А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Они вошли в холл и столкнулись с взволнованным Дэниелем.— Слава Богу, мистер Эшленд! А мы боялись, что миссус погибла! — Престарелый негр повернулся к Эмили. — С вами ничего не случилось, дитя?— Со мной все в порядке, Дэниель, — с улыбкой ответила Эмили.— Дэниель, скажи конюху, чтобы занялся Аполлионом, — приказал Эдгар. — Позже мне понадобятся двое парней, чтобы поехать в лес для… погребения. Один чероки пытался снять скальп с миссис Эшленд. — Эдгар крепче обнял жену за талию. — Пойдем, дорогая. Я отведу тебя наверх.Дэниель закивал головой:— Да, сэр. Мистер Эшленд, сэр, я не успел сказать, что вас ждет один джентльмен…— Ну, Эшленд, все еще гоняешься за индейцами, да? — прозвучал насмешливый голос.Эдгар отпустил Эмили, они вместе обернулись и увидели Аарона Райса, небрежно прислонившегося к двери в гостиную. Его улыбка не могла погасить злобного взгляда, которым он наградил Эдгара.Эмили посмотрела на мужа: лицо побелело, на виске запульсировала жилка.— Аарон Райс! — прошипел Эдгар. — Какого черта ты делаешь в моем доме? Убирайся, пока я не…Эмили схватила мужа за руку.— Эдгар, нет, пожалуйста…Он сбросил ее руку, и Эмили в страхе отпрянула. Эдгар посмотрел жене в глаза, молча прося прощения. Затем обнял ее и кивнул дворецкому:— Сезон змей, Дэниель. Проводи, пожалуйста, нашего гостя в гостиную и принеси ему сочную крысу. Я займусь этим джентльменом после того, как отведу жену наверх.Даже не взглянув на ухмыляющегося гостя, Эдгар повел Эмили вверх по лестнице. В спальне он внезапно стал целовать жену с такой страстью, что у нее дух захватило.— Никогда не бойся меня, — приказал Эдгар.— Ты… ты меня напугал своей яростью, — заикаясь, ответила она, избегая его взгляда.Эдгар взял ее лицо в ладони и посмотрел Эмили в глаза.— Дорогая я знаю, что прежде был жесток с тобой. Не знаю, сможешь ли ты меня когда-нибудь простить. Но запомни мои слова: я больше никогда не причиню тебе боли. Ты поняла? Никогда!Он снова страстно поцеловал ее, отстранился и, окинув взглядом собственника, спросил:— Что для тебя значит Аарон? Почему ты его защищаешь?— Защищаю? Эдгар, я просто не хочу видеть, как ты с ним дерешься! Мне очень не хочется, чтобы ты его убил и тебя за это повесили…— Правда, дорогая? — с улыбкой перебил Эдгар. Эмили и не заметила, как Эдгар расстегнул корсаж ее платья.— Докажи, — пробормотал он, прижимаясь губами к ее шее. — Покажи мне, что он ничего для тебя не значит. Сейчас же.Эмили стало жарко.— Эдгар, прошу тебя, я не могу, ведь он ждет внизу…— Подождет! — И губы Эдгара скользнули ниже. Эмили застонала от мучительного томления, разлившегося по всему телу.— Эдгар, пожалуйста, сначала избавься от гостя!Он отстранился и с ласковой усмешкой посмотрел на жену.— «Избавься от гостя!» — повторил Эдгар. — Вот уж это я сделаю с удовольствием! Раздевайся и жди меня в постели, — приказал он и вышел из комнаты.Эмили стояла неподвижно, тяжело дыша. Потребовалось все ее самообладание, чтобы не сорвать одежду с мужа! Но она была рада, что сдержалась.Ей хотелось, чтобы проблема с портретом Оливии была решена. «Разве я не должна была что-то сказать Эдгару, перед тем как он спустился вниз?» Эмили бросила взгляд на кровать, и в ушах зазвенели его последние слова. Серебристый покров романтики, которым Эдгар ее окутал, растаял. Тяжело вздохнув, она застегнула все пуговицы на платье.