А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Они вышли в холл, и Леонора направилась было к выходу, но Тристан встал на ее пути и негромко сказал:
— Давайте погуляем в саду за домом.
Девушка заколебалась, и он добавил:
— Нам нужно поговорить.
Несколько секунд раздумья, и она кивнула головой. Они шли через гостиную, и Тристан механически отметил, что едва начатая вышивка лежит на том же месте, что и в прошлый раз. Насколько он мог судить, работа не продвинулась совершенно.
Молодые люди вышли в сад. Девушка шла по дорожке, глядя перед собой. Тристан шагал рядом, ожидая, пока она начнет задавать вопросы, и, пользуясь паузой, обдумывал, как бы заставить упрямицу прекратить собственное расследование.
Сад вновь поразил его своей необычностью. Ухоженные клумбы с невиданными в Англии цветами окружали тщательно подстриженную лужайку. Должно быть, покойный Седрик Карлинг был не только ботаником и знатоком трав, но и собирателем всяческих диковинок.
— Когда умер Седрик? — спросил Тристан.
— Более двух лет назад. — Леонора искоса взглянула на своего спутника и добавила: — Не думаю, чтобы, его бумаги содержали какую-нибудь ценную информацию, иначе мы знали об этом.
— Думаю, вы правы.
После тяжелого разговора с сэром Хамфри и Джереми ее прямота была особенно приятна. Они прошли через лужайки остановились перед солнечными часами. Леонора протянула руку и пальцем скользнула по выгравированному на корпусе узору.
— Спасибо, что не упомянули о моем участии во вчерашнем приключении, — сказала она, не глядя на Тристана. — И о том, что случилось в саду.
Лорд уже знал, что последует дальше. Она скажет, что тот поцелуй был ошибкой, но это еще ничего не значит. Он смотрел, как она делает глубокий вдох, собираясь произнести заранее заготовленные слова, и опередил ее. Его рука легла на затылок девушки, и он провел пальцем вниз — вдоль позвоночника до талии. Она задохнулась и, круто обернувшись, уставилась на него широко раскрытыми ярко-голубыми глазами.
— То, что произошло вчера в саду, касается только нас с вами. — Он твердо взглянул ей в глаза и добавил: — Не в моем стиле рассказывать кому бы то ни было о том, что я целовал красивую девушку.
Леонора вспыхнула и уже собиралась спросить, как в стиль такого благородного джентльмена вписываются сорванные без спроса поцелуи, но потом осторожность взяла вверх и девушка промолчала. Тристан, наблюдавший за ее реакцией, усмехнулся. Она же придала лицу высокомерно-непроницаемое выражение и уставилась на клумбу.
Молчание затягивалось. Еще несколько секунд, и оно станет неловким, а Тристан все еще не придумал, как начать разговор. Почему-то в голову не приходило ни одной дельной мысли. Раздумывая, что бы такое сказать, он бросал по сторонам рассеянные взгляды и вдруг замер, глядя мимо Леоноры. Он увидел совсем близко соседний дом, который, как и его собственный, имел общий фундамент с номером двенадцать.
— Кто живет в том доме?
Девушка проследила за его взглядом:
— Старая мисс Тимминс.
— Она живет одна?
— С горничной.
Тристан взглянул на Леонору и понял, что она уже прочла его мысли.
— Я бы хотел нанести визит мисс Тимминс. Представьте меня.
Леонора вздохнула с облегчением, и сердце ее, бешено колотящееся в груди, почти успокоилось. Они не только оставили в покое вчерашний вечер. Теперь у нее появилась возможность продолжить расследование вместе с Тристаном.
Леонора прекрасно знала, что этот энтузиазм неуместен. Она с ужасом думала, что сказала бы тетушка Милдред, узнав, чем занимается ее племянница. А уж тетя Герти! Только молоденькие глупышки восхищаются бравыми господами военными, привлеченные видом широких плеч и хорошо сидящего мундира. Леонора достаточно взрослая, чтобы понимать — на поверку окажется, что бесстрашный офицер всего лишь младший сын или сын младшего сына, а потому не прочь подцепить невесту с приданым и войти в свет, используя деньги и родственников жены… Только вот лорд Трентем граф, а потому вряд ли ищет богатую жену.
Может, это делает его исключением из неподходящей для порядочной женщины компании господ офицеров?
