А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Глиндор наблюдал за его действиями с мрачной улыбкой.
– Я никогда не понимал, почему христиане так боятся смерти, – проворчал он, – это лишь точка в круге жизни, дверь в иные сферы. – Эта вера не раз помогала ему преодолеть отчаяние и боль потери близких людей.
Вульф повернул голову и, прищурившись, взглянул на старика. Минуту назад этот человек своими стонами сотрясал камни на могиле погибших друзей. А сейчас он уже критикует христиан.
Что это – очередная смена настроений, психологическая уловка?
Его горе казалось таким искренним, но кто знает, что там в уме у этого странного старика? Не желая слушать упреки в адрес христиан, Вульф спросил:
– А к какой религии принадлежишь ты? Глиндор улыбнулся в усы, вновь отметив, как остры ум и язык саксонского мальчишки.
– Оуэн и его семья были христианами, как и ты. Они наверняка слышали твою молитву. Благодарю тебя от их имени. – Легкий ветерок колыхал длинные седые волосы старика, разгоняя последние клубы едкого дыма.
– Хорошо, что мы не взяли Брину сюда. Она бы не смогла выдержать этого.
Упоминание о девушке оторвало Вульфа от его мыслей.
– Какую опасность представляет Вортимер для Оуэна я, к сожалению, уже понял сполна. Но ты говорил, что он опасен для Брины. Почему?
– Он опасен для нее, как и для бедняги Оуэна, – черные глаза старика налились гневом, – по другой причине. А эта причина – ее красота. Ему нужна она.
Золотистые брови поднялись в изумлении. Принц кимри предложил старику то же, что и он сам, и тоже получил отказ. Но почему же? Вульф был озадачен.
– Вортимер тоже хотел жениться на ней?
– Даже если бы он заявил мне об этом, я не позволил бы Брине совершить подобный выбор. – Глиндор взглянул на молодого этлинга и усмехнулся. – Он только хотел ее, как ты.
Вульф понял намек старика и приготовился ответить ему как следует. Но, взглянув в лицо Глиндора, ставшее непроницаемым, словно камень, он вдруг вспомнил слова старика: «Когда Вортимер рыскает где-то поблизости».
Тревожным взглядом Вульф окинул темную стену деревьев, возвышавшуюся за краем поля, и смутная тревога закралась в его сердце.
Старик вдруг направился к густым кустам, росшим вокруг огромного платана, увядающие цветки которого разносились ветром по всему полю. Глиндор раздвинул руками ветки молодых осинок, чьи листья беспокойно трепетали на ветру, и присвистнул от удивления.
В самой гуще кустов сидели, испуганно прижавшись друг к другу, двое детей. Они оцепенели от ужаса при виде сурового старика, но через секунду чернявый мальчик лет восьми решительно загородил собой девочку.
– Я хорошо знал Оуэна и его семью, – гулкий голос Глиндора заставил детей вздрогнуть, – но вас что-то не припомню. Кто вы такие и что привело вас на Ферму в Долине в этот черный день?
Девочка взглянула из-за плеча брата. Трепет и любопытство блестели в ее глазах. Мальчик смело посмотрел в лицо старика, но никто из них не ответил.
Глиндор пожал плечами. Его начинали раздражать эти дерзкие дети, не желавшие разговаривать со своим спасителем.
– Ну что же, неважно, кто вы такие. Нам придется просто стоять тут и ждать, пока вы наберетесь смелости. – Он стоял, расставив ноги и скрестив руки на груди, сверху вниз глядя на сжавшихся детей.
Вульф, подоспевший тем временем, отметил про себя, что упрямство и страх, отражавшиеся в глазах детей, возможно, заставят их просидеть здесь до темноты.
Видя, что гордость малышей явно уязвлена таким грубым обращением, Вульф подошел и спокойно произнес:
– Вы же понимаете, что здесь очень опасно. Наверняка вы все видели. Они могут вернуться. Глиндор был другом Оуэна и хочет защитить вас. Вылезайте-ка из кустов, мы отведем вас в безопасное место.
Понимая, что эти люди все равно не оставят их, мальчик выбрался из их маленького зеленого гнездышка. Все еще подозрительно поглядывая на седого старика, он протянул руку сестре, и та последовала за ним. Когда она встала рядом с братом, стало ясно, что они близнецы. Одинаковые густые черные волосы, глаза темно-голубого цвета и гордо поднятые маленькие подбородки подчеркивали их сходство, хотя девочка была чуть ниже ростом.