Эдгар вошел в гостиную и холодно обратился к Аарону Райсу:— Кажется, у тебя есть для меня письмо. Аарон усмехнулся и задержал взгляд на кресле.— Ты не собираешься предложить мне сесть, Эшленд?— Нет, ты здесь не задержишься. — Эдгар повелительно протянул руку. — Письмо, пожалуйста.Аарон пожал плечами и достал конверт из нагрудного кармана.— Это от Сэма, — сказал он и небрежно развалился в кресле с подголовником.Эдгар взглянул на бывшего родственника с ледяным равнодушием, потом отошел к окну, вскрыл конверт. Сосредоточенно нахмурившись, прочел письмо, аккуратно сложил его и спрятал в нагрудный карман.— Скажи Сэму, что он делает мне честь своей просьбой, но ответ будет «нет». Жаль, что ты не остаешься, Райс. Всего хорошего.Аарон Райс вскочил на ноги.— Минуточку, Эдгар!Эдгар обернулся, его лицо потемнело от гнева.— Ты что, не понимаешь простого английского языка, Райс? Позволь сказать прямо: тебя в этом доме не хотят принимать!Ничуть не смутившись, Аарон небрежно расстегнул сюртук и положил большие пальцы рук в карманы жилета.— Почему ты ведешь такое затворническое существование, Эдгар?— Это тебя не касается, черт побери!Аарон присвистнул, затем ухмыльнулся и тоже подошел к окну.— Можно было ожидать, что к этому времени ты займешь высокий пост, дорогой братец. — И насмешливо добавил: — Учитывая твою деятельность во время Войны за независимость и твою карьеру в Англии, лорд Эшленд.— Я не твой брат, и я больше не лорд, — с горечью ответил Эдгар. — Что касается войны и политики, то я сыт по горло мужеством и милосердием техасского образца, проявленными в сражении при Сан-Хасинто. Но зачем я все это тебе объясняю, «братец»? Ты ничего не смыслишь в войне, поскольку все это время где-то прятался.Аарон густо покраснел.— Довожу до твоего сведения, что я путешествовал по Европе. Мама…— Твоя мама не хотела, чтобы ее кудрявый мальчик испачкался в бою, — перебил его Эдгар. — Не могу сказать, что осуждаю ее. Битва — это мужское занятие.Аарон сжал кулаки:— Ты… ты…— А теперь убирайся, — приказал Эдгар и направился к двери.— Не спеши так! — возразил Аарон, овладев собой и догоняя его. — Я не уйду, пока ты не вернешь мне портрет Оливии!Эдгар остановился, спина его окаменела. Он повернулся, испепеляя взглядом назойливого гостя.— Оливия! Как ты смеешь произносить ее имя!— Тебя мучает совесть, братец? — уколол его Аарон. Эдгар прыгнул на него, как пантера, и схватил за ворот сюртука.— Убирайся, скользкий ублюдок, пока я не затолкал этот проклятый портрет тебе в глотку!Эдгар отпустил обидчика, и тот покачнулся, потирая шею.— Отдай портрет, — потребовал Аарон, повышая голос. — С твоей стороны жестоко держать его у себя. Тебе ведь было наплевать на Оливию!— Ты сам роешь себе могилу, Райс.Эдгар достал из-за пояса пистолет и хладнокровно взвел курок.Глядя на черное дуло, Аарон с трудом перевел дыхание.— Послушай, Эшленд, ты ведь не собираешься… не собираешься…Раздался оглушительный грохот, за спиной Аарона во все стороны брызнули осколки оконного стекла.— Господи Иисусе! Ты сумасшедший, Эшленд, сумасшедший! — И Аарон бросился вон.Эдгар Эшленд спокойно взвел курок снова. Его глаза стали черными: казалось, он пребывает в ином мире.Услышав шаги, Эдгар поднял пистолет и прицелился. Эмили вскрикнула, на мгновение застыла и выскочила из гостиной.