А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Воспоминание о том дне заставило Аврору вздрогнуть от предчувствия наслаждения.
Он потянул губами один из ее розовых сосков, затем другой, всякий раз втягивая с большей силой. Аврору захлестнуло желание. Все следы девичьей застенчивости куда-то пропали, и она застонала от удовольствия…
Николас становился смелее. Его руки и губы опускались по ее мягкому животу. Она вздрогнула. Он продолжал свои сводящие с ума ласки. Бедра ее раздвинулись.
Охваченная страстью, Аврора словно издалека слышала голос и не узнавала его. Она требовала новых ласк, говорила, где нужно ее трогать — там и здесь, сильнее, еще сильнее. Незнакомые ощущения затопили ее, и она не смогла сдержать крика. Это привело Николаса в восторг. Его ласки разбудили в ней дикое существо, вызвали сладострастие.
Наконец Николас лег на нее и шепнул:
— Я сделаю тебе больно только один раз, моя Рора. И больше никогда.
Но Аврора так жаждала принадлежать ему, что едва почувствовала боль. Эта боль тут же прошла, сменившись удовольствием — все нараставшим удовольствием, в котором растворялась прежняя Аврора и рождалась новая…
Перед тем как уснуть, она шепнула ему на ухо:
— Я рада, что проиграла в состязании.
Он засмеялся.
— Милая, я тоже рад!
Несколько дней Аврора и Николас почти не вылезали из постели.
— Тебе еще многому надо научиться, моя очаровательная женушка, — говорил он прежде, чем преподать ей очередной урок страсти.
Под руководством Николаса Аврора училась, как дарить мужчине наслаждение. Она почувствовала свою власть над ним, власть женщины. Теперь она знала, как с помощью пальцев, губ и языка покорять надменного мужа, доводить его до состояния, когда он начинал стонать» извиваться и просить ее прекратить эту изощренную пытку. Николас открывался ей со стороны, о существовании которой Аврора даже не подозревала.
Ни горничная, ни слуга не смели мешать им. Во время завтрака или ужина поднос с едой приносили и ставили в гостиной.
Когда Аврора и Николас наконец вернулись к обычной жизни, она чувствовала себя так, будто была его возлюбленной уже целый год.
Глава 12
Аврора стояла перед зеркалом, решая, какой из многих красивых нарядов сегодня надеть. Но при этом она то и дело посматривала в сторону закрытой двери, разделявшей спальни ее и мужа. Ей приходилось бороться с искушением нырнуть в его постель.
Она попросила горничную помочь ей одеться. Несколько дней Аврора и Николас не покидали спальню. Пора было заняться делами. У него хватало обязанностей по управлению поместьем, а у нее — по хозяйству. Кроме того, как он шепнул ей на ухо перед тем, как она с неохотой поднялась с постели и направилась к себе, ночь наступит довольно скоро.
Аврора налила себе в чашку горячего шоколада и подошла к высокому окну, выходящему на лужайку и парк за ней. Покачав головой, она рассмеялась. Какой же глупой девчонкой она была, опасаясь заниматься любовью с Николасом. Ни одна женщина не могла бы пожелать более внимательного, более нежного и мудрого любовника.
Но по мере того как шоколада в чашке становилось меньше, все новые и новые мысли приходили ей в голову — словно тучки, набегавшие на ясный небосклон. Пока они лежали в объятиях друг друга, пока они были в постели, Аврора чувствовала, будто всю жизнь знала этого человека. Но при свете дня она задавалась вопросом: тот ли он человек, каким она его представляет, и не будет ли ей трудно понять его и принять в иной ипостаси? Не только любовником.
Стук в дверь напомнил Авроре о том, что жизнь ждет от нее ответственности и самостоятельности в принятии решений. Она поставила чашку на столик и пошла открывать горничной.
После завтрака Николас отправился поговорить с управляющим, так что Аврора оказалась предоставлена самой себе. Она решила, что необходимо навестить свекровь.
Роза встретила ее с хмурым видом.
Аврора улыбнулась:
— Добрый день, Роза. Я хотела бы повидаться с леди Мэри.
— Боюсь, что это невозможно, мадам, — ответила горничная. — У леди мигрень, и она не хочет, чтобы ее беспокоили.
— Мне очень жаль, — сказала Аврора. — Тогда я зайду к ней завтра.
— Леди, вероятно, не успеет выздороветь к этому времени.
Аврора посмотрела горничной прямо в глаза.
— В таком случае я приду послезавтра. Я буду приходить каждый день. Когда-нибудь леди почувствует себя достаточно хорошо, чтобы меня принять.
