А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Как я могу быть уверен в том, что ты не раскроешь Неду наш план? Твой отец мог бы вполне тобой гордиться.
Только быстрая реакция Мака помогла ему избежать удара в челюсть. Он схватил мальчишку за руку и удерживал его на безопасном расстоянии, пока тот безуспешно пытался освободиться. Его лицо покраснело, в глазах появились слезы. Корд понял: мальчишка вот-вот разрыдается. Поведение Роя и удивило Мака, и успокоило.
Тяжело дыша, Рой прохрипел:
— Я ненавижу его. Он не мой отец! Он просто кусок дерьма!
— Тогда почему ты ему помогал?
— Потому что он сказал, что я никто, всего лишь костлявый мальчишка. Он сказал, что если я упущу миссис Корд, то он отправит меня "в приют. А теперь я знаю, что лучше бы мне отправиться в приют, чем жить с ним и его жадной потаскухой. Когда моя мать умерла, я не знал, что делать.
Она рассказала мне только перед смертью, кто мой отец на самом деле. Она не хотела, чтобы я оставался один.
— Как умерли твои родители?
— Мой отец, то есть отчим, вышел из магазина и попал в перестрелку. Он плохо слышал и не сразу заметил, что происходило на улице.
— А твоя мама? — напомнил Мак.
— Готов поклясться, она умерла из-за разбитого сердца.
Она сразу стала болеть и слегла, как только похоронили отчима.
Трудно было остаться равнодушным, выслушав эту грустную историю. Но Маккензи Корд всегда отличался осторожностью. Ему было хорошо известно, что Рой с легкостью умеет перевоплощаться и убеждать людей в том, что говорит правду.
— Ты мне не веришь, — прошептал Рой. Он вытер нос рукавом и тяжело вздохнул — Но хотя бы ради миссис Корд давай попробуем. Я точно знаю, что смогу помочь. Может быть, тогда ты простишь меня.
— Это очень опасно.
— Если мы сумеем спасти миссис Корд и отправить в тюрьму Неда, мне все равно, опасно это или нет! — пылко воскликнул Рой.
Мак молчал, размышляя над тем, имеет ли он право использовать мальчишку в столь опасном предприятии. Но ведь речь идет о жизни Саванны. Поэтому необходимо все хорошенько взвесить.
— Я подумаю, но ничего не обещаю.
— Клянусь тебе, Мак, если ты дашь мне шанс, я сумею искупить свою вину перед тобой и миссис Корд Она напоминает мне мою мать, и я не хочу, чтобы с ней что-нибудь случилось.
— Я тоже этого не хочу, щенок?
Глава 32
На следующее утро, когда Мак и Рой сошли с поезда в Парадизе, их ожидал приятный сюрприз. Высокий индеец с гордой осанкой стоял на платформе, держа за поводья лошадей. Ястреб! Удивленно покачав головой, молодой человек подошел к своему другу:
— Спрашивать, как ты узнал об этом, бесполезно?
Ястреб ухмыльнулся:
— Это трудно объяснить. Я пришел, чтобы отплатить за то добро, которое ты для меня сделал.
— Ты говоришь об Уэсте?
— Да. Теперь я могу ездить в город, не опасаясь за свою жизнь. И все это благодаря Маккензи Корду.
Мак улыбнулся:
— Ты, Ястреб, ведь никого не боишься, а твои врага не посмеют тебя тронуть.
— Скажи это моей Патриции, — проговорил индеец и взглянул на Роя:
— Вот мы и встретились, Щетинистое Перо, Мак вопросительно посмотрел на мальчишку, который тут же покраснел как рак.
— Это дурацкое имя придумал для меня Воробей.
Ястреб засмеялся и передал Маку поводья от красивого гнедого мерина. Рою он показал на другую лошадь — невысокого пегого пони.
— По дороге к Барлоу расскажете мне о своих планах.
— Хочешь сказать, что ты этого не знаешь? — пошутил Мак.
Пока они ехали по городу, из каждого угла за ними наблюдали любопытные глаза. Когда они наконец добрались до окраины Парадиза, Рой первым нарушил молчание:
— А Маку ты дашь имя. Ястреб?
— Очень трудно выбрать имя для мужчины, обладающего столькими замечательными качествами, — уклонился от прямого ответа Ястреб.
Мак вдруг огорчился как ребенок.
— Сердце Горного Льва, — изрек Ястреб.
Все замолчали. Мак мысленно произнес свое имя и решил, что оно ему нравится. Не выдержав искушения, он бросил на Роя самодовольный взгляд. Мальчишка, обернувшись, внимательно смотрел назад.
— Мне кажется, нас кто-то преследует.
— Он тоже ищет Барлоу, — спокойно сказал Ястреб.
