А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Вот это класс! — заявил Билли. — А то мне уже так надоело пюре из пакетов, все время одно и то же…
— Еще бы, — покачала головой Шелли. — Самый настоящий клейстер…
— Что? — удивился Билли.
— Ну, то есть клей для обоев, — пояснил Кейн.
— Или папье-маше, — усмехнулась Шелли. — М-да, — только и смог ответить ей Кейн.
Билли молча переводил взгляд с Шелли на Кейна и наоборот, словно наблюдал за теннисным матчем с двумя партнерами, перекидывающимися мячиками. Потом он усмехнулся.
— Ты ведь, по-моему, тоже не очень-то любишь картошку из пакетов, — обратился он к Кейну.
— Ну почему же, она бывает и не совсем уж гадкой… Особенно когда ты находишься в дикой, безлюдной местности…
— А за плечами у тебя уже около пятидесяти миль, — вставила Шелли.
— И ты ничего не ел… — продолжал Кейн.
— В течение пяти суток, — предположила Шелли.
— А кроме этого пакета, у тебя больше нет вообще ничего… — снова послышался голос Кейна.
— И людей вокруг нет в радиусе ста миль… — Это опять Шелли.
— И у тебя сломана нога, — вздохнул Кейн.
— И тебе просто необходимо сделать гипс торжествующим видом подхватила Шелли.
Билли ждал очередной реплики Кейна, однако тот хохотал и не смог продолжать затянувшийся диалог.
Шелли улыбнулась и занялась фасолью.
Изящная, грациозная Толкуша почти бесшумно опустилась на пол рядом с хозяйкой. Кошка внимательно следила за быстрыми движениями рук Шелли.
— А я смотрю, она любит фасоль, — прокомметировал Билли.
— Неужели? — сухо спросила его Шелли. — Это ты догадался?
— Она ткнулась своим холодным носом прямо мне в яй…
— Билли! — предостерегающе прервал его Кейн.
— Ну то есть толкнула меня сзади.
— Давай-ка помоги накрывать на стол, — сказал Кейн племяннику.
— Слушаюсь, сэр!
Кейн протянул картофель Шелли.
— Во сколько у нас сегодня обед?
— Как только фасоль будет готова…
— Я успею за это время позвонить — послушать, что у меня там на автоответчике?
— Все еще беспокоишься за эту Лулу?
— Ну, пока в виски содержится алкоголь, я просто вынужден буду за нее беспокоиться…
— Телефон там, в соседней комнате, за дверью.
— Спасибо.
И пока Билли накрывал на стол, Кейн набирал номер своей квартиры. Через минуту Шелли услышала, как он ругается. Он бросил трубку и снова стал кому-то звонить. Так он говорил с кем-то в течение нескольких минут, но Шелли не разобрала о чем. Она слышала только его голос.
Кейн был в ярости.
Шелли задумалась о том, что же могло случиться в Юконе за время отсутствия Кейна, насколько это серьезно и когда ему придется уехать из Лос-Анджелеса, чтобы навести там порядок.
Бродяга, путешественник… И нигде он долго не задерживается — о каком же тогда доме можно говорить?
«И ему ведь самому вполне нравится такой образ жизни, — сказала она себе. — Не забывай об этом…»
Она ведь уже почти забыла!
И даже сейчас не слишком-то хотела вспоминать. Между тем, каждый раз, когда она сталкивалась с бродячим, фактически бездомным образом жизни, она чувствовала, как сжимается и болит ее сердце.
Нет, теперь она уже не думала, причинит ли он ей боль. Вопрос был лишь в том, когда. И насколько сильную?
Глава 11
Когда Кейн вернулся на кухню, стол уже был полностью сервирован и Шелли ждала только его, чтобы подавать обед.
Однако Кейн едва ли был готов наслаждаться приготовленными ею блюдами.
Вместо расслабленной, ленивой улыбки Шелли увидела на его лице озабоченность. Кейн нахмурился, он был явно расстроен. Но вот он глубоко вздохнул и с видимым усилием улыбнулся, стараясь хотя бы на время выбросить из головы мысли о положении дел в Юконе.
Шелли хотела было спросить его о том, что там стряслось, но потом решила этого не делать. «Если захочет мне рассказать, сам расскажет», — решила она. Но Кейн, видимо, не очень-то хотел говорить на эту тему.
Шелли молча выложила в большую желтую салатницу горячую ароматную фасоль.
— Можешь уже садиться за стол, все готово, — сказала она наконец, обращаясь к Кейну. — А впрочем, возьми-ка у меня вот это… — И она подала ему салатницу. — Билли сегодня будет ответственным за соль и перец, так что все претензии — к нему…
Поставив салатницу, Кейн не удержался, чтобы не попробовать приготовленное кушанье, и отправил в рот полную ложку дымящейся аппетитной фасоли.
