А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Моего возвращения? Откуда? – От волнения у нее засосало под ложечкой. Сестры аббатства Святого Иуды покидали свое прибежище только в одном-единственном случае – когда в их помощи нуждалась королева Элеонора. Неужели? Королева находилась в темнице, заключенная туда собственным супругом почти двенадцать лет назад. Всякое сообщение между ней и аббатством было прервано.На стене висел портрет. Королева Элеонора, жена Генриха II, мать принца Ричарда – наследника трона, а также принца Иоанна, была основательницей аббатства Святого Иуды. Названное в честь святого покровителя, помогающего в самых безнадежных делах, аббатство воспитывало женщин, проходящих строгую подготовку в различных боевых искусствах, чтобы в нужную минуту служить королеве.Но Изабелла де Монфор не владела никаким особым умением. Она находила малейшие предлоги, чтобы пропускать занятия ради изучения целебных трав и опытов с различными веществами. Девушка напряглась. Неужели королева больна? Она уже не так молода, а, как известно, в теле людей, чья молодость позади, скапливаются вредоносные жидкости. Нет, это невозможно. Королева окружена врачами, о ней есть кому позаботиться. Ей нет нужды требовать целителя из аббатства.– Оттуда, куда тебя посылают, – пояснила аббатиса с ноткой укоризны в голосе. Аббатство Святого Иуды несколько отличалось от других монастырей, однако и здесь требовалось абсолютное послушание.– Понятно, – ответила Изабелла, чувствуя, что должна что-то сказать.– И что же тебе понятно, сестра Изабелла? – Усаживаясь за стол, аббатиса усмехнулась. – Неужели, помимо трав, ты изучала также темное искусство прорицания?– Нет-нет. Я хотела… мне следовало сказать… – Она запнулась и глубоко вздохнула. От резкого движения ребер плечо вновь пронзила острая боль. Интересно, она сильно ушиблась о бочку или же повредила плечо, когда тащила из огня бесчувственное тело Зуки? – Простите, что заговорила, в то время как мне следовало слушать.Нахмуренное лицо аббатисы прояснилось.– Вот это слова Изабеллы, которую я хорошо знаю. Ты доверяешь скорее рассудку, нежели чувствам. Это умение пригодится, когда ты отправишься с поручением.Поручение? Изабелла была разочарована, хотя еще пару мгновений назад мысль о том, чтобы покинуть аббатство, кружила ей голову. Она-то была уверена, что ей предстоят восхитительные приключения на службе у королевы Элеоноры. Значит, аббатиса не заблуждается насчет талантов подопечной. Изабелла сморщилась – на сей раз плечо было ни при чем. Она тихо спросила:– Что я должна для вас сделать?Заговори она громче – и голос выдаст разочарование, ей самой же станет стыдно.– Я получила письмо от королевы.Изабелла не сдержала удивления:– Но я думала, что аббатство пользуется расположением короля лишь до тех пор, пока королева не делает попыток с вами связаться.Губы аббатисы сложились в улыбку, уместную скорее на лице вора, чем служительницы Господа.– По условиям договора, в память о мятеже, учиненном королевскими сыновьями в тысяча сто семьдесят третьем году, это мне запрещено делать попытки связаться с королевой. Там ничего не сказано о запрете королеве писать ко мне – в целях руководства и наставления.Изабелла прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Как ошибался тот, кто думал, что аббатису заботит лишь спасение собственной души и душ прочих обитателей аббатства! Родись она мужчиной, непременно добилась бы сана архиепископа. Сей пост позволял бы управлять церковью, и одновременно давать наставления самому королю.– Вероятно, ты хотела бы знать, как королеве удалось передать письмо незаметно для тюремщиков, – продолжала меж тем аббатиса. – Очень просто. Король согласился, чтобы королева сопровождала его в поездке в Нормандию, где королевская чета должна встретиться с принцем Ричардом.– Если она желает, чтобы я путешествовала с ней…– Нет, она просит о другом. Королеве угодно, чтобы ты достала некие бумаги, хранящиеся в соборе города Линкольна, и доставила их ей. – Аббатиса протянула Изабелле маленький железный ключ. – Бумаги хранятся в медной шкатулке. Вот ключ. Нельзя допустить, чтобы бумаги были уничтожены. И самое важное, их нужно отдать в руки самой королевы, и никому больше.