А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Взяв Энни за руку, Фейт подвела ее к конторке.
— Вам не хватает кроватей? — спросила она, понизив голос.
Энни тяжко вздохнула.
— Не хватает кроватей, не хватает места, не хватает одежды. А одному из малышей нужны подгузники. — Бросив взгляд на мужчину в черном, Энни продолжала: — Думаю, ей нужно в убежище для женщин, которых избивают мужья. Но она не сказала ни слова, а я не могу за ставить ее уйти. Фейт, все ее дети — девочки. Ты знаешь, как много у нас в приюте мужчин. Если бы только…
Фейт похлопала Энни по плечу:
— Я все понимаю. Вам нужно другое здание. Давай сначала подумаем, что можно сделать с кроватями и одеждой. С помещением придется немного повременить.
— Благослови тебя Господь. — Энни вздохнула с облегчением. Снова взглянув на мужчину в черном, она по спешно направилась к выходу.
Фейт потянулась к телефону.
— Не нужно. — Перегнувшись через стойку, незнакомец отстранил ее руку; она даже не слышала, как он подошел.
Фейт вздрогнула и подняла голову. На нее в упор смотрели карие глаза, обрамленные густыми черными ресницами. Невольно отступив на шаг, Фейт с дрожью в голосе проговорила:
— Как вы нашли меня?
— Похоже, Арти без ума от вас, — проговорил он, засовывая руки в карманы брюк.
— Арти двадцать три, и он от многих без ума, — ответила Фейт.
Она смотрела на стоявшего перед ней мужчину и пыталась понять, почему он кажется ей знакомым. Темные глаза, черные, как у индейца, волосы, поджарый и мускулистый… Кажется, у нее не было таких знакомых, но все же…
Он пристально смотрела на нее, и его взгляд словно прожигал насквозь. Отбросив со лба волосы, Фейт сказала:
— Арти не должен был говорить вам, где меня найти.
— Он пьет очень много пива, а я, как мне говорили, умею разговаривать с людьми.
«Да, похоже, что умеет, — подумала Фейт. — К тому же, у него такой голос… Он мог бы заткнуть за пояс любого проповедника или адвоката. Надеть на него строгий деловой костюм, шелковую рубашку и галстук и поста вить в зале суда… «
Фейт вздрогнула, глаза ее расширилась.
— Вы?! — воскликнула она.
— Совершенно верно. — Он едва заметно кивнул, и солнечный луч блеснул на его серебряной серьге.
Фейт в изумлении смотрела на стоявшего перед ней мужчину. Она видела его с аккуратной стрижкой, в элегантном костюме с золотыми часами на запястье. А сейчас он выглядел… как пират.
Неужели это действительно он?
— Что вам нужно? — спросила она, невольно отступая еще на шаг.
— Отчетные книги вашего мужа. — Фейт пожала плечами.
— Тони умер, — напомнила она. — А я думала, что вы … в тюрьме.
— Выпушен досрочно за хорошее поведение, — проговорил он с усмешкой. — Это было не так-то сложно, ведь я не женат, поэтому не мог быть поощрен свиданиями с супругой. Пришлось выпустить меня досрочно.
Фейт потупилась. Она давно уже не думала о сексе, но сейчас вдруг почувствовала, что этот мужчина излучает мощную сексуальную волну…
Заставив себя поднять на него глаза, она проговорила:
— У меня нет ничего принадлежащего Тони. Все его бумаги забрал суд
— Но не те, что нужны мне, — возразил Адриан.
Он рассматривал стоявшую перед ним женщину. Она оказалась выше, чем он думал, и, судя по всему, всегда носила волосы распущенными, как девчонка, а кожа — гладкая и прозрачная, как фарфор, стоявший в витринах. Но к фарфору приятно прикасаться… и он хотел ласкать ее так же, как поглаживал бы какую-нибудь из этих чаш…
Нет, не следует об этом думать. Ведь он пришел сюда по делу. Но вдова Тони, похоже, не горит желанием ему помочь. Что ж, он и не рассчитывал на быстрый успех.
Пристально, глядя в глаза Фейт, он проговорил:
— Вы послали Хедли копии страниц из банковской книги и погашенные чеки. Вы должны знать, где находится остальное.
— Если бы я знала это, то предъявила бы все на суде, — заявила Фейт.
— Но они у вас были, — настаивал Фейт. — Иначе вы не смогли бы скопировать их, чтобы отправить репортеру. Теперь Тони мертв. Вам не нужно защищать его или кого-либо другого. Я просто хочу… очиститься, хочу восстановить свое доброе имя.
Она окинула его презрительным взглядом.