Девочка была рада, что брат наконец поддался на уговоры. Спокойный золотоволосый человек внушал ей доверие, и она доверилась этим незнакомым людям. Брат же не собирался так быстро сдаваться на милость незнакомцам, которые еще могут продать их в рабство. Глиндор знаком приказал малышам следовать за ним и двинулся вверх по пологому склону. Вульф был почти уверен, что по дороге близнецы постараются улизнуть, поэтому пошел сзади. Когда они проходили через полукруглый ряд каменных зубов, он заметил, что дети испугались этого странного зрелища не меньше, чем Глиндора. Их смелость и упрямство позабавили Вульфа.
Когда они вошли под полог леса, волк присоединился к ним, мерцая глазами в вечерних сумерках.
Через некоторое время они вышли на поляну перед пещерой. Глиндор откатил камень перед пещерой, закрывавший вход, и они увидели огонь очага, гостеприимно пылавший во тьме жилища. При этом зрелище дети обменялись удивленными взглядами. Брина тут же выскочила из пещеры и обняла деда. Она так тревожилась и переживала все это время!
Вульф задумчиво глядел на близнецов. Что-то странное промелькнуло в их глазах, что же это было, кроме простого детского любопытства?
ГЛАВА ПЯТАЯ
– Подумать только, это место так похоже на наше жилище, – голос девочки гулко отдавался в каменных закоулках пещеры. Она лежала на тюфяке рядом с братом, задумчиво разглядывая все вокруг. Ей вдруг вспомнились родители и другие члены семьи. Что с ними сталось? Когда взрослых схватили, ей с братом удалось бежать и спрятаться в кустах.
– Ш-ш-ш! – сердито прошипел в ответ брат. – Никогда, никогда не говори о нашем прошлом. Мы дали клятву отцу никому не говорить об этом. Отец ушел, но клятва живет в нас!
Слезы закапали из глаз девочки, и, увидев это, брат презрительно отвернулся. Уткнувшись в тюфяк, он незаметно вытер кулаком глаза и вновь обернулся к сестре.
– Не хнычь, все будет в порядке. – Чувствуя, что голос его дрожит, мальчик проглотил комок в горле и продолжил: – Я думаю, они будут хорошо с нами обращаться. А если нет, то мы убежим. – И чтобы сестра не сомневалась больше в этом, поспешил ее уверить: – Я сумею вырваться отсюда и найти безопасное убежище для нас. Я сумею. – Эта мысль, казалось, успокоила их обоих, и дети замолкли.
В это время Глиндор сидел у огня, скрючившись на низком грубо сколоченном табурете. Он тихо покачивался из стороны в сторону, обхватив свои плечи руками, и вновь думал о том, что Брине действительно не следовало ходить с ними в Долину. Вид разгромленной фермы и кровавой резни стал бы для нее жестоким ударом. И сейчас боль потери друзей туманом заволокла ее голубые глаза.
– Не надо так горевать, – утешал Брину старик. – Это эгоизм говорит в нас. Нам жаль, что они покинули нас. Но мы будем говорить себе, что Оуэн и его семья ушли в иной, лучший мир.
Чтобы не мешать им, Вульф уселся в углу на скамью около стола, уставленного флаконами, горшками и бутылями, и оттуда слушал разговор Брины и старика. Когда над свежей могилой Оуэна Глиндор впервые рассказал о своей теории, его слова показались ему, христианину, совершенно чуждыми. Но теперь, размышляя над этой темой, он подумал, что загробная жизнь у всех людей, видимо, одинакова, независимо от того, в какого бога они верят. И неважно, как называть то место, куда отправился Оуэн, – небеса или иные миры…
Брина взглянула с черные глаза деда, лучившиеся нежностью и участием, столь необычными для этого сурового человека.
– Я знаю, дедушка. И пусть это говорит лишь мой эгоизм, но мне будет их так недоставать. Мы не ценили их верной и преданной дружбы, они покинули нас так внезапно, как больно и тяжело мне сознавать это.
– Да, это так. Но они сейчас не знают о твоей печали, утешим себя мыслью о том, что они вошли сейчас в иные сферы, иные миры, и не омрачим их пути своей печалью.
Вздохнув, Брина решила отбросить свою тоску и думать о счастливом и безмятежном существовании семьи Оуэна в ином, далеком мире. Она встала, откинув назад свои тяжелые черные волосы, и они блестящими прядями рассыпались по спине.
– Ты, как всегда, прав, дедушка, – я не буду своим плачем призывать их вернуться на то несчастное место, где стоял раньше их дом.