— Но он может нам помешать, — нахмурился Корд, глядя на маленькую точку в облаке пыли.
— Не беспокойся, — сказал Ястреб, — у него плохая лошадь.
Молодой человек озадаченно спросил:
— Это не одна из твоих лошадей?
В ответ индеец снисходительно улыбнулся.
На некоторое время воцарилась пауза, которую снова нарушил Рой:
— Тетя Патриция знает, где ты?
— Патриция знает, что я помогаю другу.
— Значит, она не подозревает, что ты едешь в логово к ее братцу?
— Я же сказал, что помогаю другу, — еще раз с нажимом повторил Ястреб, но его щеки покрылись легким румянцем.
Мак пришпорил лошадь, пустив ее в галоп. Ястреб и мальчишка последовали его примеру.
* * *
Дом, в котором поселились Барлоу с Ракель, представлял собой небольшую хижину с покосившимся крыльцом, одним окном и покривившейся трубой. Именно так и описывал это жилище Рой. Трудно было представить, как в такой убогой лачуге можно перезимовать. Мак с ужасом думал о том, что Саванна находится в этих обветшалых стенах вместе с опасными и жестокими преступниками. Возможно, она больна, замерзла или голодна. Ждет ли его?
Мак и Ястреб взобрались на вершину холма, чтобы осмотреть сверху окрестность и саму хижину. Рой в это время начал спускаться к дому Барлоу.
— Похоже, он нашел себе в городе помощников, — шепнул Мак Ястребу, кивнув в сторону дома, где на крыльце сидели два дюжих молодца, вооруженных ружьями. Молодой человек нахмурился:
— Мне не нравится, что Рою нужно к ним подходить. Они могут сначала выстрелить, а уж потом задать вопросы.
— Не забывай, что Барлоу хочет получить амнистию, — прошептал Ястреб в ответ. — Если он убьет тебя, за ним придут другие. И ему об этом известно.
— Думаешь, им приказано не стрелять?
— Да, думаю, что так. Не сомневайся, Львиное Сердце.
Корд замолчал. От напряжения у него выступили капли пота на лбу. Сейчас с минуты на минуту должен был появиться Рой. Охранники, услышав топот копыт, насторожились. Они подняли ружья и прицелились в Роя. Один из мужчин громко что-то прокричал, по всей видимости, он позвал Барлоу. Мальчишка бесстрашно подъехал к ним ближе и, натянув поводья, остановил лошадь, которая вдруг испугалась и стала беспокойно переминаться на месте. Детский голос Роя был хорошо слышен:
— Я приехал к своему отцу.
* * *
Все трое очень удивились, услышав голос Роя. Нед вскочил. Ракель недовольно нахмурилась. Саванна отметила про себя, что, вероятно, и Мак где-нибудь поблизости. Или Рой, исполнив задание до конца, просто вернулся к отцу, чтобы доложить ему об этом? Девушка теперь знала все о родителях мальчишки, но она отказывалась верить, что Рой пойдет по их стопам.
Реакция Неда укрепила ее в этой мысли.
— Что, черт возьми, он здесь делает?
Ракель подошла ближе к единственному окну хижины и выглянула наружу.
— Может, его послал Корд, чтобы заключить сделку? — Ее голос прозвучал не слишком уверенно.
— Впусти его сюда, — обратился Нед к одному из охранников.
Через минуту в комнату вошел мужчина и втолкнул Роя.
Увидев лицо мальчишки, Саванна почувствовала, как сжалось ее сердце. Она мысленно умоляла его посмотреть в ее сторону, чтобы убедиться в своем предположении: Мак уже идет за ней и все будет хорошо.
Но похоже. Рой намеренно избегал ее взгляда. Он стоял, вытянувшись, перед отцом и смотрел ему в глаза. Кажется, только Саванна обратила внимание, что у Роя сильно дрожали руки.
— Я пришел предупредить тебя, что сюда едет Мак и шериф со своими помощниками. Мак сказал, что он не согласится ни на какую сделку.
Нед размахнулся и ударил Роя в лицо. Мальчишка закачался, но не упал, а лишь сделал шаг назад. Барлоу подошел ближе и обрушил на голову сына еще один удар.
Саванна, задыхаясь, вскочила со своего места и, еле держась на ногах от слабости, в ярости закричала дрожащим голосом:
— Не смей бить его!
Ракель мгновенно выхватила револьвер:
— Стой там, где стоишь, принцесса!
Нед не обратил ни малейшего внимания на женщин и продолжал свирепо сверлить Роя глазами:
— Что ты здесь делаешь?
— Я пришел, чтобы помочь, — ответил Рой, И его голос прозвучал очень искренне. — Я торопился сюда, чтобы опередить Мака. — И мальчишка провел рукой по царапинам на лице. — Вот откуда все это.