Кроме того, он повел себя сегодня как истинный джентльмен. Услышав о его визите, Леонора испытала подлинный ужас: она решила, что он непременно пожалуется дяде и Джереми на ее вчерашнее поведение. Как-никак она нарушила его планы. И, кто знает, вдруг он каким-то образом упомянет о том, что произошло в саду. Это было бы катастрофой. Все время, пока длился разговор в библиотеке, она пребывала в страшном напряжении. Но лорд Трентем вел себя безупречно и даже не поддразнил ее, хоть и заметил, как она напугана.
Леонора, шагая с Тристаном под руку к дому мисс Тимминс, украдкой взглянула на своего спутника. Должно быть, он просто исключение из порочной касты военных. Как бы там ни было, рядом с этим человеком она чувствует себя живой, а возможность принять участие в расследовании приятно щекочет нервы.
Вот и дом номер шестнадцать. Он был выстроен в том же стиле, что и два соседних, только несколько меньше. Тристан распахнул перед Леонорой ворота, и они прошли к крыльцу, поднялись по ступеням, позвонили и стали ждать, слушая, как звонок заливается где-то в глубине дома. Потом послышались шаги, загремел засов и симпатичная горничная выглянула в щелку.
— Доброе утро, Дейзи, — улыбнулась ей Леонора. — Я знаю, что еще рановато для визитов, но, может быть, мисс Тимминс согласится нас принять. Я хотела бы предоставить ей нового соседа — графа Трентема.
Горничная высунулась чуть дальше и увидела Тристана, который возвышался на крыльце словно камень Стоунхенджа. Глаза девушки стали круглыми, и она быстро распахнула дверь:
— Конечно, мисс, я уверена, она согласится вас принять. Хозяйка любит узнавать, что нового в округе. Извольте подождать в гостиной. Я доложу.
Леонора прошла в гостиную и села на обтянутый шелком диван. Тристан быстро обошел комнату, внимательно осматривая окна и запоры. Девушка с недоумением смотрела на него, но не успела ничего спросить — на пороге появилась Дейзи.
— Хозяйка с радостью примет вас. Следуйте за мной, пожалуйста.
Они шли за горничной. Тристан по-прежнему внимательно оглядывал дом. Если бы Леонора видела его впервые, то вполне могла бы заподозрить, что он и есть взломщик, который прикидывает, как лучше проникнуть в помещение. Задержавшись на последней ступени лестницы, она шепотом спросила:
— Вы думаете, он попытается забраться и сюда?
Тристан лишь нахмурился и жестом велел ей двигаться дальше. Вскоре они уже входили в комнату: Дейзи, Леонора, а за ней Тристан.
— Леонора, дорогая, как мило с вашей стороны навестить меня. — Голос мисс Тимминс походил на чириканье птички.
Хрупкая старая леди последние годы почти не выходила из дома. Леонора, которая часто навещала ее, видела, что за последний год она стала еще меньше и глаза из синих превратились в голубые — словно выцвели. Должно быть, силы постепенно покидали старую даму. Девушка взяла ее высохшую ручку в свои ладони и, улыбнувшись ободряюще, сказала:
— Я привела к вам гостя. Это лорд Трентем. Он и его друзья купили дом рядом с нашим.
Мисс Тимминс была похожа на фарфоровую статуэтку — оборочки, аккуратно завитые седые локоны, жемчуга. Тристан осторожно взял протянутую ему ладошку и поклонился:
— Здравствуйте, мисс Тимминс. Как вы себя чувствуете в такую непогоду?
Старушка вспыхнула, но не отводила глаз от молодого графа.
— Да, погода ужасная, — пробормотала она. — Зима в этом году чистое наказание.
— Именно так, — серьезно подтвердил Тристан. — И снега выпало больше, чем обычно. Вы позволите присесть?
— О! Конечно же, садитесь, прошу вас. — Старушка наклонилась вперед и с жадным интересом спросила: — Говорят, вы служили в армии, милорд? А скажите, участвовали вы в битве при Ватерлоо?
Леонора тихонько сидела в кресле и наблюдала, как Тристан очаровывает мисс Тимминс, которая всю жизнь боялась мужчин. Но лорд совершенно-точно знал, что и как нужно говорить, какие темы выбрать, какие сплетни будут интересны старой даме, но не шокируют ее.
Дейзи принесла чай. Пока все пили и нахваливали аромат напитка, Леонора раздумывала, какую именно цель преследует лорд Трентем. Вскоре она получила ответ на свой вопрос. Отставив чашку, Тристан заявил, придав голосу нотки необходимой серьезности:
— Должен признаться, мэм, что я пришел в этот дом не только ради удовольствия познакомиться с вами. Видите ли, последнее время в нашем районе имели место попытки взлома.
