А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Все зависит от выбора. Тогда скажи, почему мы не погибли во время шторма? Почему отхватили богатую добычу? Неужели это было решение капитана «Гурмана» или мое?
– Шторм – это ветер и вода. «Виндрейдер» – отличный корабль, а ты опытный капитан, поэтому мы победили шторм! «Гурман», между прочим, тоже попал в шторм, но неумелые действия его команды привели к тому, что он получил серьезные повреждения и отстал от своих кораблей.
– А почему появился Лонг Бен?
– Ты же сам говорил, что он будет преследовать тебя!
– Но он напал на нас так близко от гавани, – не унимался Рейдер. – А французы подоспели так вовремя.
– Ты забыл спустить американский флаг, помнишь? Капитан Эллемон рассказал мне, что им надоело сидеть на одном месте, и они решили немного поразмяться. Увидев наш флаг, французы приняли нас за колонистов. У них есть приказ охранять все американские корабли, поэтому они решили, пойми, сами решили, помочь нам, – почти прокричала Блайт. – Все имеет свои причины, Гидеон Прескотт!
– А у тебя на все есть объяснение, да?! – загремел он, чувствуя, что она загнала его в угол своей железной логикой.
В глазах Блайт закипали жгучие слезы.
– Я не утверждаю, будто знаю все на свете. Некоторые вещи я тоже совершенно не могу объяснить: например, почему ты меня полюбил. Кроме того, иногда происходят настоящие чудеса: ну, вот чем объяснить внезапное исцеление Наны?
– Нана? – фыркнул Рейдер. – Это было…
Он хотел сказать «вовсе не чудо», но решил не причинять Блайт боль тем, что бабушка использовала ее, прикидываясь больной и неподвижной. Она просто обманывала Блайт, а та даже не подозревала об этом!
Внезапно Рейдера осенило. Возможно, кто-то точно также использовал, обманывая, и его, а он все сваливал на судьбу?! Ему вдруг показалось, будто земля уходит из-под ног. О Боже! Все рушилось…
Выбежав в холл, Рейдер схватил накидку и выскочил из дома, а потом долго бродил по холодным зимним улицам, пытаясь во всем разобраться.
Предпочтения его отца, предательство Норалин – Боже, как же он раньше не замечал всего этого? Отец никогда не любил его так, как других сыновей! Потом последовало предательство любимой женщины, потом Бастиану потребовался штурман… Это же целая цепь решений, которые за него принимали другие! А он проклинал судьбу, принимая все происходящее с ним за неизбежность! Его просто обманывали, предавали, использовали, а он считал это своей судьбой!
А если Блайт права? Если всему, на самом деле, есть объяснение? Значит, нужно все взять в свои руки, не полагаясь на такие капризные и изменчивые вещи, как судьба и удача.
С каждым шагом Рейдер обретал веру в себя, освобождаясь от слепой веры в судьбу, и знал, кого за это следует благодарить.
* * *
Блайт слышала, как с грохотом захлопнулась входная дверь. Рейдер ушел. Если он не вернется, во всем будет виновата только она. Блайт устало опустилась на диван. Зачем она затеяла этот спор? Зачем вела себя как самая сварливая женщина на свете?! Нет, как придирчивая жена. Неужели произошло то, чего так опасался Рейдер, и она превратилась в навязчивую, требовательную, эгоистичную особу?
Но разве эгоистично хотеть прожить всю жизнь с любимым человеком? Желать ему счастья? Мечтать делить с ним и радость, и горе?
Неожиданно Блайт услышала какой-то шорох и обнаружила, что неподалеку стоит Нана и смотрит на нее своими серыми проницательными глазами.
– Этот Вилли, которого твой муж сделал нашим новым дворецким, говорит, что Гидеон Прескотт – пират.
– Он был им, – вздохнула Блайт, даже не надеясь, что бабушка ее поймет. – Полагаю, сейчас Рейдер и сам не знает, кто он.
Неожиданно она поняла, что в этом-то и заключается вся причина: Гидеон Прескотт, действительно, не знает, кто же он теперь и кем хочет быть!
Нана села рядом, взяла Блайт за руку. Та внутренне сжалась, ожидая привычных нравоучений, но ее удивил проникновенный тон бабушки.
– В своей жизни я совершила много ошибок, Блайт. Если бы я начала все заново, то не стала бы пытаться переделывать людей, особенно тех, кого люблю. – Она подняла на Блайт усталые серые глаза и погладила ее по щеке морщинистой рукой. – Человек – это то, что он внутри. Мужчины, да и женщины тоже, не сделаны из металла или из глины; их нельзя переделать по своему усмотрению. Я же пыталась переделать Уолтера и едва не погубила его. – Глаза Наны наполнились слезами. Блайт впервые видела бабушку в таком состоянии. – Твой мужчина – то, что он есть. Все, что ты можешь сделать, – это просто любить его.
