А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Было совсем немного вещей, которые ей нравились больше, чем подразнить свою сестру. Подразнить в добродушной манере, конечно.Мэри Шеффилд, мать Эдвины, и мачеха Кейт в течение почти восемнадцать лет, оторвалась от вышивки и опустила очки на кончик своего носа.— Из-за чего вы там обе хохочете?— Кейт волнуется из-за того, что Леди Уислдаун снова пишет о том распутном виконте, — объяснила Эдвина.— Я не волнуюсь, — сказала Кейт, хотя её никто не слушал.— О Бриджертоне? — спросила Мэри, рассеянно.Эдвина кивнула.— Да, о нем.— Она всегда пишет о нем.— Я думаю, ей нравиться писать о повесах, — прокомментировала Эдвина.— Конечно, еще бы ей не нравилось писать о них, — парировала Кейт, — если бы она писала о скучных людях, никто не стал бы покупать ее газету.— Это — не правда, — возразила Эдвина. — Только на прошлой неделе она написала про нас, и все вокруг знают, что мы — не самая интересная публика в Лондоне.Кейт улыбнулась наивности сестры. Кейт и Мэри явно не были никому интересны, но Эдвина, с её красивыми светлыми волосами и поразительными бледно-голубыми глазами, уже назвали мисс Несравненность сезона 1814 года.Кейт, с другой стороны, с ее простыми каштановыми волосами и непримечательными глазами, обычно упоминалась как старшая сестра мисс Несравненной. Она предполагала, что были и более худшие прозвища. По крайней мере, никто пока еще не называл ее старой девой. Хотя стоит признаться, это намного ближе к истине, чем допускала любая из Шеффилдов. В двадцать (почти двадцать один, если быть точной), Кейт, была слишком взрослой, чтобы наслаждаться своим первым сезоном в Лондоне.Но в действительности у них не было выбора. Шеффилды не были богаты, даже когда отец Кейт был жив, а с тех пор, как он отдал богу душу пятью годами ранее, они были вынуждены еще сильнее экономить. Они, конечно, не были разорены, но им приходилось считать каждый пенни и тем более каждый фунт.С их стесненными финансами, Шеффилды могли насобирать денег лишь для одной поездки в Лондон. Аренда дома на Сезон, даже при наеме абсолютного минимума служащих стоит деньги. Дважды потратиться на это они в любом случае не смогут. Для этой одной поездки в Лондон, они копили деньги в течение долгих пяти лет. И если девушки не будут пользоваться успехом на Ярмарке невест … что ж, никто не собирается отправлять их в долговую тюрьму, но тогда им придется жить тихой жизнью в благородной бедности в одном очаровательном маленьком домике в Сомерсете.И потому обе девушки были вынуждены дебютировать в одном и том же году. Было решено, что наиболее подходящее время будет то, когда Эдвине исполнится семнадцать, а Кейт почти двадцать один. Мэри, не прочь бы пождать, пока Эдвине не стукнет восемнадцать, и она станет немного взрослее, но в этом случае Кейт будет почти двадцать два, и Господи, но кто же тогда возьмет её замуж?Кейт усмехнулась. Сама она даже не хотела дебютировать. Она знала с самого начала, что она не та девушка, которая привлекает всеобщее внимание. Она не достаточно симпатична, чтобы преодолеть свой недостаток отсутствия приданого, и она никогда не умела жеманничать и флиртовать, и двигаться с изяществом, и делать все те вещи, которые другие девочки, казалось, знали, как делать еще в колыбели. Даже Эдвина, не обладающая хитростью, так или иначе, знала, как двигаться и вздохнуть так, что все мужчины вокруг, посчитают за честь помочь ей перейти на другую сторону улицы.Кейт, с другой стороны, всегда неуклюже стояла с ее большим ростом, не могла сидеть, не двигаясь, даже если ее жизнь зависела от этого, и шла так, будто она участвует в забеге — почему бы и нет? Она всегда задавалась этим вопросом. Если идешь куда-нибудь, то почему нельзя идти быстро?Что касается ее текущего сезона в Лондоне, ей даже не очень-то и город понравился.О, она достаточно хорошо провела время, и она встретила несколько хороших людей, но Лондонский сезон казался ей ужасной тратой денег на девушку, которая будет совершенно довольна остаться в загородном поместье и считает, что можно выйти замуж и там.Но Мэри не хотела ничего слушать.