— Думаете, что эти книги помогут вам очиститься? Ведь я все знаю. Знаю, что вы составляли завещание. Вы представляли все документы. Именно ваше имя было на документах, на банковских счетах и факсах. Признаю, я ни когда не верила в невиновность Тони. Но он был достаточно сообразителен, и никто не мог бы его уличить.
— Никто, кроме жены, — возразил Адриан. — Так где вы нашли эти бумаги? — Он впился взглядом в стоявшую перед ним женщину.
Она с минуту молчала. Потом вдруг улыбнулась и, усевшись на стул у конторки, вытащила из ящика пачку счетов.
— Я нашла их там же, где обнаружила погашенные чеки на имя подружки Тони. Тогда меня больше интересовала Сандра, чем бухгалтерские отчеты. Эти записи — просто сахарная глазурь на торте. Ведь Хедли выяснил, что они на самом деле значат.
Адриан нахмурился. Эта женщина наверняка лгала, как лгала на суде.
— Кого вы защищаете?! — прорычал он, невольно сжимая кулаки. — Ведь Тони мертв!
— Никого я не защищаю, — ответила она с невозмутимым видом. — Все, что у меня было, — это те копии в его сейфе. Я почти уверена: Тони хранил их в качестве страховки на случай, если вы что-нибудь предпримете против него. Понимаете? Я разыграла его карты чуть раньше, чем он ожидал, вот и все.
Нет, такого просто быть не могло. Ведь он так рассчитывал на эти записи, именно на них строил все свои доказательства… И куда же в таком случае исчезли деньги ограбленных клиентов?
Окинув взглядом витрину, Адриан уставился на собеседницу.
— Это вы взяли деньги, — прошипел он в ярости. — Да, теперь я понял, это вы… Значит, решили подстраховаться? Решили обеспечить себе безбедную жизнь?
Она поднялась на ноги и окинула его ледяным взглядом. Немного помолчав, проговорила:
— Насколько я знаю, Тони и его любовница скрылись, прихватив все. Я отказалась от своей доли имущества, что бы, насколько возможно, возместить ущерб. Адвокатский фонд выплатил все остальное. Вы нашли не ту женщину, мистер Рейфел. На вашем месте я бы поискала Сандру. А сейчас, если вы не против, закончим нашу дискуссию. Пожалуйста, уходите.
Она даже не сказала, что может вызвать полицию. Если бы полиция узнала, что он в Ноксвилле, его бы непременно арестовали за нарушение условий досрочного освобождения и отправили бы снова за решетку.
Сделав над собой усилие, Адриан подавил гнев. Окинув взглядом собеседницу, он сквозь зубы проговорил:
— Разумеется, я не ангел, миссис Николс, но я не виновен в воровстве и лжесвидетельстве. Сандра Шоу была любовницей Тони задолго до того, как вы стали его трофеем. Сейчас она живет в трейлере во Флориде и пытается прокормить их троих детей. А у вас здесь — бесценный фарфор. Я дал вам возможность сделать правильный вы бор. Теперь мне придется действовать иначе.
Не дожидаясь ответа, он резко развернулся и вышел из магазина. Дверь за ним захлопнулась, но его голос еще долго звучал в ушах у стоявшей за конторкой Фейт.
«Неужели у Сандры действительно нет денег? — думала она. — А ведь я все эти годы ненавидела ее, хотя, оказывается, совсем ничего о ней не знала. Черт возьми, но где же тогда эти деньги? «
Глава 3
Четыре с половиной года назад
Держа в одной руке сумку с любимыми деликатесами Тони, а в другой пакет с информацией из агентства по усыновлению, Фейт брела по дорожке, протянувшейся под высокими дубами, и любовалась розовыми азалиями, росшими вдоль кирпичной стены коттеджа. Она любила этот дом в пригороде Шарлотта, и ей ужасно не хотелось отсюда уезжать.
Но Тони уже не раз говорил о том, что хочет продать этот дом и купить огромный особняк за миллион долларов. Только к чему им такая роскошь?..
Ловко управляясь с сумкой и пакетом, Фейт открыла потемневший от времени медный почтовый ящик — приобретение, являвшееся предметом ее гордости. Она неделя ми обшаривала антикварные магазины в поисках такой чудесной вещицы. Наконец нашла, что хотела, в лавке старьевщика, но Тони, увидев покупку, долго ворчал: он признавал только все новое и дорогое. К счастью, их соседи тоже оценили ящик и стали восхищаться им — лишь после этого муж перестал ворчать.
Сейчас у нее уже не было необходимости работать и она занималась только домашним хозяйством; Тони же пытался расширить свою адвокатскую практику. Фейт гордилась тем, что муж помогал также вдовам и сиро там, и она понимала, что не должна жаловаться на его постоянные разъезды и отлучки. Просто она не привыкла проводить так много времени в одиночестве и поэтому скучала.