* * *
Когда сгустились сумерки, Блайт вместе с Наной, миссис Дорнли, Ричардом и Вилли собрались в гостиной для легкого ужина. В этот момент в дом ворвался Рейдер и с ходу завопил:
– Вон! Выйдите все вон и закройте за собой дверь! Но не ты! – заявил он, хватая Блайт за руку.
– Рейдер, – отпрянула она. – Рейдер, пожалуйста…
– Ты права, черт возьми! Ты победила! – продолжал наступать Рейдер, пока Блайт не уперлась в край стола, оказавшись зажатой между двух стульев. – Нет проклятой судьбы! Ты права! – восклицал он, нависая над ней. – Меня предавали, заставляли, использовали и обманывали! Но я приспособился к этому! Я мог бы быть богаче в десятки раз, если бы так не кормил свою команду и если бы не возил с собой Бастиана, спасая его от виселицы!
Блайт изумленно смотрела на мужа. Она видела его таким только на палубе «Виндрейдера», когда он еще был капитаном пиратов.
Между тем Рейдер усадил Блайт на стол и продолжал говорить, наклоняясь вперед, вынуждая ее опрокидываться на спину.
– И что же мы теперь будем делать с тем фактом, что я настоящий пират, Блайт Вулрич?! Мне нравится брать на абордаж корабли, нравится рукопашный бой, нравится, когда кровь бешено стучит у меня в висках в ожидании сражения, нравится побеждать! Что же со всем этим делать, Вул-вич?!
Рейдер совсем пригвоздил Блайт к столу, навалившись на нее всем телом.
– Не можешь ответить, Вул-вич? – спросил он, приподнимая ее голову и всматриваясь в глаза.
Блайт вдруг почувствовала доселе неиспытанное возбуждение. Она обвила руками шею Рейдера, притягивая его к себе.
– Генри Морган насиловал своих женщин сразу после обеда, – задыхаясь, проговорил он, жадно и властно целуя Блайт в губы. – Прямо посреди стола, среди тарелок, объедков, в окружении орущих пиратов, – хрипло шептал Рейдер ей в ухо. – Бастиан считал его настоящим принцем. Да, у Генри Моргана был характер. Но во многих случаях он вел себя как свинья.
Схватив Блайт на руки, Рейдер потащил ее к выходу. Он открыл ногой дверь и был неприятно удивлен, услышав, как она ударилась о чьи-то головы.
– Ты в своем уме? Что ты делаешь?! – воскликнула Блайт.
– Я предпочитаю насиловать тебя наедине, Вул-вич. – Рейдер легко взбежал по ступенькам наверх, держа Блайт словно пушинку. – Раздевайся, Вул-вич, – приказал он, когда они оказались в спальне, и сам принялся сбрасывать с себя одежду.
– Нет. Если ты собираешься насиловать меня, о, Гроза Семи Морей, ты должен раздеть меня сам!
Рейдер засмеялся, принимая вызов. В считанные секунды ее платье затрещало по швам, и Блайт осталась в одних чулках. Она бросилась бежать, но он поймал ее за руку.
– Сдавайся или готовься к смерти, Вул-вич, – с плотоядной улыбкой предъявил Рейдер настоящий пиратский ультиматум.
– А если я буду сражаться?! – тряхнула головой Блайт.
– Конец будет тот же, леди. Он бросил ее на кровать и накрыл своим телом. Блайт просто изнывала от страсти.
– Тогда насилуй же меня, капитан, пожалуйста!
Рейдер вошел в нее мощным толчком. Блайт стонала и извивалась под ним, от избытка чувств впивалась ногтями в его спину. Их сплетенные тела бились в судорогах страсти до тех пор, пока они наконец не достигли желаемого удовлетворения.
– Господи, что же делать с ненасытным пиратом внутри меня, Вул-вич? – чуть погодя пробормотал Рейдер.
– Опять? Уже? – изумилась Блайт, приподнимаясь на локте.
Рейдер со смехом опрокинул ее на подушки.
– Я имею в виду вовсе не этот голод. Я слишком долго был морским разбойником, – вполне серьезно проговорил он и очень удивился, увидев улыбку на губах Блайт.
Да, Рейдер – настоящий пират, но и джентльмен настолько, чтобы не овладеть ею прямо на обеденном столе. И ей нравится в нем и то, и другое.
– Что ж, иногда тебе нужно становиться пиратом, – сказала Блайт, касаясь его мужского достоинства. – Ты можешь утолять свой голод когда захочешь.
ГЛАВА 27
– Они перевезли груз вчера, мистер Карсон, перед Рождеством.