Он побелел от испуга, в ужасе глядя на пистолет в своей руке. Дрожащими пальцами Эдгар разрядил его, положил на полку над камином и бросился из гостиной.Он нашел Эмили рыдающей на кровати, схватил ее и крепко обнял.— Нет, дорогая, нет! — задыхаясь шептал Эдгар.Она отбивалась, брыкалась, словно испуганный жеребенок.— Отпусти! Ты хочешь меня убить… убить!Он пригвоздил ее руки к постели и навалился всем телом.— Нет, Эмили! Я не хотел тебя убивать! Я хотел застрелить Аарона! Я думал, что это он… О Господи, я мог тебя… — Голос его оборвался, Эдгар отвернулся и отпустил ее.Волосы Эмили в беспорядке рассыпались по плечам, залитое слезами лицо выражало ужас.— Аарона! Ты собирался убить… Господи, Эдгар, нельзя же просто так убивать людей!— Этот ублюдок заслуживает смерти! Подумать только, приехал просить портрет Оливии!Глаза Эмили стали круглыми и большими, как блюдца. Она в изумлении смотрела на мужа.— Ты собирался убить его из-за портрета?— Аарон не имел права… — начал было возражать Эдгар.— Не имел права! — воскликнула Эмили, голос ее судорожно взлетел вверх. — А как насчет моих прав? Как. по-твоему, я себя чувствую, когда ее портрет в доме? Боже мой, я не могу в это поверить! Ты действительно собирался убить человека из-за какого-то холста! Почему бы тебе просто не отдать портрет?Эдгар вскочил с кровати:— Потому что он мой, а не его!— Именно так я и думала! Ты все еще любишь свою драгоценную Оливию! И не хочешь ее отпустить!Эдгар сжал кулаки, стараясь взять себя в руки.— Эмили, ты говоришь о том, чего не понимаешь…— Я не буду делить тебя с ней! — крикнула Эмили.— А я не позволю тебе распоряжаться мной!Долгие секунды они в ярости смотрели друг на друга. Потом Эдгар схватил ее за руку.— Хватит препираться, черт возьми! Пошли в постель, женщина. Скоро я услышу из твоих уст, кто принимает решения в этом доме!Эмили сбросила его руку.— Только тронь меня, и я… я…— Ты себя убьешь? — с издевкой подсказал он. — Думаю, это не так, дорогая. Сегодня я убедился, что тебе очень хочется жить.Это едкое замечание выбило ее из равновесия, и секунду Эмили смотрела на мужа, потеряв дар речи. Потом опомнилась и набросилась на него с кулаками.— Тогда тебе придется меня изнасиловать! Эдгар прищурился и попятился.— Эмили, ты хочешь сказать, что после всего, что произошло сегодня, ты мне отказываешь просто из-за портрета…— Да!— Значит, ты ставишь мне ультиматум?— Да! Я буду спать у себя в комнате до тех пор, пока портрет находится в доме!Она подумала, что сейчас муж ее ударит, так силен был его гнев. Но вместо этого Эдгар повернулся к ней спиной. Долгие мгновения Эдгар молчал, потом тихо заговорил:— Эмили, почему ты не доверяешь моему суждению по этому вопросу? Я обещаю, что… серьезно подумаю об этом.Но Эмили не была настроена на компромисс.— Нет!Эдгар выглядел очень усталым, в глазах его стояла печаль.— Хорошо, Эмили, делай как знаешь. Ты скоро увидишь, что только наказываешь саму себя. Наслаждайся своей чистой, одинокой постелью.Таких обидных слов она не ожидала.— А ты… ты можешь наслаждаться своими нездоровыми воспоминаниями об Оливии! — безжалостно ответила Эмили. — Мне не будет одиноко! Я тебя всегда ненавидела и… и я все еще люблю Дэвида!И бросилась вон из его спальни. Глава 16 4 апреля 1841 года