Фейт хотела иметь детей, но не могла.
И не могла жить с этой болью.
Что ж, она покажет Тони пакет из агентства и попытается все ему объяснить. Возможно, муж поймет ее, пой мет, что она не может без детей.
Если бы только она сумела объяснить ему…
Заставив себя забыть обо всех обидах, Фейт отперла дверь и просмотрела стопку каталогов, которые держала в руке. После этого прошла на кухню, положила продукты в холодильник. Потом вдруг заметила конверт из туристического агентства и невольно нахмурилась. Что это? Что Тони задумал? А может, он хочет сделать ей сюрприз на годовщину свадьбы? Может, наконец-то повезет ее в круиз, о котором она так мечтала?
Фейт почувствовала, что ей ужасно хочется вскрыть конверт. В конце концов, она всегда вскрывала почту. Но этот конверт, вероятно, прислали на дом по ошибке. Если муж хотел сделать ей сюрприз, его следовало прислать в офис. И он наверняка расстроится, если она узнает обо всем раньше времени.
Так вскрывать конверт или нет?
Держа всю корреспонденцию в руке, она медленно прошла в кабинет. Наконец, собравшись с духом, вытащила из конверта два билета. Раскрыла один из них и улыбнулась, увидев в билете имя Тони. Да, речь шла о круизе. О круизе по Карибскому морю. Она всегда мечтала о подобном путешествии, но раньше у них с Топи не было денег, а потом у мужа не было времени. Зато сейчас…
Фейт снова улыбнулась. Что ж, она сумеет отблагодарить мужа за такой замечательный сюрприз.
Она раскрыла второй билет — и глазам своим не поверила.
Но нет, ошибки быть не могло. На втором билете не ее имя.
Настоящее время
Воскресным сентябрьским утром Фейт бодро шагала по тротуару. Она шла, обходя пьянчуг, все еще спавших у дверей, и тихонько напевала себе под нос. Прошлое оста лось в прошлом, и теперь у нее новая жизнь, которая ей нравится. К тому же она обожала осень, и ей даже казалось, что в воздухе уже чувствуется запах опавших листьев.
Вчера они отлично провели время в баре, и она совершенно выбросила из головы Адриана Рейфела и его обвинения. После скандала в пятницу вечером полицейские то и дело заглядывали в бар, но Фейт начинала петь песню о полицейских всякий раз, когда кто-нибудь из них появлялся на пороге, и посетители смеялись, не обращая особого внимания на блюстителей порядка. Фейт же была рада появлению мужчин в синей форме. Она решила, что это удержит Адриана от не обдуманных шагов.
Фейт не хотела думать об Адриане Рейфеле, не хотела портить такое чудесное воскресенье. Сейчас она за несет пакеты с продуктами к Энни, а затем поедет в одну гончарную мастерскую — говорят, там много интересного, так что не исключено, что ей удастся подыскать подходящие экспонаты для большого ноябрьского аукциона.
Поднявшись по ступенькам, она открыла дверь при юта и тотчас же услышала веселый детский смех, доносившийся со второго этажа. Этот смех согрел ее сердце, но тут же появилась и боль…
Фейт прошла в коридор и увидела кудрявого мальчика лет восьми. Он с радостным криком пробежал мимо, что бы предупредить Энни о ее приходе. И тотчас же на ступеньках лестницы и в коридоре стали появляться дети. Они улыбались ей, и Фейт улыбнулась им в ответ. В свои первые визиты она покупала детям конфеты, но потом поняла, что книжки они ценят гораздо больше сладостей. Сегодня Фейт принесла и то и другое.
Узнав одного из мальчиков, Фейт отдала ему пакет со сладостями и направилась к кабинету Энни. Дети тут же окружили мальчишку, стараясь не шуметь, чтобы не бес покоить взрослых, спящих в соседней комнате, принялись делить добычу.
Фейт быстро прошла по коридору и вошла в кабинет Энни. Шумно выдохнув, она опустила в кресло оставшиеся пакеты. Энни заглянула в пакеты и улыбнулась
— Фейт, ты просто спасительница! — воскликнула она. — Твои родители должны были назвать тебя Чарити.
— Так они назвали мою сестру. — Фейт достала из пакета толстый свитер ручной вязки и протянула его Энни. — Если бы я не видела свидетельство о рождении моего отца, я бы поклялась, что они придумали и фамилию Хоуп. Нераскаявшиеся хиппи.
Энни взяла свитер и сказала:
— Спасибо тебе. Но я вовсе не замерзла.