Дикки сжался, ожидая взрыва гнева. Невилл Карсон тяжело поднялся с кресла и двинулся к перепуганному служащему. Для не имеющего семьи Невилла Рождество было самым обычным днем. Весь праздник он проработал у себя в кабинете, сетуя на то, что сегодня закрыты все банки и конторы.
– Тогда почему я не узнал об этом вчера или позавчера? За что, черт возьми, я плачу тебе деньги? – Невилл сгреб Дикки за грудки и потряс.
– Никто не думал, что они перевезут груз накануне Рождества. Все было сделано очень быстро: сами разгрузили и погрузили, никого не нанимали, – принялся сбивчиво объяснять Дикки. – Склад находится совсем близко. Часть груза еще в фургонах, поэтому будет проще…
– Да! – воскликнул Карсон, отпуская помощника; сузив глаза, он что-то обдумывал. – Немедленно зови парней!
– Но сейчас Рожде… – Дикки осекся под яростным взглядом Карсона.
– Тем лучше. Все празднуют, никто ничего не увидит.
* * *
– Рейдер?! – Клайв словно ураган ворвался в дом Вулричей. Все как раз завтракали в столовой. – Рейдер, где ты?
Рейдер и Вилли поспешили на крики.
– Пожар! – выдохнул Клайв. – Горит «Гурман». Я уже сообщил Бастиану. Быстрее!
Вскоре Рейдер, Ричард, Вилли и Оззи уже вовсю неслись к докам.
Действительно, из полубака «Гурмана» вырывались черные клубы дыма. Прикрывая рот и нос мокрым носовым платком, Рейдер первым поднялся на горящий корабль.
– Бастиан здесь, капитан! – тут же отозвался Дин, услышав его характерный кашель. – «Тигр» и «Антуанетта» прислали людей и дали насосы.
Рейдер попытался пройти к Бастиану, но дым ел глаза и двигаться приходилось на ощупь, ориентируясь на голос партнера.
Положение складывалось очень серьезное. Огонь из носовой надстройки в любую минуту мог перекинуться дальше. Поэтому Рейдер приказал принести топоры, чтобы рубить верхнюю палубу.
Блайт пробиралась сквозь толпу народа, стараясь не вслушиваться в рассуждения зевак о том, сколько моряков унесет с собой пожар. Добравшись наконец до пристани, она начала напряженно всматриваться в объятый клубами дыма корабль. Вскоре показался Бастиан и еще несколько матросов. Кашляя и с трудом переводя дыхание, Бастиан сообщил ей, что с Рейдером все в порядке и что он борется с огнем как настоящий дьявол. Она напоила всех водой, а когда подоспела Сигне, Блайт передала Бастиана на ее попечение.
Пожар бушевал почти все утро. Рейдер дважды выходил на пристань глотнуть свежего воздуха и немного отдохнуть. К полудню огонь наконец удалось потушить. Капитан Эллемон послал на «Гурман» французских моряков, чтобы они как следует отмыли корабль.
Блайт тут же наняла фургон, и вся команда «Виндрейдера» отправилась отдыхать на склад Вулричей. Измазанные сажей, усталые, моряки расположились прямо на полу. Из разговоров выяснилось, что вахтенный на «Виндрейдере» почувствовал запах дыма и начал немедленно осматривать судно, однако не обнаружил ничего подозрительного. К этому времени проснулись остальные моряки и тоже принялись обшаривать «Виндрейдер». Вскоре все заметили дым на «Гурмане». Вот тут-то и забили тревогу.
– А где же вахтенный с «Гурмана»? – спросил Бастиан. – Кого назначили туда? – он строго посмотрел на Дина.
Оказалось, вахту на «Гурмане» нес Коллин, которого, кстати, нигде не было видно.
Рейдер, Бастиан и еще несколько пиратов ушли совещаться в кабинет; к ним также присоединились Блайт и Сигне. По словам Стенли, пожар нанес кораблю значительный ущерб, поэтому теперь его вряд ли удастся продать Ларсу Ольсену. Это стало огромным ударом для всех; Рейдер и Бастиан рассчитывали на эти деньги, чтобы разделить их между членами команды.
– Проклятое невезение! – в сердцах проговорил Бастиан.
– Причем здесь невезение? Это все пожар, – поправила его Блайт, искоса взглянув на Рейдера. – Как он мог возникнуть?
– Даже не знаю, – пожал плечами Бастиан. – Уж где-где, но в носовой части корабля?! Просто невероятно! Может, кто-то курил там? Не понимаю, почему Коллин ничего не заметил.