— Значит, ты передумал?
Рой кивнул и опустил голову, словно ему было очень стыдно, но глаза его были полны ненависти.
— Когда Мак и мистер Кэррингтон узнали, кто я, они решили отвести меня к шерифу. Они думают, что слишком хороши для меня. Мое место здесь, с тобой и Ракель.
Саванна затрясла головой, отказываясь верить тому, что услышала:
— Рой, ты не можешь на самом деле так думать…
— Закройте рот, леди! — крикнул Рой.
Его глаза превратились в две узкие щелочки и с ненавистью смотрели на девушку.
— Вы никогда мне не нравились. Думаете, вы лучше всех? Меня тошнит от вас! Схватив себя за горло обеими руками. Саванна отвернулась, чтобы не видеть этот убийственный взгляд, и оперлась спиной о стену. Она была потрясена до глубины души.
Почему Рой попал под влияние такого человека, как Нед?
— Тебе нужно организовать засаду и прикончить их, прежде чем они доберутся сюда, — взволнованно сказал Рой. — Иначе мы все окажемся в ловушке.
— Тогда мне придется убить его хорошенькую женушку, — зловеще прошипел Барлоу. — Так же, как я прихлопнул твоего слизняка-отчима.
Услышав это, Рой дернулся, словно получил очередной удар по голове.
— Она не его жена, отец. Они собирались пожениться завтра. Мак сказал, что ее богатенький папочка обещал ему за это пять тысяч долларов. — Рой бросил на Саванну такой презрительный взгляд, что она вздрогнула. — Но сейчас Корд передумал. Он надеется, что ты убьешь ее и ему не нужно будет жениться на ней. — Мальчишка злобно рассмеялся, и девушка почувствовала, что вот-вот потеряет сознание. — Да, Мака трудно обвинять в этом. Она только и делает, что ноет и жалуется.
Саванна не могла произнести ни слова. Ее сердце было разбито.
Глава 33
Мак увидел, как два охранника сели на лошадей и поехали по дороге по направлению к городу. Он не поверил своим глазам.
— Кажется, получилось, — прошептал он Ястребу. — Один прямо у нас за спиной.
В глазах индейца мелькнул недобрый огонек, и он ловким движением извлек из сапога устрашающего вида нож.
— Он мой. Когда я подам сигнал, ты пойдешь вперед и позаботишься о Барлоу и Ракель.
Ястреб исчез прежде, чем Мак успел спросить индейца, каким же будет сигнал. Через несколько мгновений Корд услышал протяжный и скорбный вой койота. Никаких сомнений — это и был условный сигнал. Молодой человек вскочил на ноги и побежал к хижине.
Добравшись до нее. Мак прислонился к стене. Затем, осторожно обойдя дом со стороны крыльца, Корд распахнул дверь и ворвался внутрь. Его пистолет был взведен. Барлоу от неожиданности на какой-то момент растерялся, но затем его руки инстинктивно потянулись к ружью.
— Даже и не пытайся, — предупредил Неда Мак, заметив боковым зрением, что Ракель прячет руки в складках своего платья. — Мадам, если бы я был на вашем месте, я бы не стал этого делать. Очень неприятно убивать женщину. Но мне придется это сделать, если вы не послушаетесь.
Эй, Рой, держи пистолет.
Корд передал оружие мальчишке, надеясь, что тот не застрелит случайно себя. С чувством удовлетворения молодой человек посмотрел на Барлоу, когда Рой навел пистолет на Ракель. Лицо преступника буквально перекосилось от гнева. В этот момент Мак даже не имел возможности взглянуть на Саванну — он не мог отвлечься ни на секунду.
— Ax ты, маленький негодяй! — прохрипел Нед. — Как ты мог поступить так со своим отцом?
— Ты никогда не был мне отцом, — дрожащим голосом проговорил Рой и навел пистолет на Барлоу. — Ты убил человека, который был мне отцом.
— Рой, — попытался остановить мальчишку Корд, заметив совсем недетскую ярость в его глазах.
— Я убью тебя, — сказал Рой, словно он и не слышал слов Мака. — Ты умрешь и не сможешь больше никому причинить зла.
— Рой, — снова вмешался молодой человек, — он отправится в тюрьму надолго.
Из глаз мальчишки покатились слезы, и он вытер их рукавом.
— Нет, Мак, он заслужил смерть! Это он убил моего отца! Человека, который меня вырастил! А значит, он убил и мою мать!
Мак хорошо понимал, что сейчас чувствует мальчишка, Да разве он сам не желал Барлоу смерти? В некотором замешательстве он продолжал стоять на месте и вдруг услышал шелест юбок за своей спиной.