Черные глаза Розы злобно блеснули. Но она покорно опустила голову и сказала:
— Я передам мадам ваши слова.
— Спасибо, Роза.
Аврора пришла навестить леди Мэри на следующий день. Роза, хоть и неохотно, пропустила ее.
— Добрый день, леди Мэри. — Аврора улыбнулась, глядя на мать Николаса. — Мне жаль, что вам так долго нездоровилось. Надеюсь, сейчас вы чувствуете себя получше?
— Спасибо, — ответила леди Мэри. — Сегодня я чувствую себя гораздо лучше.
Аврора подождала. Продолжения не последовало.
«Можешь вести себя так, как считаешь нужным. А я буду играть в свою игру», — сказала себе Аврора.
— Поскольку вы не смогли присутствовать на свадьбе, — защебетала Аврора, — я подумала, что вам будет интересно послушать, как все происходило. — Не дав леди Мэри отклонить предложение, она затараторила: — Николас получил специальное разрешение, и свадьба происходила в Овертон-Мэнор. Церемония была довольно скромная, в присутствии всего тридцати гостей и…
Аврора трещала без умолку, в подробностях описывая украшение зала и наряды гостей, перечисляя, какие они с Николасом получили подарки… Все это время она наблюдала за своей свекровью. Выражение глубочайшего безразличия и смертельной скуки не покидало лица леди Мэри. И это не могло не беспокоить Аврору.
Наконец она поднялась из кресла и поклонилась:
— Я не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством. Всего вам доброго, леди Мэри. Простите, если утомила вас.
Аврора вышла с таким чувством, будто целый час пыталась проломить лбом каменную стену.
Несколькими часами позже Николас был немало поражен, тем, что мать прислала за ним. Он спрашивал себя: что могло вызвать перемену в ее поведении?
Николас поспешил отыскать Аврору. Он увидел ее в гостиной.
— Со мной случилось нечто весьма интересное.
Аврора с интересом взглянула на него:
— И что же это?
— Мать пригласила меня сегодня в свои покои.
— И что вас так удивило?
С горькой усмешкой Николас сообщил Авроре о том, что никогда прежде мать не звала его к себе.
— Она также высказала мне свою просьбу.
— В чем она состояла?
— Заказать твой миниатюрный портрет. — Николас достал из кармана маленький сверток. — А тебе она просила передать это.
Аврора вскрикнула от радости и восхищения. В руках у нее была изящная золотая брошь с камеей.
— Это свадебный подарок моей матери. Тебе, Аврора, — сказал Николас. — Я знаю, что эту вещицу маме подарил мой отец вскоре после их свадьбы. Удивляюсь, как это она решилась расстаться с ней.
— Тогда этот подарок особенно ценен. Я не променяю эту брошь ни на какие сокровища, — сказала Аврора.
Николас приподнял за подбородок ее лицо и посмотрел ей в глаза.
— Спасибо за то, что была так добра к моей матери, — прошептал он и, наклонившись, поцеловал ее.
Николас почувствовал, как желание охватывает его, несмотря на все усилия сохранять сдержанность. Аврора была такой милой, такой соблазнительной. Она не пыталась отстраниться, не боялась того, что слуги могут застать их. Напротив, подалась навстречу всем телом, показывая, что хочет его не меньше, чем он хочет ее.
Руки его скользнули в вырез платья. Пальцы гладили нежную кожу, ласкали твердые соски… Аврора замерла и тихо застонала, но не остановила его.
Николас вдруг сам отстранился.
— Думаю, нам пора бежать в мою спальню, мадам, — сказал он хриплым от страсти голосом. — Не то я возьму вас прямо здесь.
Аврора ответила улыбкой и положила руку ему на ладонь.
— Это было бы чертовски неудобно, милорд.
— В самом деле, чертовски неудобно, — со смехом согласился он.
На следующее утро Аврора вновь пришла с визитом к леди Мэри.
— У госпожи приступ мигрени, — решительным тоном заявила Роза. — Но она увидится с вами, если вы согласитесь поговорить с ней через ширму.
— Конечно, — согласилась Аврора, удивленная и немного встревоженная необычным требованием.
Она последовала за горничной через гостиную в спальню. Эта комната была обставлена строго и сильно отличалась от нарядной гостиной. Белые стены делали ее холодной, неуютной, похожей на монашескую келью: кровать, умывальник и туалетный столик — и все. Не было обязательного комода со множеством безделушек и, уж конечно, никаких зеркал.