— Когда я вышла замуж за твоего отца, — говорила она, — я клялась любить тебя и заботиться о тебе со всей любовью и привязанностью, которую я могла бы дать и ребенку собственной крови. Кейт сумела бы жить и одной, но Мэри тут же возражала, — у меня ответственность перед твоей бедной матерью, пусть успокоится на том свете, что ты выйдешь замуж счастливо и надежно.— Я могла быть счастлива и выйти замуж и в загородном поместье, — отвечала Кейт.Но Мэри не хотела соглашаться: — В Лондоне гораздо больше людей, есть из кого выбрать. После, к Мэри присоединялась Эдвина, упорно утверждая, что она будет крайне несчастна без нее в Лондоне, и жизнь ее будет кончена.И вот она сидит в несколько потускневшей гостиной в арендованном доме в районе Лондона, который можно считать почти фешенебельным, и… Характер у нее становиться все вреднее … и она собирается выхватить газету у сестры.— Кейт! — завизжала Эдвина, и сердито взглянула на сестру над небольшим листком газеты, которая была зажата между ее пальцами.— Я же еще не прочитала!— Ты все время читаешь одно и тоже, — Кейт сказала коварной усмешкой.— Кроме того, я хочу посмотреть, что она пишет сегодня о Виконте Бриджертоне.Глаза Эдвины, которые обычно сравнивались с мирным шотландским озером Лох-Несс, дьявольски вспыхнули.— Неужто ты ужасно заинтересована виконтом, Кейт? Наверно что-то произошло, о чем ты ужасно хочешь нам рассказать?— Не будь глупой. Я даже близко не знаю этого человека. И если бы я увидела его, я, скорей всего, побежала бы в противоположном направлении. Он — именно тот человек, которого две из нас должны избежать любой ценой. О нем говорят, что он может совратить даже айсберг.— Кейт! — воскликнула Мэри.Кейт состроила гримаску. Она забыла, что ее мачеха слушала их разговор.— Хорошо, хорошо, я извиняюсь.— Но это правда, — быстро добавила она. — Я слышала, что он у него любовниц было больше, чем у меня было дней рождения.Мэри долго смотрела на нее в течение нескольких секунд, как будто решая, сказать или промолчать, и затем, наконец, она произнесла:— Это не для ваших ушей, но очень многие джентльмены содержат любовниц.— Ох, — вспыхнула Кейт.Ей не хотелось сильно противоречить Мэри, поэтому она решила поставить точку в этом споре.— Тогда, у него их было в несколько раз больше, чем у любого другого джентльмена. Что бы там ни было, а он слишком неразборчив в знакомствах, чем большинство мужчин. И Эдвина не должна людям такого сорта позволять ухаживать за собой.— А ты не забыла, что ты тоже проводишь сезон в Лондоне? — напомнила ей Мэри.Кейт саркастически посмотрела на Мэри. Они все прекрасно знали, что, если бы виконт выбрал ухаживать за кем-нибудь из Шеффилдов, это была бы точно не Кейт.— Я не думаю, что есть хоть что-то, что может изменить твое мнение, — сказала Эдвина, пожимая плечами и наклоняясь к Кейт, чтобы получше видеть газету.— Фактически, она же не говорит только о нем. Это просто большая часть трактата на тему о распутниках.— Хммпх, — произнесла Кэйт, это было ее любимое выражение презрения. — Я готова держать пари, что она права в том, что этот виконт не собирается жениться в этом году.— Вы всегда думаете, что леди Уислдаун права, — пробормотала Мэри с улыбкой.— Но так и есть, — ответила Кэйт. — Вы должны признать, для человека, который комментирует сплетни, она демонстрирует замечательный здравый смысл. Она была права в своей оценке всех тех людей, с которыми я уже успела встретиться в Лондоне.— Ты должна иметь своё собственное мнение, Кейт, — сказала Мэри. — Это должно быть ниже твоего достоинства, чтобы судить о человеке по колонке светской сплетни.Кейт знала, что ее мачеха права, но она не хотела это признавать, и потому она только издала еще один «Хммпх» и повернулась обратно к газете в своих руках.Светская хроника Леди Уислдаун была, без сомнения, наиболее интересное чтиво во всём Лондоне. Кейт не была полностью уверенна, когда появилась эта светская хроника, возможно, в прошлом году. Но она была уверенна — кто бы ни была Леди Уислдаун (никто в действительности не знал, кто она такая), она была хорошо известный член светского общества. Она должна была быть. Посторонний человек не смог бы раскрыть все те сплетни, которые она печатала в своих колонках каждый понедельник, среду, и пятницу.