На следующее утро в Бразос-Бенд приехала Мария Рамеро.Эдгар в это время был на плантации, и Эмили, услышав издалека грохот повозки, запряженной волами, вышла на крыльцо, чтобы встретить путешественников. После вчерашних душераздирающих событий она чувствовала себя подавленной и надеялась, что встреча с Марией поднимет ей настроение.Тяжело груженный крытый фургон остановился. Первым спрыгнул на землю худой мужчина средних лет и помог сойти своей полной, одетой в черное жене. Затем из закрытых занавесками глубин фургона появилась Мария Рамеро.На девушке было желтое ситцевое платье, оттеняющее блестящие черные как смоль волосы, которые падали волнами ей на плечи. Она бьша среднего роста, стройная, смуглый оттенок кожи выдавал присутствие мексиканской крови, а ярко-зеленые глаза свидетельствовали, возможно, о предках из Кастилии. Лицо девушки было красивым: высокие скулы, прямой, изящный носик и полные губы.Увидев на крыльце незнакомую женщину, Мария опустила густые черные ресницы и с подозрением, искоса, пристально посмотрела на нее.— Добро пожаловать! — дружелюбно обратилась Эмили к' приехавшим, сначала она повернулась к худенькому мужчине в черном костюме с воротничком пастора, протянула ему руку и пробормотала: — Вы, наверное, достопочтенный…— Джон Уэсли Прескотт, — ответил тот гулким, звучным голосом, пожал руку Эмили и указал на даму: — Моя жена, Уинифрид Рут. Нам поручено доставить вам девочку Рамеро.Эмили несколько шокировало, что достопочтенный Прескотт говорит о Марии, словно это некий груз, который надо завезти по дороге. Но, сохранив самообладание, она пожала руку миссис Прескотт.— Рада с вами обоими познакомиться. Я — миссис Эш-ленд.Услышав это, Мария Рамеро быстро подняла глаза;— С возвращением домой, Мария, меня зовут Эмили, — мягко сказала она, тепло улыбнувшись девушке, несмотря на то что та молча и холодно смотрела на нее. — Я уверена, что это для тебя неожиданность, Мария, но пока тебя не было, я… ну, мы с мистером Эшлендом вступили в брак.Юное лицо Марии стало еще более напряженным.— Вы вышли замуж за Дэвида? — почти прошипела она с сильным мексиканским акцентом.— Нет-нет, — возразила Эмили, сбитая с толку и шокированная злобой, прозвучавшей в голосе девушки, — я вышла замуж за твоего опекуна, мистера Эдгара Эшленда.Девушка ничего не ответила, продолжая в упор смотреть на Эмили. Видимо, тот факт, что Эмили вышла замуж за Эдгара, понравился девушке не больше, чем предположение, что она могла стать женой Дэвида. Стремясь избежать дальнейших неприятностей, Эмили обратилась к пастору с супругой:— Прошу вас, достопочтенные мистер и миссис Прескотт, выпейте с нами чаю. — Она бросила взгляд на восьмерых понурых быков, запряженных в фургон. — Я прикажу конюху накормить и напоить вашу упряжку.Прескотты приняли приглашение Эмили, и несколько минут спустя все четверо сидели в гостиной и ели пирожки с рисом. Разговаривали в основном Эмили и миссис Прескотт, так как достопочтенный Прескотт оказался неразговорчивым. Мария осведомилась о том, где Дэвид и Эдгар, и, после того как узнала, что Дэвид в отъезде, а Эдгар на плантациях, села в кресло и упорно отвергала все попытки втянуть ее в беседу.— Мы так благодарны вам за то, что вы привезли Марию домой, — сказала Эмили, передавая пожилой женщине еще один горячий пирожок. — Надеюсь, ваше путешествие прошло без помех. Мы ожидали вас еще неделю назад.