Однако же в спальне имелся большой портрет человека, который, как догадывалась Аврора, приходился Николасу отцом. Портрет висел на стене как раз напротив кровати леди Мэри. Первое, что видели ее глаза, когда она просыпалась, было лицо ее мужа. И его видела она последним, когда отходила ко сну.
Кровать была занавешена тяжелыми портьерами из синего дамасского шелка. Роза пододвинула к кровати простой деревянный стул, после чего удалилась. Аврора решила присесть.
— Доброе утро, леди Мэри, — бодро произнесла Аврора. — Мне жаль, что вы сегодня нездоровы.
— Доброе утро, Аврора. — Голос леди Мэри звучал свободно и оказался очень приятным. — Спасибо за заботу, — добавила она.
— Я зашла, чтобы поблагодарить вас за свадебный подарок. Брошь сейчас на мне.
Какое-то время была тишина.
— Вы жена Николаса, и я хочу, чтобы она была у вас, — сказала леди Мэри.
— Я всегда буду дорожить этим подарком. Мне известно, что она значит для вас.
Видимо, Аврора угодила леди Мэри своим ответом.
— Мне приятно слышать это, — сказала свекровь.
— Николас рассказал мне историю этой броши.
Аврора смотрела на портрет. Ник был очень похож на отца. Такой же высокий, статный, с такими же проницательными серыми глазами, как у человека на портрете. Художник удивительно точно подметил выражение этих глал и передал их цвет.
— А как насчет вашей истории, Аврора? — спросила леди Мэри. — Откуда вы родом и как мой сын вас встретил?
Аврора так расчувствовалась, что ей хотелось отодвинуть портьеру и обнять свекровь. Но она сдержала свой порыв. Аврора понимала, что не должна спешить, иначе леди Мэри вновь спрячется в свой панцирь.
Аврора откинулась на спинку стула и начала рассказ о себе. Описывая подробности смерти Тима и отца, она осторожно подбирала слова, чтобы не расстроить леди Мэри. Но рассказала правду о том, как она встретилась с Николасом и почему они стали мужем и женой.
— Так, значит, ваш брак совершился не по любви, каким был мой, — разочарованно заметила леди Мэри.
— Боюсь, что нет, миледи, — сказала Аврора и тут же добавила: — Но у нас тем не менее все идет чудесно. Как Николас любит говорить, мы подходим друг другу.
Из-за портьеры донесся долгий многозначительный вздох.
— Подходить друг другу — совсем не то что любить. Мы с Вильямом любили друг друга, как никто никогда не любил.
Внезапно Авроре показалось, что там, за портьерой, захлюпали носом, затем раздалось сдержанное рыдание.
— Леди Мэри, с вами все в порядке?
— Все хорошо, моя дорогая. Простите. Иногда эти болезненные воспоминания становятся невыносимыми. Прошу вас, уходите и пришлите ко мне Розу.
— Позвольте мне помочь вам, — попросила Аврора и уже взялась рукой за портьеру.
— Нет! Я просила вас меня оставить!
— Как вам будет угодно, — примирительно ответила Аврора. — Доброго вам дня, леди Мэри. Я ухожу. Конечно, я пришлю к вам Розу.
После завтрака Аврора переоделась в костюм для верховой езды и пошла в конюшню. Она намеревалась навестить Диану в Овертоне. Огонек встретил ее радостно. Но на этот раз он остался в стойле. Конюхи лорда Овертона не придут в восторг от того, что она явится верхом на Огоньке. Она решила выбрать другую лошадь.
Аврора чувствовала угрызения совести. Уже две недели она жила в Силверблейде, а к Диане так ни разу и не съездила. Но Диана, наверное, поняла причину такой «забывчивости».
В Овертоне Хэл сам вышел ей навстречу.
— Ну что же, моя дорогая Аврора, — сказал он, противно прищурившись, — вижу, что роль маркизы Силверблейд пришлась тебе по душе.
Аврора старалась не терять самообладания.
— Я хотела бы повидать Диану, — сдержанно произнесла она.
Насмешка не сходила с лица Хэла.
— Диану? Она наверху, у себя в спальне. Пока еще у себя.
— Что вы имеете в виду?
Карие глаза Овертона недобро сверкнули.
— Не хочу опережать события. Диана сама сообщит тебе новость. Думаю, ей будет это приятно.
Хэл повернулся и пошел к дверям гостиной. Остановился, но лишь для того, чтобы полюбоваться собственным отражением в зеркале.
Озадаченная Аврора приподняла юбки и помчалась вверх по лестнице. Найдя нужную дверь, Аврора остановилась и постучала.
— Диана? — позвала сестру Аврора. Не дождавшись ответа, она толкнула дверь и вошла в комнату.