Леди Уислдаун всегда имела полный набор самых последних сплетен, и в отличие от других таких же изданий, она никогда не колебалась использовать полные имена людей, никаких лорд Ф. и леди М. Вот, к примеру, решив на прошлой неделе, что Кейт не выглядит хорошо в желтом, она написала в тот же день: «желтый цвет делает темноволосую мисс Кэтрин Шеффилд похожей на подпаленный нарцисс».Кейт не оскорбилась. Она слышала, причем неоднократно, что нельзя считать себя принятой в обществе, без того, чтобы про тебя не написала Леди Уислдаун. Даже Эдвина, которая имела огромный успех в обществе, завидовала “оскорблению” Кейт.И даже, притом, что Кейт не хотела проводить сезон в Лондоне, она полагала, что, если она должна участвовать в круговороте общественной жизни, не обязательно её должны преследовать одни неудачи. Получение оскорбления в колонке светских сплетен должно быть был ее единственным признаком успеха в обществе. Хорошо пусть, хотя бы так. Кейт собралась быть триумфатором, там, где только это возможно.Теперь, когда Пенелопа Фезерингтон хвасталась об уподоблении перезрелому цитрусовому плоду в ее атласном платье цвета свежего мандарина, Кейт могла махнуть рукой и драматически вздохнуть: “Ну, а я — подпаленный нарцисс”.— Однажды, — объявила Мэри, поправляя спадавшие очки на носу указательным пальцем, — кто-нибудь все же узнает её подлинное имя, и тогда у неё будут крупные неприятности.Эдвина посмотрела на мать с интересом.— Ты действительно думаешь, что когда-нибудь откроется кто она такая? Она сумела сохранить своё имя в тайне уже больше года.— Все тайное когда-нибудь становиться явным, — ответила Мэри.Она проткнула свою вышивку иглой, сделав длинный стежок желтой ниткой.— Запомните мои слова. Это все равно случиться рано или поздно, и когда это случиться, скандал, подобно которому вы никогда еще не слышали, прогремит на весь город.— Было бы просто чудесно, если бы я знал, кто она такая, произнесла Кейт, переворачивая листок газеты, — Я бы сделала её своей лучшей подругой. Она ужасно интересна. И независимо оттого, что вы там не говорили бы, она почти всегда права.Именно в этот момент, Ньютон, несколько толстенький корги Кейт, влетел в комнату, как маленький вихрь.(корги — порода декоративных собак — прим. переводчика)— Неужели эта собака предполагает остаться в этой комнате? — спросила Мэри, и тут же взвизгнула: — Кэйт! Поскольку песик подбежал к ней и оперся передними лапками о колени, ожидая поцелуя.— Ньютон, сейчас же ко мне, — приказала Кэйт.Песик бросил на Мэри долгий пристальный взгляд, затем заковылял к Кэйт, запрыгнул на софу и лег своими передними лапками ей на колени.— Он закрывает тебя, как небольшое меховое одеяло, — улыбнулась Эдвина.Кэйт пожала плечами и погладила толстый, карамельного цвета мех. — Я не задумывалась об этом.Эдвина вздохнула, наклонилась и погладила Ньютона.— Ну что там еще она пишет, — спросила она, наклонившись к Кэйт с интересом, — Мне никогда не удается заполучить вторую страницу.Кэйт улыбнулась сарказму своей сестры.— Не так много. Немножко про герцога и герцогиню Гастингских, которые очевидно приехали в город ранее на этой неделе; список блюд на балу у леди Данбери, которые она называет удивительными деликатесами; и описание довольно неудачного платья миссис Фезерингтон, которое было на ней в прошлый понедельник.Эдвина нахмурилась.— Что-то много она пишет про семейство Фезерингтон.— И неудивительно, — сказала Мэри, убирая вышивку и собираясь встать.— Эта женщина совсем не умеет подобрать цвета платьев для своих девочек, такое ощущение, что она просто наугад тыкает пальцем в радугу.— Мама, — воскликнула Эдвина.Кэйт прикрыла рот рукой, пытаясь не рассмеяться. Мэри редко делала такие самоуверенные заявления, но если делала, то они были изумительны.— Хорошо, хорошо, — но это же, правда. Она одевает свою младшую дочь в платье цвета мандарина. Любой, у кого есть глаза, поймет, что бедной девочке идет голубой или зеленый цвет мяты.— Недавно ты нарядила меня в желтое платье, — напомнила ей Кэйт.— И я очень сожалею, что так поступила. Это научит меня слушать модисток. Я не должна полагаться лишь на одно свое мнение. Мы просто переделаем то платье на Эдвину.