— О мой Бог! — Чашечка мисс Тимминс звякнула о блюдце. — Я должна сказать Дейзи, чтобы она хорошенько запирала окна и двери!
— Я хотел бы попросить разрешения осмотреть полуподвальное помещение и первый этаж, — сказал Тристан. — Я смогу спасть спокойно, только если буду уверен, что ваш дом — неприступная крепость. Ведь вы живете вдвоем с Дейзи!
— О, как это мило с вашей стороны! — растроганно воскликнула мисс Тимминс. — Конечно, дружок, ступайте.
Обменявшись еще несколькими фразами, Тристан и Леонора поднялись. Хозяйка позвала Дейзи и велела провести гостя по дому, чтобы его милость граф мог все осмотреть и убедиться в надежности замков и запоров.
Дейзи была обрадована такой заботой не меньше хозяйки. Прощаясь, Тристан заверил старую даму, что, если какой-нибудь замок покажется ему недостаточно надежным, он пришлет своих людей, и они обо всем позаботятся. Мисс Тимминс может спать спокойно и ни в коем случае не должна волноваться.
Протягивая лорду руку, старушка смотрела на мужчину с восхищением. Леонора подумала, что лорд Трентем одержал очередную победу.
На лестнице девушка опять задержалась и прошептала так, чтобы служанка не слышала:
— Надеюсь, вы собираетесь выполнить свое обещание.
Тристан ответил ей серьезным взглядом и без улыбки сказал:
— Собираюсь. И я действительно буду спать спокойнее, если старая леди будет в безопасности.
Обойдя Леонору, он пошел вниз по лестнице. Девушка, хмурясь, смотрела ему вслед. Не человек, а ходячая мораль.
Потом молчаливой тенью следовала за Тристаном, пока он обходил первый этаж и тщательно проверял каждое окно и каждую дверь. То же самое повторилось в полуподвальном помещении. Он действовал очень методично и, на взгляд Леоноры, слишком профессионально. Словно прежде ему частенько приходилось обеспечивать безопасность жилья. Она знала нескольких военных, и чем дальше, тем больше лорд Трентем отличался от всех ее знакомых господ офицеров.
В конце концов осмотр закончился, и Тристан был приятно удивлен.
— Дом защищен гораздо лучше, чем я ожидал, — сказал он Дейзи. — Ваша хозяйка всегда опасалась воров?
— О да, сэр, милорд. Я здесь уже шесть лет, и она всегда была очень осторожна.
— Что ж, если вы запираете на ночь все замки и задвигаете каждую задвижку, то большего и пожелать нельзя.
Гости покинули повеселевшую Дейзи и вышли в сад. Когда они шли к воротам, Леонора спросила:
— Дом действительно надежно защищен?
— Насколько это возможно — да. Проблема в том, что остановить человека, который любым способом решил добиться своего, практически невозможно. Внутрь можно попасть, применив силу — разбить окно или взломать дверь. Но что-то говорит мне, что наш друг взломщик нестанет действовать так грубо. Чтобы попасть в дом четырнадцать через подвал дома мисс Тиммйнс, ему понадобится несколько дней. Значит, он не может рисковать и действовать слишком открыто. Ему придется сохранить свое появление в тайне.
— Думаю, все будет в порядке, если Дейзи проявит некоторую бдительность, — сказала Леонора.
Тристан вздохнул и покачал головой.
— Я надеялся поместить в дом своих людей под каким-нибудь благовидным предлогом, но, думаю, ничего не выйдет. Она боится мужчин, да?
— Да. — Леонора была удивлена такой проницательностью. — Вы один из немногих, с кем она чувствовала себя свободно.
— Нам придется положиться на замки, — мрачно сказал Тристан. — Старая дама не сможет чувствовать себя уютно, если в ее доме поселится мужчина.
— Мы должны сделать все, чтобы поскорее поймать взломщика, — решительно сказала девушка.
Они как раз дошли до ворот ее дома. Тристан вздохнул и спросил:
— Думаю, бесполезно просить, чтобы вы оставили это дело мне?
— Абсолютно бесполезно, — последовал твердый ответ.
Тристан смотрел на девушку. Он не колеблясь, прибегал ко лжи, если того требовала благая цель. И теперь готов был пожертвовать собственным спокойствием ради опять же благой цели. Девицу необходимо отвлечь, чтобы она не проявляла излишнего рвения в расследовании.