— М-мм! — одобрительно промычал он с полным ртом и, прожевав, добавил, повторяя любимое выражение своего племянника: — Класс! Вот это я понимаю!
— Картошка не из пакетиков, а настоящая! — прокомментировала Шелли. — И слава Богу, фасоль, кажется, тоже удалась.
— Что касается меня, то я возлагаю большие надежды на цыпленка… — вставил Кейн.
— На цыплят, — поправила его Шелли. — Зная аппетит Билли, я решила приготовить побольше жаркого. И вдобавок купила еще и отдельные кусочки…
— Неужели куриное филе? — Кейн явно приходили в бодрое расположение духа.
— Куриные ножки, — ответила Шелли. — Замечательные, очень свежие ножки.
Лицо Кейна расплылось в улыбке.
— Нет, все-таки здорово, что я тебя повстречал Шелли Уайлд! — пробормотал он довольным голосом. — Еще несколько минут назад я готов был поклясться, что ничто на свете не может вернуть мне хорошее настроение, однако тебе это удалось. И так быстро!
— Не мне, а куриным ножкам, — с улыбкой поправила его Шелли.
Все еще смеясь, Кейн вошел в столовую. За ним шла Шелли, неся жаркое — огромное блюдо, доверху наполненное аппетитными куриными ножками, разложенными поверх двух зажаренных цыплят. Кейн помог ей поставить блюдо на стол. Шелли села, и он, чуть коснувшись губами ее мягких волос, устроился напротив.
За столом же он выбрал в собеседники Билли, явно решив выведать все про его школьные дела.
— Ну и как у тебя с математикой в этом году? — спросил он мальчика.
— Да вроде ничего, дядя Кейн…
— «Да вроде ничего» — это как? На пять? На четыре?..
— На три с минусом, — со вздохом ответил Билли, сразу мрачнея.
— А что вы проходите? Дроби?
— Десятичные… Да к тому же эта алгебра… Она еще труднее…
Кейн положил себе картошки. Он вовсе не спешил отставать от племянника.
— Так, значит, с алгеброй не очень. Ну а как с английским?
— Лучше и не спрашивай, дядя Кейн. — Билли положил на тарелку поджаренную куриную ножку. — А можно я буду есть прямо так, без ножа и вилки, руками? А, дядя?
— Ну прямо и не знаю, что тебе ответить. — Кейн с интересом взглянул на своего племянника. — Неужели ты можешь?
— Я?! Конечно… Ох Господи… Шелли, прости, можно я буду есть руками?
— Мисс Уайлд, — поправил Кейн, стараясь говорить как можно строже.
— Не нужно «мисс Уайлд», зови меня просто Шелли, — ответила она. — Конечно, ешь, как тебе удобно. Цыплята уже немножко остыли, так что ты вполне можешь обойтись без ножа и вилки.
Билли схватил куриную ножку и жадно впился зубами в хрустящее мясо.
— Вам много задали на эти выходные? — спросил Кейн через несколько мгновений, давая племяннику прожевать.
Уплетающий курицу Билли бросил на него настороженный взгляд;
— Ты что, говорил сейчас с моим отцом, дядя Кейн? Кейн промолчал, дожидаясь ответа на свои вопрос, Мальчик вздохнул и, поняв, что на сей раз от дяди будет не так-то просто отделаться, сказал:
— Да просто завались. Даже в выходные отдохнуть не дают…
— Ну и как? Тебе все понятно? Или есть какие-то вопросы?
— Еще не смотрел, — ответил Билли. — Завтра посмотрю…
— Думаю, что лучше всего будет, если ты посмотришь сегодня вечером, пока я здесь и могу, тебе помочь. Завтра меня здесь уже не будет.
Шелли быстро посмотрела на него. Кейн почувствовал ее взгляд, но не решился взглянуть ей в глаза. Он продолжал разговаривать с племянником.
— Ну-у… — разочарованно протянул Билли. — А я-то думал, ты будешь здесь, пока не вернется отец…
— Да я и сам бы не прочь, но… — Кейн со вздохом махнул рукой. — Мне нужно на несколько дней слетать в Юкон. Там не все в порядке.
— Что-нибудь серьезное? — не выдержала Шелли, вспомнив, каким мрачным он был после недавних телефонных разговоров.
— Кто-то огрел одного моего инженера молотком по голове, — ответил ей Кейн, не поднимая глаз. И добавил: — По его тупой башке.
Билли на какое-то мгновение забыл даже о жареной курице. Затем, краснея от возбуждения, завопил:
— Молотком? По голове? Вот это да, дядя Кейн. Здорово же там у тебя дерутся!
Кейн посмотрел на своего племянника так выразительно, что тот осекся и опустил глаза.