Так как, Эдвина была на целую голову ниже Кэйт и с более хрупкой фигурой, это не составляло большой сложности.— Когда ты будешь переделывать платье, — Кэйт повернулась к сестре, — советую тебе убрать все рюши на рукавах. Это ужасно отвлекает и раздражает. Я чуть было не сорвала их прямо в зале на бале у Эшбурнов.Мэри закатила глаза: — Я была приятно удивлена и благодарна тебе, что ты сумела сдержаться.— Я была бы удивлена, но не благодарна, — сказала Эдвина с вредной усмешкой. — Только подумай, какой забавой это бы стало для леди Уилсдаун.— Ах, да, — Кэйт усмехнулась в ответ, — Я так и вижу, как она напишет: “подпаленный нарцисс сбрасывает свои лепестки”.— Я пошла наверх, — возвестила Мэри, качая головой, в ответ на проделки своих дочерей. — Не забудьте, мы сегодня приглашены на вечер. Вы, девочки, лучше пойдите отдохните, перед тем, как мы поедим. Скорее всего, это все закончится поздно ночью.Кэйт и Эдвина кивнули и пробормотали обещание пойти отдохнуть. Как только Мэри собрала вышивку и вышла из комнаты, Эдвина повернулась к Кэйт и спросила:— Ты что решила сегодня одеть?— Зеленое газовое платье. Вообще-то я должна надеть белое, но боюсь, оно не идет мне.— Если ты не собираешься надевать белое платье, то я тем более его не надену, — сказала Эдвина, — Я лучше надену свое голубое муслиновое платье.Кэйт согласно кивнула, и снова уткнулась носом в газету, одновременно стараясь удержать Ньютона на коленях. Песик перевернулся на спинку и подставлял животик, чтобы его почесали.— Только на прошлой неделе, мистер Бербрук сказал, что ты ангел в голубом. И что этот цвет очень подходит к твоим глазам.— Мистер Бербрук сказал? Тебе? — Эдвина заморгала от удивления.Кэйт глянула на нее. — Ну конечно мне, все твои поклонники стараются передать комплименты через меня.— Через тебя? Почему через тебя?Кэйт снисходительно улыбнулась.— Эдвина, ты же сама, совсем недавно объявила перед полной аудиторией, что не выйдешь замуж без одобрения своей сестры. Сделала свое заявление на музыкальном вечере Смитти-Смит.Щечки Эдвины покрылись розовым румянцем.— Но это же было не перед всеми, — промямлила она.— Может быть и так, да только такие новости разносятся быстрей, чем пожар по крышам домов. Меня даже не было в комнате в тот момент, и все же, не прошло и двух минут, как я услышала про твое заявление.Эдвина скрестила руки и выдавила звук “хмпхх”, сильно напоминающий тот, который совсем недавно издала её старшая сестра.— Ладно, пусть так. Но меня совсем не волнует, что все слышали мое заявление. Я знаю, от меня ожидают блестящей и грандиозной партии. Но я не хочу выйти замуж за кого-нибудь, кто будет плохо относится ко мне. Любому джентльмену, который произведет на тебя впечатление, я позволю ухаживать за мной.— Неужели на меня так трудно произвести впечатление?Две сестры посмотрели друг на друга, потом выдохнули в унисон: Да!И обе засмеялись. Но хотя Кэйт и смеялась вместе с сестрой, чувство вины расцвело внутри нее. Все Шеффилды знали, что, скорее всего именно Эдвина удачно выйдет замуж. Это должна быть Эдвина, которая сможет гарантировать, что её семья не будет жить в благородной бедности.Эдвина была олицетворением самой красоты, в то время как Кэйт…Кэйт была Кэйт. Кэйт и не возражала. Красота Эдвины была просто фактом. Некоторые вещи Кэйт поняла уже давно. Когда Кэйт училась вальсировать, как она не старалась, она почему-то все время пыталась взять на себя инициативу в танце. Помимо этого, она всегда боялась быть в центре внимания. Не имеет значение, как часто она говорила себе, не быть глупой; не имеет значения, как она одевается и причесывается или пощипывает свои щеки; ей никогда не стать такой же хорошенькой, как Эдвина.Хотя, Кэйт не была уверенна, что ей все равно, когда все внимание достается Эдвине. Ей хотелось бы посмаковать это чувство ответственности, хорошо выйти замуж, чтобы содержать сестру и мать.— Эдвина, — мягко произнесла Кэйт, её глаза стали серьезными, — ты не обязана выходить замуж за того, кто тебе не нравиться. Надеюсь, ты понимаешь это.Эдвина кивнула, у нее был такой вид, что казалось, она вот-вот расплачется.
1 2 3 4 5 6