Прежде чем Леонора успела ускользнуть за ворота, Тристан поймал ее за руку. Глядя в глаза и медленно улыбаясь, нашел и расстегнул пуговку на перчатке. Поцеловал внутреннюю сторону запястья, губами ощутив, как ускоряется пульс девушки.
Леонора попыталась высвободить руку, но Трентем не отпускал ее. Большим пальцем он ласково поглаживал еще теплую от его поцелуя кожу. Девушка судорожно вздохнула, но тут же сердито прошипела:
— Я не интересуюсь легкими интрижками!
— Я тоже.
Все, что ему нужно, — отвлечь ее внимание. Пусть думает о нем, а не о взломщиках.
— Я хочу предложить вам взаимовыгодную сделку.
— Какую? — с подозрением спросила Леонора.
— Если вы пообещаете мне не предпринимать никаких активных действий, но держать глаза и уши открытыми и сообщать обо всем, что узнаете, я буду делиться с вами информацией, которую мне удастся добыть.
— А если таковой не окажется? — насмешливо спросила девушка.
— Не беспокойтесь, я добуду информацию.
Сказано это было ровным голосом, но Леонора поежилась — она вновь на секунду увидела его настоящее лицо, а не светскую маску. Твердо сжатые тубы, тяжелый взгляд и невыразительный, но почему-то пугающий голос.
Тем временем Тристан продолжал пристально смотреть ей в глаза. Вновь поцеловал запястье — нарочито медленно — и спросил:
— Ну так что скажете? Мы договорились?
Леонора, которой не хватало воздуха, кивнула.
— Чудесно, — пробормотал он, отпуская ее руку. Девушка едва поборола искушение спрятать руку за спину. Но собралась с духом и быстро сказала:
— При одном условии.
Теперь пришел черед Тристана высокомерно поднимать брови.
— Каково же ваше условие?
— Я обещаю смотреть, слушать и ни во что не вмешиваться, если вы обещаете сообщать мне новости сразу же, как что-нибудь произойдет или вы о чем-то узнаете.
— Хорошо, — кивнул он. — Как только смогу, я извещу вас о развитии событий.
Леонора, к собственному удивлению, чувствовала себя вполне удовлетворенной этим обещанием и даже улыбнулась.
Тристан, пряча усмешку, откланялся.
Шли дни. Леонора, выполняя свою часть сделки, слушала и смотрела, но ничего мало-мальски значительного не происходило. И все же она была довольна, понимая, что ей и не следовало ждать бурного развития событий. Кроме того, участие Трентема в этом деле вселило в нее новое чувство: уверенности, что все будет хорошо. Что он справится. Это было новое, но удивительно приятное ощущение — возможность положиться на другого человека. До сего момента девушка предпочитала действовать только в одиночку, ибо жизненный опыт подсказывал, что окружающие либо мешают, либо бесполезны и ненадежны. Но теперь… теперь все было по-другому. С появлением Тристана она обрела уверенность, что взломщик будет пойман.
В номере двенадцать появилась прислуга. Верный Тоби докладывал, что и сам лорд Трентем несколько раз заглядывал проверить, все ли в порядке. Но он почему-то не торопился нанести визит Карлингам.
Это обстоятельство и расстраивало девушку, и в то же время она думала, что так, пожалуй, лучше. Ибо Леоноре никак не удавалось выбросить из головы тот поцелуй. Что это было: минутная слабость, нарушение приличий, влияние необычных обстоятельств? Здравый смысл подсказывал, что опыт следует признать отрицательным и позабыть как можно скорее. Но помимо воли она то и дело возвращалась к воспоминаниям о своих ощущениях. Как бешено колотилось сердце и внутри было такое странное теплое чувство… И что, интересно, он имел в виду, когда говорил: «То, что происходит между нами, касается только нас»? И оно никуда не делось? Он намекал, что продолжение последует?
Но как тогда понять заявление лорда Трентема о том, что он совершенно не заинтересован в легкой интрижке?
Будь на его месте любой другой, тем более военный, она отмела бы эти слова как ничего не значащие. Но Тристан ни разу не солгал ей, и внутренний голос говорил девушке, что его слова она может принять на веру.
В конце концов она решила, что лорд — исключение, подтверждающее правило; то есть человек военный, но надежный. Перебирая в уме события последних дней, она не могла не удивиться разумности и благородству его поступков: он очень тактично обошелся с Биггсом, разглядев каким-то совершенно непостижимым для нее образом в грязном бродяге солдата.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40