– Что это за бумаги? – спросила Изабелла, взяв ключ. Аббатиса встала, заломив руки – верный признак, что она была расстроена.– Королева Элеонора оставила бумаги на попечение Уолтера де Кутанса, епископа Линкольнского. Год назад он стал архиепископом Руанским. Вряд ли Уолтер забрал бумаги с собой – он не имел права трогать их без разрешения королевы.– А почему они так важны? – Изабелла попыталась пожать плечами, что вызвало новый приступ боли.– В них есть сведения, что принцу Ричарду надоело дожидаться своей очереди к трону и он может вновь поднять мятеж против отца.– Опять? – На сей раз Изабелла не могла сдержать смех. – Неужели Ричарду с братьями до сих пор не ясно, что на поле сражения королю нет равных?– Это так. – Аббатиса все еще нервно потирала руки. – Но чем заканчивались военные победы короля на континенте? Разоренные поля, сожженные дотла деревни. Не хочу, чтобы подобное повторилось в Англии. Не желает этого и королева. К тому же королеве не хочется, чтобы ее возлюбленного сына Ричарда убили. Это важно и для будущего Англии. Кто знает, что будет, если королем станет Иоанн.– Скажите, где бумаги. Я разыщу их и доставлю королеве.– В этом-то все дело. Кажется, никто не знает, где шкатулка. Королева просила архиепископа позаботиться, чтобы шкатулка не попала в руки мужа. Может быть, она спрятана в соборе. Или в резиденции архиепископа. Или где-то в городе.– Если послать к архиепископу…– Это может возбудить подозрение короля. Ты должна разыскать бумаги и доставить их королеве не позже конца месяца. Я рассказала тебе все, что знала сама. Теперь дело за тобой, леди Изабелла. Исполни волю королевы.Она вздрогнула при упоминании своего титула. Ей ни разу не доводилось слышать его в сочетании с собственным именем. Может, ее называли так когда-то, до того как отправили в аббатство Святого Иуды – тогда ей не исполнилось и шести лет. Это случилось вскоре после смерти отца. Сводные братья приговорили ее и мать к заключению в стенах монастыря, а сами принялись воевать друг с другом из-за отцовского наследства. Насколько ей было известно, война шла до сих пор. Никто, однако, не мог сказать, какой монастырь выбрала мать – или была вынуждена выбрать, – чтобы удалиться от мира, подальше от фамильных владений, простирающихся от озера в горах на север и запад Англии. Может быть, ее мать, Джемма де Монфор, жива до сих пор. Или давно покоится в могиле. Этого Изабелла не знала.Не стоит думать о матери. Лучше поразмыслить над тем, как выполнить поручение аббатисы. Как же разыскать бумаги? Тем не менее она точно знала, какого ответа ждет настоятельница.– Я отправлюсь в Линкольн на рассвете.– На рассвете ты отправишься в замок Кенвик. – Голос аббатисы обрел знакомую властность.Когда аббатиса говорила подобным тоном, расспрашивать ее было бесполезно. Но Изабелле все-таки пришлось задать вопрос:– Почему в замок? Поездка туда означает крюк в несколько лиг. А так как дело срочное…– Именно, срочное, потому что ты должна прибыть к королеве не позднее конца апреля. Вот почему я думаю, что тебе следует обзавестись помощником. Без него тебе будет нелегко путешествовать по городу – он таит в себе много тайн, неизвестных даже королю. – Она подошла к Изабелле и положила ей руку на плечо. – Я не могла просить племянника приехать сюда. У нас ведь свои секреты. Мне сказали, он сейчас живет в замке Кенвик, там ты с ним и встретишься. Скажешь, что ты училась в аббатстве на лекаря.– Он знает про аббатство? – Изабелла была поражена. Очень немногие за стенами монастыря знали, чему здесь на самом деле учат. Король Генрих знает, напомнила она себе. Вот почему он доверяет настоятельнице ничуть не больше, чем королеве.– Моему племяннику известно совсем немного. Ребенком он был очень любопытен, и, думаю, отличается этим качеством и поныне. Насколько я могу судить, в своих догадках насчет аббатства Святого Иуды он во многом прав.– А что, если он начнет расспрашивать?– Полагаюсь в этом на тебя, леди Изабелла. Открой ему то, что сочтешь нужным. Цель твоего путешествия и зачем тебе понадобилась его помощь. Скажи, что служишь королеве, а он должен помочь тебе отыскать в городе некие бумаги. Ничего больше.