— А я замерзаю при одном взгляде на тебя. — Фейт смеялась. — У тебя здесь холоднее, чем на улице. Да, как дела у девочек и их мамы?
— У них все в порядке, — ответила Энни. — Тот чело век знает, как обращаться с детьми. Он полицейский?
Фейт в изумлении уставилась на приятельницу
— Какой человек?
— Тот, который называет себя Куинн. Разве не ты его прислала? Я видела его в твоем магазине и решила, что он не случайно появился здесь вчера вечером. Его трудно не запомнить, сама понимаешь.
— Говоришь, Куинн? — переспросила Фейт. Она не знала человека с таким именем, но догадывалась, о ком идет речь. — А как он выглядит? — спросила она на вся кий случай.
Энни посмотрела на нее с недоверием:
— Ты хочешь сказать, что не знаешь этого парня? Не ужели ты полагаешь, что я могла пустить к детям… какого-то педофила?
— Что он тебе сказал? — допытывалась Фейт. Энни пожала плечами.
— Сказал, что недавно вышел из тюрьмы, что ему не где остановиться и что он будет мыть посуду у О’Рили, пока не сможет снять квартиру. Я не поверила в эту историю, потому что видела его у тебя. К тому же он не похож на тех, кому негде остановиться. Во всяком случае, он не из тех, кто живет здесь, у нас.
Фейт молча кивнула. Да, Адриан Рейфел действительно не из тех, кто живет в приюте для бездомных. Правда, суд мог конфисковать все его имущество. Воз можно, он и впрямь был разорен. Но как бы то ни было, он появился здесь не случайно. Да, конечно же, не случайно…
— Человек, которого ты видела в моем магазине, не полицейский, — сказала Фейт. — И я понятия не имею…
— Доброе утро, миссис Николс, — раздался приятный баритон. — Неужели с самого утра облегчаете свою вину благотворительностью?
«Будь ты проклят. Будь ты трижды проклят». Фейт повернулась — и невольно отступила на шаг.
— Моя фамилия Хоуп, — заявила она. — И советую вам оставить меня в покое.
— Неужели действительно Хоуп? — Адриан усмехнулся. — Значит, Фейт Хоуп занимается благотворительностью?
Фейт отступила еще на шаг, — казалось, от этого человека исходят электрические разряды.
— Полагаю, вам здесь нечего делать, — заявила она. — И пожалуйста, оставьте меня в покое.
— Я, наверное, схожу в полицейский участок и занесу пончиков Джо, — сказала Энни. — Может, что-нибудь ему передать? — Она выразительно взглянула на Адриана.
— Я не думаю, что мистер… — Фейт осеклась. — Не думаю, что мистер Куинн захочет беседовать с полицией. Полагаю, он проявит благоразумие и оставит нас в покое.
Фейт с облегчением вздохнула, заметив, что Адриан сделал шаг к выходу.
— Да, я уйду, — сказал он. — А вы останетесь здесь, чтобы разбрасывать хлебные крошки, раз уж живете за счет вдов и сирот. А может, ваша подруга захочет кое-что узнать об источнике ваших доходов?
— Все, что у меня есть, я заработала честно. Я никому ничего не должна объяснять.
— Заработали? Что ж, жизнь с Тони, возможно, заслуживает вознаграждения. Но не за счет вдов и сирот.
Энни в изумлении уставилась на Адриана. Затем решительно шагнула и потянулась к телефону. Фейт поняла, что подруга хочет позвонить в полицию, однако не стала ее останавливать. «Пусть звонит, — подумала она. — В конце концов, он сам виноват».
— Мистер Куинн, мистер Куинн! Теперь вы со мной поиграете?! — В кабинет вбежала девочка с косичкой и обвила своими крошечными ручками ногу Адриана.
Фейт вдруг почувствовала, что к глазам ее подступают слезы. Судорожно сглотнув, она попятилась к двери. Адриан наклонился и погладил малышку по щечке.
— Лучше попроси Сисси, чтобы она почитала тебе одну из новых книжек.
— Но я хочу играть с тобой, — заявила малышка. Фейт взяла свою сумочку и кивнула Энни.
— Мне пора. Поговорим позже. — Пройдя мимо Адриана и прильнувшей к его ноге девочки, она быстро миновала коридор и вышла на улицу.
Свернув за угол, Фейт направилась к своей машине. И вдруг услышала за спиной шаги. Но она не хотела с ним разговаривать! Не хотела напоминаний о прошлом. Так почему же этот человек преследует ее? Почему не хочет оставить ее в покое?
У ее машины стоял какой-то мальчишка. Остановившись на тротуаре, она взглянула на него вопросительно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26