— Да, — мрачнея, подтвердил Кейн. — Дерутся там, к сожалению, действительно здорово. Только ничего здорового в этом нет. Словно не взрослые мужики, а два младенца в песочнице… Или школьники-первоклассники…
— Ну, школьники, положим, молотками не дерутся, — вставила Шелли. — Как и оружием вообще…
— Давно ты, видать, училась в школе, — пробормотал себе под нос Билли.
— И что же, кого-нибудь арестовали? — Шелли явно была взволнована.
— Арестовали? Да что ты, это же тебе не Лос-Анджелес, а дикий Юкон… И потом, это было что-то вроде выяснения отношений. Они не могут поделить жену одного… — И Кейн замолчал, явно не имея никакого желания вдаваться в подробности.
Шелли изо всех сил старалась не улыбнуться, но затем не выдержала и громко рассмеялась:
— Господи, кругом на свете одно и то же. — Она пожала плечами. — Куда ни пойди… Мой отец говорил мне как-то, что ему потребовалось очень много времени чтобы составить классификацию людей — для себя, разумеется. Потом, со змеями, ему было куда проще…
— Это уж точно. А мне вот потребовалась уйма времени, чтобы составить для себя классификацию дураков. Зато, когда много позже я начал разрабатывать методы классификации горных пород, минералов и ископаемых, у меня уже не возникло никаких проблем. — Кейн поднял глаза и посмотрел прямо на Шелли: — Прости меня, ласка, если я сказал что-то грубое… И прости, что уезжаю так быстро.
Она отвела взгляд, не желая показывать ему, насколько расстроена его предстоящим скорым отъездом.
— Ничего, — ответила она, стараясь говорить спокойно. — Бродяга, путешественник… Что ж, путешествуй!
Кейн, почувствовав ее настроение, поджал губы, но ничего не сказал и снова обратился к племяннику:
— Когда возвращается твоя мать? Мальчик, поднося ко рту полную ложку фасоли, промычал:
— После завтрака.
И Кейн, и Шелли посмотрели на него с удивлением.
— После завтрака? — тихо переспросила его Шелли. — Прости, пожалуйста, а после какого завтрака? Завтра, послезавтра? Или, может быть, после завтрака через неделю?
Билли молчал так долго, что Шелли уже решила было, что он и вовсе собирается сделать вид, будто не расслышал обращенного к нему вопроса. Мальчик как ни в чем не бывало прожевал фасоль и потянулся за еще одной куриной ножкой. Уже поднося кусочек сочного мяса ко рту, быстро пробормотал:
— Да кто ее знает? — И немного погодя уже с полным ртом добавил: — Иногда ее не бывает целую неделю. Но это ничего, я привык. Люппи готовит мне и стирает одежду. И еще я знаю только, что мама всегда приходит домой после завтрака, но раньше, чем успевает вернуться отец.
И он изменился в лице, словно вспомнив, что родители его разведены и больше не живут вместе.
— В любом случае, — сказал Билли, чавкая, — я как-нибудь уж обойдусь…
Кейн тихо выругался себе под нос — так, чтобы его не слышал мальчик. Шелли протянула руку и слегка потрепала его по плечу, словно желая успокоить.
— Конечно, ты обойдешься, у меня в этом нет никаких сомнений, — повернулась она к Билли. — Но давай-ка на этот раз попробуем обойтись вместе, а? Поживешь пока у меня. Кейн привезет твою одежду и учебники. А когда Джо-Линн объявится, вернешься к себе.
Несколько мгновений дядя и племянник молчали, изумленно уставившись на Шелли, а потом, поняв, что именно она предлагает, начали говорить оба сразу. Однако она оборвала их на полуслове:
— Пожалуйста, никаких возражений!
— Да, но… — начал было Кейн, но Шелли не дослушала его:
— Подожди. Я, видишь ли, не знала, что придумать, чтобы заманить сюда Билли, когда Сквиззи проголодается. Пусть уж сам кормит своего питомца. Хоть я и привыкла к змеям, мне как-то не очень светит скармливать ему крыс…
Билли умоляюще посмотрел на дядю.
— Ну ладно, ладно, будь по-вашему… Только ты учти, — Кейн повернулся к мальчику, — если я только узнаю, что ты хоть как-то помешал Шелли, то просто сотру тебя в порошок. Понятно?
— Понятно, понятно! — с радостью отозвался Билли.
— Да, кстати, о Сквиззи, — вставила Шелли. — Кто его знает, может, он уже проголодался. Пойду-ка я проверю, не выполз ли он поохотиться…
— Толкуша? — догадался Кейн.