В это время к ним подошел Уолтер, и они принялись перебирать все возможные причины возникновения пожара: перевернутый фонарь, ламповое масло, ром, курение в запрещенных местах. Однако ничто не могло объяснить истинную причину огня. В конце концов все начали склоняться к тому, что это просто случайность.
Они пребывали в этом заблуждении, пока Каррик не привел на склад капитана Андре Эллемона. Галантный француз поздоровался со всеми совершенно серьезно и протянул Рейдеру длинный нож с костяной рукояткой.
– Мы нашли тело. Там было это.
– Молодой, небольшого роста? – вскинулся Бастиан.
– Да.
– Коллин… – Рейдер, побледнев, взглянул на Блайт. – Значит, кто-то специально устроил пожар, и для этого пришлось убить Коллина.
– Но кто и почему? – недоумевал Бастиан. – Зачем нужно было поджигать пустой корабль?
– Месть, – медленно проговорила Блайт, беря Рейдера за руку. – Существует только один человек, способный на подобное. Это Невилл Карсон. Именно из-за него у нас и раньше исчезали фургоны с товаром, «терялись» корабли именно с нашим грузом. Это вовсе не случайность. Невилл Карсон всегда стремился прибрать к рукам нашу компанию, а когда я отказалась выйти за него замуж, поклялся отомстить мне. Это он, я точно знаю!
Перед мысленным взором Рейдера тут же возникла та сцена на таможне, когда разгневанный Карсон пытался сделать все, чтобы власти конфисковали их груз, а самих посадили в тюрьму. Да, своим появлением в городе они наверняка помешали этому негодяю вершить темные дела, помешали ему завладеть компанией Вулричей.
– Как только все отдохнут, мы прочешем гавань и прилегающие улицы, – повернулся к Бастиану Рейдер. – Если это действительно Карсон, то вряд ли он рискнул бы сам поджигать судно, разумеется, кого-то нанял. Мы должны найти следы, ведущие к нему, прежде чем…
– Прежде чем Карсон попытается сделать что-то еще? – закончила за него Блайт. – Склад с оружием! Карсон не упустит такую возможность.
Бастиан, прихватив четверых парней, бросился к складу. Рейдер же поддался настойчивым уговорам Блайт и согласился поехать домой поесть и переодеться, но не успел он выйти из кабинета, как туда ворвался Бастиан и, задыхаясь, сообщил:
– Пушки и порох… исчезли! Украдены прямо у нас из-под носа! Склад пустой!
– Как? Когда? – не поверил своим ушам Рейдер.
– Наверное, тогда, когда мы тушили пожар, а вся Филадельфия глазела на нас, ничего не замечая вокруг. – Бастиан прижал к себе Сигне. – Тех, кто охранял склад, тоже нигде нет. Боже мой, кругом было столько людей! – Бастиан вдруг внимательно посмотрел на Рейдера, словно что-то припоминая. – Точно, это Карсон. Я почувствовал запах лука. Клянусь, на оружейном складе пахло луком!
– Проклятие! – взорвался Рейдер. – Пожар понадобился, чтобы отвлечь нас! – Теперь он понял, насколько хитер и опасен этот Карсон. – Невилл Карсон устроил этот проклятый пожар, чтобы спокойно увезти наш груз! Поджег, убийство, грабеж – такого можно было ожидать только от Лонг Бена и его шавок. Но торговец?! А может, на самом деле Карсон – настоящий пират?!
Рейдер посмотрел на Блайт. Господи, как же трудно ей приходилось все это время. Совершенно одна, неопытная и беззащитная, она должна была противостоять этому хищнику. Вряд ли Блайт удалось бы долго продержаться. Карсон, непременно, сломил бы ее, погубил. В глазах Рейдера появился яростный огонь. Он должен отомстить, защитить свою Вул-вич!
– Порой нет никакой разницы между морскими и сухопутными пиратами, – заметил Рейдер. – Везде есть свои «акулы». Думаю, торговая и фрахтовая компания Вулричей нуждается в том, чтобы ей силой расчистили место на рынке.
* * *
Вечером, надев на глаз черную повязку, Бастиан с несколькими своими дружками обошел почти все таверны, пытаясь собрать нужные сведения. Тугой кошелек развязал многие языки, и ему наконец указали на двух парней.
– Вон те, в углу. Их всегда нанимают для всяких делишек.
Бастиан подошел к столику, за которым сидели Раньон и Спарс. Их лица показались ему знакомыми, да и друзья, судя по всему, узнали его.
– Вы?! – вскричал Бастиан и повернулся к товарищам. – Посмотрите-ка, кого я нашел! Тащите их на улицу!
В темном переулке насмерть перепуганные Раньон и Спарс быстро выложили все: кто, куда и зачем увез пушки и бочки с порохом. Сами же они только помогали грузить фургоны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41