Это Саванна подошла сзади и дотронулась до руки молодого человека. Ее нежный голос и тонкий аромат жасмина напомнили Маку, как сильно он соскучился по своей возлюбленной.
— Если ты убьешь его, то станешь точно таким же.
Рой посмотрел на Саванну, и она поняла, что мальчишка близок к истерике.
— Не правда! Я никогда не буду таким же!
— Да, Рой, ты никогда не станешь таким, поэтому отдай мне пистолет, — продолжала уговаривать его девушка. — Пусть Мак сам все сделает.
Из глаз мальчишки хлынули слезы. Они капали на рубашку, но он даже и не пытался их вытирать. Саванна подошла к Рою и забрала у него из рук пистолет.
Мак забрал оружие у Барлоу и его подруги и, взглянув на рыдающего Роя, быстро скомандовал:
— А ну-ка, парень, свяжи их!
Рой послушно кивнул и, взяв веревку из рук молодого человека, связал Неда и Ракель. Преступников вывели во Двор.
У крыльца стоял Ястреб, а у его ног сидели два охранника, связанные и с кляпами во рту. Мак улыбнулся другу.
— Помоги Рою посадить их на лошадей, а я пока поищу деньги.
— Я знаю, куда они их положили, — проговорила Саванна, следуя за Маком.
Как только они остались одни. Корд обнял девушку и крепко прижал к груди. Его тело била дрожь.
— Я так боялся, — прошептал он, вдыхая любимый запах. — Когда я понял, что тебя похитили, я думал, что умру.
К удивлению Мака, Саванна стояла не шевелясь и даже не пыталась его обнять. Корд нахмурился и, взяв девушку за подбородок, посмотрел ей в глаза. Она ответила ему ничего не выражающим взглядом. Ни тепла, ни желания, ничего! Молодой человек почувствовал неладное.
— Нам пора, — холодно проговорила она и, освободившись из его объятий, сделала шаг назад. — Мне хочется побыстрее забраться в ванну и поесть.
Ошеломленный и подавленный, он прошел за девушкой в небольшую спальню. Подняв вытертый ковер, а затем несколько досок, Мак и Саванна обнаружили довольно вместительный тайник, в котором лежали мешки с деньгами, украденными из двух банков.
— Уверена, что отец будет счастлив, когда узнает, что ты нашел его деньги, — сказала девушка холодно и отстранение.
Корд никогда раньше не видел ее такой. Озадаченный подобным поведением Саванны, молодой человек внимательно посмотрел ей в лицо. —Она ответила ему взглядом, полным презрения.
— Кажется, я чего-то не понимаю, — проговорил он расстроенно.
— Нет, это я раньше не понимала, Мак.
Девушка без объяснений повернулась к нему спиной и вышла из комнаты.
* * *
В Парадизе Саванна и Рой отправились в отель, а Ястреб и Мак поехали в тюрьму, чтобы сдать преступников шерифу. Помощник шерифа отвезет Барлоу и деньги в Джеймстаун, где будет проходить следствие. После этого преступника перевезут в Энджел-Крик, где ему вынесут приговор и определят наказание.
После того как все было закончено и волнения улеглись. Корд поблагодарил Ястреба за помощь, а тот пригласил Мака к себе в гости.
— Приезжай к нам обязательно, — настойчиво сказал индеец. — Привози с собой Саванну и Щетинистое Перо.
— Спасибо. Приеду с удовольствием. — Молодой чело, век заколебался, а затем спросил:
— Что ты скажешь Патриции? Нам следует знать, если…
— Я решил сказать ей правду. Между мужем и женой не может быть лжи.
Корд полностью разделял точку зрения Ястреба, но он понимал, как его другу будет нелегко во всем признаться жене. Проводив индейца взглядом. Мак заметил на Мейн-стрит скачущего всадника. Молодой человек слегка прищурился — так и есть, помощник шерифа из Джеймстауна.
Корд вышел на дорогу, чтобы мужчина увидел его и остановился. Взмыленная лошадь перешла на шаг.
— Похоже, вас постигла неудача, — медленно проговорил Мак.
Помощник шерифа пристально посмотрел на молодого человека:
— Шериф Портер оказался прав, она все-таки знала, где находится Барлоу.
— Ничего подобного, — ответил Корд, посмотрев сначала на солнце, а затем на здание тюрьмы за своей спиной.
Он мог бы объяснить все стражу закона, но сейчас у него были дела поважнее. Мак направился в отель. Шериф, без сомнения, расскажет своему помощнику, как на самом деле обстояло дело.
Корд не знал, в каком номере остановилась Саванна.
Он подошел к столу регистрации, собираясь это выяснить.
— Боюсь, миссис Корд здесь не зарегистрирована.
Мак с недоумением смотрел на клерка, уверенный в том, что тот ошибся.
— Этого не может быть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25