И замерла, пораженная. Там на полу стояли саквояжи и сундуки.
Увидев сестру, Диана остановилась посреди комнаты с платьем в руках и залилась слезами.
— Диана, что происходит?! — недоуменно воскликнула Аврора, подбежав к сестре.
— Хэл выгоняет меня. Он… он больше не хочет, чтобы я жила здесь.
И она снова зарыдала.
— Успокойся, дорогая. Все будет хорошо, — твердо произнесла Аврора.
— Сегодня утром Хэл объявил мне, что устал от меня. Что я больше не могу ему угодить и что ему со мной… скучно. — Диана вытирала катившиеся по щекам слезы. — Он меня больше не любит. Сказал, чтобы я собирала вещи и сегодня же уезжала.
Аврора покачала головой:
— Он не может так с тобой поступить.
— Может, — всхлипнув, сказала Диана. — Я ведь не жена ему, а всего лишь любовница.
— Это неправильно.
Диана наклонилась и подняла с пола платье.
— Отец предупреждал меня о том, что я совершаю ошибку. Но я думала, что Хэл не такой, как все. Какой же идиоткой я была!
Аврора подумала, что, возможно, Хэл разозлился из-за нее — что она отказалась стать его второй любовницей. Хорошо, что он не решился рассказать Диане еще и об этом. И все же Аврора не могла избавиться от ощущения, что в несчастье сестры есть и ее вина.
— Может быть, у него появилась другая женщина? — тихо сказала она.
— Нет, — покачала головой Диана. — Я спросила его об этом.
— Вот как? И что же он ответил?
— Сказал, что у меня нет соперницы.
Аврора вздохнула с облегчением. Хорошо, что Хэл пощадил самолюбие Дианы. Сестра не перенесла бы подобного удара.
— И куда ты поедешь? — спросила Аврора.
— В Лондон.
— К Килкенни?
Диана горько усмехнулась:
— Кэтрин не захочет меня принять. Поживу у леди Фаншо, пока не найду другого покровителя.
— Другого покровителя?
— Ну да. Я жила с Хэлом без благословения церкви семь лет. Ни один мужчина теперь не захочет взять меня в жены. Я могу рассчитывать только на покровителя, и надеюсь — на щедрого.
Внезапно лицо Авроры прояснилось.
— Диана, почему бы тебе не поехать в Силверблейд? Уверена, Николас не будет против.
И вновь на ресницах Дианы заблестели слезы.
— Я знаю, что ты желаешь мне добра, Аврора. Но боюсь, мое присутствие будет нежелательным. Я уже все решила. Судьба ведет меня в Лондон.
Аврора стояла посреди комнаты и смотрела, как Диана перебирает вещи. Ужасно это все, несправедливо, думала она. Ей было жаль не только Диану, но и себя тоже. Сначала она потеряла Тима, потом отца, а теперь и сестру. И именно в тот момент, когда ей, как никогда, нужны советы более опытной женщины. Теперь она действительно оставалась одна.
— Вот так, — вздохнув Диана уложила в сундук последнее платье и обвела взглядом комнату: — Мне будет сильно недоставать этих стен. Я полюбила Овертон-Мэнор.
Аврора не выдержала и всхлипнула:
— О Диана!
— Тише, Аврора, не плачь. Ты права — нечего лить слезы из-за Хэла. Скоро я начну новую жизнь. Мы, Фолконеты, живучие. Невзгодам нас не сломить.
— Ты обещаешь мне писать? Будешь навещать меня? — спросила Аврора.
Диана кивнула:
— Обещаю. — Она обняла Аврору. — Ты еще сама не поняла, как тебе повезло. Ты замужем за прекрасным человеком и находишься под защитой его имени. Тебе никогда не придется жить в страхе, что тебя оставят, Аврора.
В дверь постучали. Когда Диана разрешила войти, на пороге появился дворецкий. Он спросил, можно ли нести вещи вниз, к карете.
Аврора и Диана вышли из дома вместе. Затем Диана села в карету, а Аврора вскочила на коня.
Карета тронулась с места. Аврора не торопилась уезжать. Она смотрела на дом, надеясь увидеть Хэла в одном из окон. Неужели он не захочет проводить хотя бы взглядом женщину, которую некогда любил?
Но окна были пусты, как глаза мертвеца.
Чертыхнувшись и пожелав Хэлу всевозможных бед, Аврора пришпорила коня. Она понеслась прочь из Овертона, назад в свой Силверблейд.
Когда Николас увидел заплаканное лицо жены, он обнял ее и потребовал рассказать, что случилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31