— О, надеюсь, дорогая, что вы не слишком беспокоились, — добродушно ответила та. — Мы действительно задержались на несколько дней, так как навещали нашу дочь в восточном Техасе. Мег живет с мужем в маленьком поместье среди леса. Мы так о них тревожимся, ведь там идет война с чероки. Но Мег и Томас живут прекрасно, и скоро у нас с Джоном появится первый внук.— Поздравляю, — ответила Эмили и улыбнулась достопочтенному Прескотту, но этот человек с резкими чертами лица только мрачно посмотрел на нее, прихлебывая чай.— Итак, насколько я слышала, вы, должно быть, новобрачная, миссис Эшленд, — весело продолжала миссис Прескотт. — Когда вы с мистером Эшлендом поженились?— Семнадцатого марта, — ответила Эмили.— Новобрачная, как это восхитительно! — воскликнула миссис Прескотт, хлопая маленькими, пухлыми ладошками. — Не правда ли чудесно, Джон?Мистер Прескотт только буркнул что-то, прожевывая свой пирожок. А Мария внезапно спросила:— Можно мне уйти, сеньора? Я очень устала. — Глаза ее были холодными, как зеленый лед.Эмили была огорчена, однако улыбнулась:— Конечно, дорогая. Я позже приду тебя проведать.Девушка не ответила, встала и вышла из комнаты, высоко подняв голову. Эмили вздохнула. Наверное, гордости Марии был нанесен чувствительный удар. Еще бы, вернуться домой и найти там незнакомую женщину, которая вышла замуж за ее опекуна и распоряжается хозяйством! Но все же было невежливо не поблагодарить Прескоттов за то, что довезли ее до дома, и даже не попрощаться с ними. Эмили извинилась за Марию.— Мы понимаем, дорогая, — ответила миссис Прескотт и с сочувствием улыбнулась.— Миссис Прескотт, нам тоже пора ехать, — с важным видом произнес достопочтенный пастор, допивая чай.Он встал. Обменявшись понимающими взглядами, обе женщины также поднялись и вслед за пастором вышли из гостиной. На крыльце Эмили еще раз их поблагодарила.На лице миссис Прескотт промелькнуло обеспокоенное выражение. Наконец она спросила:— Эта девочка Рамеро — вы ведь будете за ней присматривать, не так ли, дорогая?— Что вы хотите этим сказать? — Эмили нахмурилась.— Боюсь, эту девочку что-то мучает, она слишком уединяется. За всю дорогу почти ни слова нам не сказала. О, она послушный ребенок, всегда помогала по хозяйству. Но нельзя понять, о чем эта девочка думает. Никогда.— Я это уже заметила, — печально подтвердила Эмили. — Мария — сирота, и у нее была довольно трудная жизнь. Поэтому, полагаю, неудивительно, что девушка замкнута и не смогла прижиться в школе.— Знаете, Марга рассказала мне, почему эту девочку исключили из школы. Я не уверена, следует ли мне говорить вам, миссис Эшленд. Это может выглядеть как передача чужих суждений о девочке.— Но это поможет мне лучше понять Марию, — убедительно возразила Эмили.Миссис Прескотт прикусила свою пухлую нижнюю губку, затем кивнула.— Марга рассказывала мне, что ученицы без конца мучили Марию. Но то, что эта девочка сделала… — женщина покачала головой и про себя хихикнула, — это преступление против природы, миссис Эшленд.Эмили стало вдруг холодно.— Что случилось?Пока миссис Прескотт колебалась, ее муж нетерпеливо окликнул ее.— Уинифрид, мы должны ехать. Дьявол никого не ждет!Миссис Прескотт кивнула мужу, потом повернулась и быстро, импульсивно, обняла Эмили.— Нет покоя усталым путникам, дорогая. Спасибо за гостеприимство. Но все же присматривайте за этой девушкой, миссис Эшленд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33