– Разве он захочет мне помогать, если я ничего не стану рассказывать?– Он будет тебе помогать. Мой племянник – человек чести и не откажет в помощи женщине, состоящей на службе королевы. – Аббатиса слегка улыбнулась. – И я полагаю, в вас обоих есть и сила, и слабость – вы сможете дополнить друг друга. Ты найдешь, чему у него поучиться. И он сможет многое взять у тебя.– Поучиться? О чем вы?– У тебя живой, любознательный ум. Используй его, и поездка принесет тебе немало пользы. – Аббатиса вернулась к столу. – Тебе следует отправиться в постель, леди Изабелла, ибо рассвет близится быстрее, чем летят часы поста в преддверии Пасхи.Изабелла кивнула. Голова шла кругом. Что тому причиной – взрыв или слова аббатисы? Прежде чем уйти, она спросила:– Как зовут вашего племянника?– Джордан, лорд ле Куртене.Изабелла снова кивнула. Хорошо, если лорд ле Куртене догадается, где лучше всего начать поиски. Лично у нее не было ни малейшего представления. Глава 2 Джордан ле Куртене не имел ничего против того, чтобы пошел дождь, как только он выехал из лесу. Туман, капли дождя – отличная погода, как нельзя лучше для его скорбной поездки.Он вел своего серого скакуна через мертвый травостой, следом за братом Морисом. Монах не отличался высоким ростом. Голова с тонзурой на макушке едва доставала Джордану до плеча. Сейчас он ковылял по грязи, приподняв подол белой рясы. Штаны, скроенные на куда более высокого и плотного мужчину, чуть не спадали с него при каждом шаге.Но Джордану было совсем не до смеха. Он приехал в замок Кенвик, чтобы отдать дань уважения Райcу де Долану, умершему прошлой осенью. Осмотрев монастырское кладбище, он не нашел могилы друга. Один из монахов отправил его за разъяснениями к брату Морису. Тот повел его через лесок и поле. На горизонте огромной массой высился величественный замок Кенвик, хотя отсюда до него была добрая лига пути.– Куда мы идем? – крикнул он вслед монаху.Брат Морис оглянулся, озадаченно хмыкнул:– Думал, вы хотите увидеть могилу друга.– Именно так, но почему мы идем сюда?Монах указал вперед, где в сумраке под распростертыми ветвями дерева угадывались очертания могильного холма. Комья сырой земли уже затягивало сорняками.– Ваш друг здесь, – сказал брат Морис, подтягивая штанины и открывая взору тощие лодыжки. – Здесь он и умер, милорд. – Голос монаха звучал осуждающе. – Тому, кто сражается на турнире, никогда не удостоиться благодати быть похороненным по-христиански.Джордан прикусил язык, удерживая горькие слова. Молодой король, предыдущий наследник короля Генриха, только и делал, что кочевал с турнира на турнир в те дни, когда не был занят интригами против собственного отца. Тем не менее его прах покоится под чудесным надгробием в Руанском соборе. Конечно, ведь Райс де Долан был простым рыцарем, а не сыном короля.– Он умер здесь? – спросил он, заметив, что монах явно дожидается вопроса.Перекинув поводья через ветку, чтобы лошадь не вздумала попастись на могиле, Джордан добавил:– Мы далеко от замка.– Не так уж далеко для всадников, решивших во что бы то ни стало убить друг друга. – С лица брата Мориса слетела маска показного спокойствия. – Ну и схватка была, скажу я вам, милорд. Я как раз помогал закрывать ставни, чтобы никому из дерущихся не пришла мысль искать прибежища в наших стенах, как вдруг увидел, что на вашего друга напали сразу четверо. Они не отступили, даже когда он был готов сдаться, и довели свое кровавое дело до конца. – Монах закрыл глаза и перекрестился. – Никак не могу позабыть это зрелище.– Кто его убил? Ты видел герб?– Не помню. – Его нижняя губа задрожала, на глазах выступили слезы. – Не хочу вспоминать.Подхватив рясу, монах бросился назад к монастырю.Джордан смотрел на голый могильный холм. Ни надгробия, ни надписи. Он проклинал судьбу. Неужели Райc де Долан заслужил смерть? Но нет, злой рок здесь ни при чем. Не стоит даже винить тех, кто убил Райcа на турнире прошлой осенью. Будь проклят этот дьявол в юбке! Это из-за нее Райc рисковал жизнью, надеясь добиться руки возлюбленной. А когда он погиб, она охотно пошла под венец с сэром Элджерноном Эмметом!