Глиндор широко улыбнулся ей в ответ и сеточка глубоких морщин разбежалась от уголков его глаз. Он был доволен ее ответом.
– Я больше не буду тратить зря время, оплакивая их, – сказала Брина. – Теперь я должна совершить по этому случаю необходимый ритуал. Жизнь не ждет.
Она взяла с полки широкую плоскую корзину и повернулась, чтобы откатить камень, закрывавший вход в пещеру.
Вульф похолодел: войти ночью в лес, одной, когда Вортимер находится где-то поблизости, затаился в ночной тиши, чтобы схватить эту легкую добычу! Вульф взглянул на старика и снова подумал: «Кто знает, что у него на уме! Только недавно он требовал у внучки поклясться, что она не выйдет из пещеры днем, а теперь он отпускает ее ночью!»
Но старик, казалось, не замечал озабоченности сакса.
– Что за глупая затея? – обратился Вульф к Брине, которая уже почти собралась уходить, – ты собираешься покинуть пещеру и уйти в лес, ночью, совсем одна?
Девушка с удивлением посмотрела на золотовласого сакса, вскочившего с поспешностью на ноги. Она покачала головой, и отсветы костра искрами вспыхнули в волнах ее волос. Его неожиданные вопросы немного испугали ее. Но, в конце концов, это была откровенная реакция непосвященного человека. Он просто не понимает, что ей совсем нечего бояться. Она одарила нахмурившегося Вульфа нежной молчаливой улыбкой и вышла из пещеры. Фрич тут же подскочил и стал слева от нее. Молодой сакс обернулся к Глиндору – казалось, его слова рассмешили старика. Такая беспечность показалась Вульфу глупой. Раздраженно проведя рукой по волосам, он обратился к Глиндору:
– Ты отпускаешь ее одну в лес ночью, а как же Вортимер?
Старик выставил вперед ладони, словно желая умерить встревоженность собеседника:
– Ночь сегодня ясная, – объяснял он очевидные для него вещи, – к тому же Вортимер не рискнет напасть на мою внучку в полнолуние.
Вульф уловил намек на колдовские силы и сжал зубы. Неужели эти силы так могущественны, что действительно могут уберечь девушку от такого опасного и злобного врага? Не тратя времени на дальнейшее размышление, он поспешил за ней.
Глиндор проводил Вульфа мрачным взглядом. Лишь мысль о том, что этот чужак очень скоро уйдет от них, да еще вера в осознание Бриной своего предназначения удержали старика от новой вспышки гнева.
Брина пересекла поляну, озаренную серебряным светом луны, и ступила под темный полог леса. Лунный свет, местами пробивавшийся сквозь густые кроны деревьев, играл бликами и искрился на тяжелых влажных листьях.
Таинственные шорохи, попискивания и скрипы раздавались в чаще, чуткое ухо волка ловило каждый звук вокруг них, но огромный зверь продолжал, не поворачивая головы, следовать рядом со своей хозяйкой.
Тишина и покой огромных деревьев успокоили Брину. Она двигалась легко и свободно. Приятный ночной ветерок овевал ее лицо. Нежные дуновения донесли до нее слабый тонкий аромат. Почувствовав этот запах, Брина ускорила шаги. Ее путь лежал к священной роще. Там в полнолуние расцветали особые, редкие цветы.
Тихо пропев триаду заклинаний, она поблагодарила тайные силы, что позволили ей прийти сюда, за то, что позволили ей взять жизни этих прекрасных цветов для исцеления других людей. Она ступила под сень священных дубов и опустилась на колени в высокую пышную траву, что в дневное время скрывала листья и стебли этих таинственных цветов.
Вульф, спрятавшись за кустом неподалеку, смотрел, как она бережно срывает хрупкие цветки – их сладкий тонкий аромат доносился до него. Таинственное и волшебное зрелище представляла собой эта хрупкая девушка, окутанная ароматом ночных цветов. Ее кожа матово поблескивала в лунном свете, черные волосы разметались по плечам. Вульф затаил дыхание, опасаясь, что это чудное видение растворится во мраке леса.
Он потряс головой, чтобы отогнать наваждение. Еще утром она рассказала ему о своих родителях, была реальной и земной. И вот сейчас она словно видение, колдовство и, конечно, не знает, что он рядом.
Но Вульф был опытным воином и умел бесшумно красться в темноте. Казалось, девушка вовсе не подозревает о его присутствии, да и волк не замечал его.