— Вот именно. По-моему, она успела незаметно прокрасться вниз по лестнице, в спальню…
С этими словами Шелли встала из-за стола и направилась к лестнице. На самом-то деле она не очень беспокоилась о Сквиззи. Просто ей нужен был предлог, чтобы уладить кое-какие детали: речь шла о подарках для Билли.
Войдя в спальню, она подошла к стенному шкафу и, достав оттуда подарки, разложила их на кровати. Яркие, разноцветные, o они выглядели здорово, но чего-то не хватало. Только сейчас Шелли догадалась: в этой суете она совсем забыла о лентах и бумаге, чтобы обернуть их! Она быстро огляделась вокруг. Взгляд ее упал на полку шкафа, где лежало несколько кусочков плотной бумаги — образцы обоев. Они были достаточно большими, чтобы завернуть в них подарки.
— Да, но как же быть с лентами? — сказала она сама себе. — Господи, и как же я могла забыть… И чего будут стоить все эти подарки и все мои усилия без хотя бы одной-единственной праздничной ленточки? Ну-ка, ну-ка… Надо подумать. Чем же можно заменить ленты? Крашеные нитки? Бусы? Длинные цветы из фольги? И тут ее осенило.
— Именно! Уж змея-то, надеюсь, не разорвется под тяжестью моих подарков… Змеи — они прочные, крепкие.. Существа, надежные во всех отношениях…
И Шелли подошла к стеклянной клетке, в которой лежал ничего не подозревающий Сквиззи. Он явно не был настроен ползать — его, кажется, клонило в сон. Свернутый в несколько огромных колец, он был чуть прохладным на ощупь. «Вполне нормально для рептилии, если, конечно, она не лежит под раскаленным солнцем», — подумала Шелли, вытаскивая удава.
Аккуратно держа его на руках, она подошла к кровати. Быстро, несколькими ловкими движений Шелли обернула длинное тело змеи вокруг кучи подарков, приготовленных для Билли. Потом опустила шторы, потушила свет и, закрыв дверцу стенного шкафа, встала рядом с ним. Темнота в комнате была хоть глаз выколи.
— Кейн! Билли! Идите-ка сюда на минутку! — позвала она, чуть приоткрыв дверь спальни. — Мне нужна ваша помощь, одна я не управлюсь со Сквиззи.
Через несколько мгновений до нее долетели обрывки их разговора — они спускались по лестнице, обсуждая вслух, что же успели натворить Сквиззи и Толкуша за такое короткое время.
Дверь в спальню открылась. Рука Кейна потянулась к выключателю и нащупала там пальцы Шелли.
— Шелли, какого черта!..
— С днем рождения. Билли! — воскликнула Шелли, не в силах больше сдерживать смех, и нажала на выключатель.
Вспыхнул яркий свет. Глаза мальчика расширились от изумления. Он перевел взгляд со смеющейся Шелли на кровать и потом снова на нее, не веря своим глазам.
— Но как ты узнала? Даже мама не пом… — Голос его надломился.
— Сквиззи сказал мне на ушко, — быстро вставила Шелли.
Все еще не веря своему счастью. Билли подошел к кровати. Он склонился над удавом, отворачиваясь от Шелли и Кейна, чтобы те не видели его слез.
— Ну знаешь ли, поганец эдакий, — обратился он к Сквиззи, — никогда больше не буду доверять тебе секретов. Ты, оказывается, болтун…
Мальчик робко коснулся обернутых в яркую бумагу подарков, не решаясь развернуть их.
— Ну же, Билли, смелее! — приободрила его Шелли. — Сквиззи обернул для тебя подарки, но не будет же он за тебя их и разворачивать!
Билли поднял глаза и посмотрел на Шелли. Потом добко улыбнулся, и, увидев эту испуганную, радостную улыбку, Шелли едва смогла сдержать слезы. У нее сжалось сердце.
С болью, не в силах больше говорить, она смотрела, как мальчик разворачивает первый подарок. Снимая бумагу, он не переставал бормотать что-то себе под нос о не в меру болтливых змеях, которые, оказывается, иногда могут быть очень даже не плохими оберточными лентами…
Кейн обнял Шелли за талию и, взяв ее руку, поднес к губам и тихонько поцеловал.
— Ты необыкновенная женщина, Шелли Уайлд. Она почувствовала, как напряглись его пальцы, скользящие по ее руке. Он потерся щекой о мягкие, шелковистые волосы Шелли, вдыхая их тонкий запах, смешанный с ароматом духов. Она улыбнулась. В объятиях Кейна ей было удивительно хорошо, спокойно и легко. Прижавшись к нему спиной, она наслаждалась теплом его тела.
— Спасибо, — шепнул он ей на ухо. — Знаешь, Билли ведь очень непросто жилось в последнее время.
— Не нужно никаких «спасибо», — ответила она. — Мне и самой доставило радость устроить ему маленький праздник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39