Как глупо! Будь Джордан тогда здесь, он удержал бы друга от участия в турнире. И не потому, что Райc был слаб и не смог бы добыть себе славу и лошадей в традиционной рыцарской забаве. Райc выходил победителем из любого поединка, вплоть до последнего рокового… Любое искусство владения оружием было бессильно против людей, которые не постеснялись нарушить правила честного боя и убили противника, готового признать поражение.Погиб прекрасный человек – погиб ни за что.Джордан снова выругался. Слишком много бесполезных смертей с тех пор, как королевские сыновья подросли настолько, чтобы потребовать свою долю пирога. Каждый слышал пророчество, якобы произнесенное великим Мерлином. «Он породит ту рысь, что прокрадется всюду, но будет поймана, оставив собственный народ в руинах». Говорили, что это про молодого Генриха, который внушил своим воинам – и Джордану ле Куртене в том числе, – что рыцарскую честь можно добыть лишь в бою.Теперь молодой король мертв. Погиб от дизентерии, когда вознамерился разграбить гробницу пилигрима в местечке к северу от Пиренеи. Тем временем король Генрих продолжал стравливать собственных сыновей друг с другом. Законных сыновей и незаконнорожденного Годфри. Его не устраивал сан епископа в Линкольне, и он покинул лоно церкви, чтобы поучаствовать в войнах, которые Плантагенеты, казалось, обречены вести вечно.Итак, смерть царствовала повсюду. Смерть на поле битвы, когда рыцари нарушали клятвы, данные одному королю, ради того, чтобы исполнить долг на службе у короля другого. Смерть в бессмысленном бою, когда воины сражались лишь для того, чтобы отточить воинское искусство ради настоящей битвы.– С меня хватит, – произнес Джордан, положив руку на эфес меча. – Клянусь тебе, Райc, с меня довольно того безумия, что привело тебя сюда, в эту убогую могилу. После всего, что мы испытали, сумев избежать гибели, как мог ты положить жизнь к ногам женщины, которая ныне делит ложе с другим, пока ты спишь, засыпанный землей?Райc де Долан ни разу не обмолвился о леди, чью честь он прибыл защищать в замок Кенвик. Почему Райc ни слова не сказал ему о женщине, на которой хотел жениться? У них не было тайн друг от друга. Отчего же скрытность? Неужели из опасения, что Джордан разозлится из-за того, что придет конец их ночным посиделкам с развеселыми девицами? Или Райc думал, что друг не одобрит его выбор? Кто знает…Джордан снова зло выругался. Ему не узнать правды – она покоится в могиле вместе с Райсом.Теперь важно лишь, что друг лежит в убогой могиле в неосвященной земле. Нужно распорядиться, чтобы тело Райcа перенесли в Ла Тур дю Куртене. Там он и упокоится, вместе с рыцарями, что сложили голову под знаменем рода ле Куртене. Отец Элуа не станет возражать, чтобы друга семьи ле Куртене похоронили по церковному обряду.Извлечь тело из могилы и перевезти его не составит особого труда. Расхаживая туда-сюда вокруг могилы, Джордан составлял в уме список необходимых распоряжений. Найти телегу, чтобы везти тело. Нанять охрану, чтобы воры не покусились на одежду Райcа. Нужен скульптор, чтобы изготовить надгробие, достойное человека, не раз спасавшего Джордану жизнь, и художник, чтобы ангел на надгробии глядел как живой на могилу героя. Как у всех в часовне. Ангел, который…Он остановился как вкопанный. Возле его лошади стояла женщина. Весенний ветерок играл складками ее широкого одеяния. Высокая, почти не уступающая ему ростом, завитки золотых, как у ангела, волос выбиваются из-под капюшона. Он даже на миг подумал – не крылья ли скрываются под складками темного шерстяного плеща? Потом понял – за спиной незнакомки всего лишь большая котомка.– Почему вы меня рассматриваете? – спросил он, и его голос прозвучал на удивление сердито. Он чувствовал раздражение – незнакомка прервала его обеты погибшему другу. А еще он злился на себя. Вот глупость! Так подумать про женщину – будто она неземное существо! Не эти ли мысли привели в могилу беднягу Райcа?– Я не хотела мешать, – ответила она.Джордана поразил ее голос. Женственный, но есть в нем какая-то чарующая глубина. Его сестры мило чирикали как птички. А голос этой женщины завораживал. В нем чувствовалась хрипотца. Легко было представить себе, как она шепчет, прижимаясь к нему…Он снова разозлился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30