Вульф шагнул под полог священной рощи. И тут же Фрич, спокойно лежавший около девушки, вскочил и бросился к нему. Брина поднялась с колен и, присмотревшись, увидела темный высокий силуэт на фоне листвы, освещенной луной. Лицо человека оставалось в тени, но девушка сразу узнала его по золотому сиянию вокруг головы, искрящемуся даже в холодном свете луны. И тогда чувства вытеснили ее первоначальный испуг.
– Я не могу позволить тебе бродить здесь одной без защиты, – сказал Вульф подчеркнуто спокойным голосом, хотя сам продолжал сомневаться, что его защита может быть более эффективна, чем эти неведомые тайные силы и колдовство Глиндора.
Брина немного растерялась, увидев рядом Вульфа, ведь она думала, что находится совершенно одна. Но польщенная заботой о своей безопасности, она, преодолев растерянность и смущение, сказала:
– Здесь не опасно. Для меня.
Ее спокойный ответ подтвердил опасения Вульфа, что защита нежелательна и неприятна для нее. Он усмехнулся.
Брина решила что усмешка – знак недоверия к ее словам. Она пожала плечами и, гордо подняв голову, добавила:
– Кроме того, Фрич всегда на страже и сможет прекрасно меня защитить.
Вульф скептически поднял брови и возразил:
– Да он даже не заметил, как я подошел.
– Я сказала ему, что ты друг, – Брина склонила голову набок, и каскад черных волос заструился по ее плечам, – и его не беспокоило твое присутствие, пока ты не подошел слишком близко. Тогда он предупредил меня.
Ее доводы показались Вульфу вовсе не убедительными, но, вспомнив о скорой разлуке с Бриной, он решил переменить тему, чтобы не тратить минуты уединения на пустые споры.
– Почему ты не дождалась утра, чтобы собрать эти цветы? – Он улыбнулся своей очаровательной улыбкой и приблизился к корзине, полной белых хрупких цветов.
Она взглянула на него снизу вверх. Он был рядом, так что девушка могла различить черты его лица сквозь лесной сумрак. Когда он подошел так близко к ней, чувство реальности отступило от нее, вытесненное трепетом и возбуждением. Она закусила по привычке нижнюю губу и, совладав с внезапной дрожью в голосе, ответила:
– Дневное время для меня более опасно. Я опасаюсь встретить людей, которых мне следует избегать.
Глаза Вульфа расширились, словно спрашивая, принадлежит ли он к таким людям. Прочтя этот вопрос в его глазах, Брина залилась краской. Да, наверное, и его она стремилась избегать, но сердце ее стремилось к обратному.
Мысленно она умоляла луну сделать незаметным ее румянец и постаралась отвлечь внимание Вульфа от своего лица:
– Эти цветы расцветают только в полнолуние.
Вульф все же заметил и ее смущение и румянец, доказывающий, что девушка не избегает его, это он рад был сознавать.
Он растянулся на густой траве рядом с корзиной и спросил, приподнявшись на локте:
– А почему тебе так важно собрать их именно этой ночью, когда где-то поблизости рыскает твой враг, Вортимер?
Брина, видя его так близко от себя, стояла неподвижно, боясь нечаянно прикоснуться к его телу. Стараясь не потерять вновь голову от его близости, она, собравшись с мыслями, ответила:
– Я воспевала рассвет, чтобы тайные силы позволили мне собрать эти цветы. И теперь я могу сделать это, соблюдая некоторые ритуалы.
Вульф был несколько удивлен, что для такого простого дела, как собрать цветы, нужно просить разрешения у кого-либо. И, как всегда предпочитая прямой путь окольному, спросил:
– А для чего тебе нужны эти цветы? И какая связь между ними и твоей утренней песней?
В его памяти вновь всплыла прекрасная мелодия и хрупкая фигурка девушки на фоне утренней зари.
Голубые глаза метнули быстрый взгляд на собеседника из-под густых ресниц. Неужели он так ничего и не понял из ее объяснения? Впрочем, немудрено, ведь он верит в своего бога и не признает друидов. И хотя в его глазах не было ни тени неискренности, Брина решила не вдаваться в подробности, иначе у него неизбежно возникли бы новые вопросы.
– Если эти чудесные цветки вымочить в вине, получится целительный бальзам необыкновенной силы, – боясь встретиться взглядом с Вульфом, девушка принялась так пристально рассматривать содержимое своей корзины, что нежные лепестки, казалось, начали увядать под ее взглядом. – Без разрешения тайных сил я не могла бы сорвать их, ведь это означало смерть для этих цветов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22