стало высвободиться.
— Можешь меня ненавидеть сколько тебе угодно, крошка, но что из того? Это из-за тебя погиб твой отец. Если бы Слейд позволил мне развлечься с тобой, вместо того чтобы защищать, твой отец был бы до сих пор жив.
Алису охватило такое бешенство, какого ей не доводилось испытывать никогда в жизни. Ей уже было не до собственного спасения. Теперь ею овладело одно-единственное желание: прикончить этого подонка Зика. Алиса резко рванулась в сторону, и ей каким-то непостижимым образом удалось отпихнуть Зика и высвободить руку. Но только она попыталась запустить ее в карман юбки и вытащить револьвер, как Зик перехватил ее руку.
— Что это ты собралась делать? — удивился он, раздраженный отчаянными попытками Алисы высвободиться. — Лежи спокойно, сука! Хватит дергаться! Я хочу получить то, что мне причитается.
С этими словами бандит рванул на Алисе рубашку, обнажив полную грудь. Алиса попыталась оттолкнуть насильника, чем окончательно вывела его из себя. Размахнувшись, он ударил ее по лицу с такой силой, что рассек губу.
Алиса громко вскрикнула от боли.
Глава 20
Слейд направился к тому месту, где, по его расчетам, остановился Кид. Он предварительно договорился, что Кен поедет по южному краю каньона, а Хоукинс по северному. Браун должен был остаться у входа в каньон вместе с лошадьми, спрятаться и зорко смотреть, не появится ли Алиса. Кто знает, может, ей удастся сбежать от бандитов. В этом случае Браун должен был позаботиться о ней до возвращения остальных членов отряда.
Слейд медленно шел по каменистой местности, стараясь держаться подальше от дороги и обходя те места, где его мог увидеть Кид. Внезапно тишину ночи прорезал пронзительный крик Алисы, и у Слейда все внутри оборвалось.
Пренебрегая всеми мерами предосторожности, он рванулся вперед. Слейд рассчитывал действовать быстро и осторожно. Нужно было захватить бандитов врасплох и обезвредить их, прежде чем они успеют совершить еще какое-то черное дело. Однако крик Алисы все изменил. Действовать не спеша уже не было времени. Алиса в опасности, и он, Слейд, должен ее спасти!
Пощечина Зика не только не усмирила Алису, но и окончательно вывела ее из себя. Она стала брыкаться еще яростнее, стараясь высвободиться из ненавистных объятий бандита.
— Да заткни ты ее! — взревел Кид. — Сунь тряпку в рот, если по-другому не можешь!
— Ладно!
Влепив Алисе пощечину, Зик собирался запугать ее, подавить ее сопротивление. Он хотел, чтобы она взмолилась о пощаде, просила его не бить ее больше. Однако бандит просчитался. Алиса не собиралась сдаваться без боя. Ну ничего! Он, Зик, тоже не лыком шит! Он не потерпит, чтобы эта маленькая сучка брыкалась как бешеная! Он возьмет ее силой, и произойдет это уже сейчас! Слишком долго он с ней возится. Хватит уже разговоры говорить, пора переходить к делу! Зик зажал Алисе рот рукой, чтобы она наконец-то замолчала, не подозревая о том, что тем самым предоставляет ей возможность дотянуться до револьвера.
— Тебе помочь? — крикнул Зику Кид, наблюдая за его безуспешными попытками усмирить строптивую девицу. — Могу ее для тебя подержать, если ты сам не в состоянии. А может, тебе еще как-то подсобить?
— Нет, черт подери! Не нужна мне твоя помощь! Нам просто приятно немного повозиться друг с другом, вот и все! — отрезал Зик.
Он был зол: на Алису — за то, что наглая девчонка добровольно ему не сдается, а на себя — за то, что вынужден с ней бороться. И еще на Кида — за его издевки. Впрочем, сопротивление Алисы только раззадорило Зика. Он знал, что чем больше она будет брыкаться, тем приятнее будет ею обладать. В общем-то этот бандит не любил покорных женщин. Он твердо придерживался того мнения, что секс должен быть грубым.
Алиса успела сунуть руку в карман, где находился револьвер. Зик уже задрал ей юбку до пояса и заерзал, стягивая с себя штаны.
— Вот так-то лучше, киска, — пробормотал он, почувствовав, как рука Алисы скользнула между его и ее телом, и решив, что непокорная девица наконец-то смирилась и сама начинает его ласкать. — Тебе понравится, вот увидишь… Давай я тебе немного помогу. Положи-ка сюда свою руку… — подбодрил он Алису, улыбнувшись. Желая возбудить себя еще больше, он решил поддразнить Алису, чтобы она немного посопротивлялась ему. — А знаешь, если бы был жив твой отец, он бы не возражал против того, чтобы мы с тобой занимались любовью. Он бы даже с удовольствием на нас посмотрел. Ведь ты такая красивая, и я…
Эти слова оказались последними в жизни Зика Мэлоуна. При упоминании об отце Алису обуяла такая ярость, что она вообще перестала что-либо соображать. Она только знала, что ненавидит Зика Мэлоуна так, как ей еще никогда никого не доводилось ненавидеть в жизни. Единственное желание снедало ее душу: отомстить за смерть отца и Роба. Не вынимая револьвер из кармана, она ухватилась за его рукоятку и, направив дуло Зику в живот, спустила курок.
Тишину ночи разорвал выстрел.
Зик вздрогнул всем телом.
— Ах, ты сука… — в ужасе ахнул он и мешком упал на Алису.
Услышав крик Кида и видя, что он помчался к ней, Алиса, не мешкая ни секунды, скинула с себя мертвого Зика и схватила его шестизарядный револьвер, — бандит бросил его рядом с собой на землю, перед тем как заняться своим гнусным делом. В этот момент раздался выстрел. Пуля ударила в землю прямо рядом с Алисой, и она, быстро вскочив, метнулась в темноту, подальше от костра. Укрывшись за скалой, Алиса прицелилась и выстрелила в Кида, он в этот момент как раз выскочил на поляну.
— Зик! Какого черта! — завопил ничего не понимающий бандит и поспешно отскочил в сторону.
Алиса молча притаилась за скалой. Она не хотела, чтобы Кид понял, где она прячется. У нее было только пять пуль, и она не могла позволить себе потратить их впустую. Алиса принялась горячо молиться, чтобы в беспросветной ночной тьме Слейд услышал выстрелы и пришел к ней на помощь.
Услышав выстрелы, Слейд со всех ног помчался к костру, вне себя от страха, что Алису могли ранить или убить. Он должен добраться до нее! Должен ее спасти!
Не думая об опасности, Слейд вытащил револьвер и понесся к мерцавшему во тьме костру. Добежав до поляны, на которой горел костер, Слейд остановился. Неподалеку от костра лежало тело Зика, однако ни Алисы, ни Кида не было видно.
— Алиса! — крикнул Слейд.
В этот момент у него над головой просвистела пуля и врезалась в ветку дерева. Слейд моментально пригнулся и бросился в укрытие.
— Что-то ты рановато явился, Брэкстон! — послышался из темноты голос Кида. ~ Я написал, что буду ждать тебя на рассвете.
— Я торопился встретиться с тобой, вот и прискакал пораньше! — прокричал Слейд в ответ.
— Это хорошо. Значит, раньше покончим с этим делом.
— Это с каким же делом?
— А вот с каким! Пора тебя убить, Брэкстон!
— Слейд! Будь осторожен! — закричала Алиса, давая тем самым ему понять, что она цела и невредима и что Киду не удалось ее схватить.
— Не высовывайся!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33