А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– взорвалась Мэгги. – Лучше не бывает! Она проскользнула за спиной Миро и, не оглядываясь, взбежала по лестнице на второй этаж. Больше всего в этот момент ей хотелось запереться в своей комнате и броситься на кровать.– Мэгги, – окликнул ее снизу Миро. – Что?– Действительно все хорошо?– Я же тебе сказала!– Он не хочет, чтобы ты ездила в Ист-Энд?– Я не за него собираюсь замуж!– Нам, наверное, следует лучше оберегать тебя в поездках! По крайней мере до свадьбы.– Не будь смешным! Я ничего не намерена менять в своей жизни в угоду этому мерзкому типу. Неужели тебе не понятно?– Но…– Повторяю, что ничего менять не буду! Ты наконец понял?!Миро грустно кивнул. Мэгги повернулась и через ступеньку побежала дальше вверх по лестнице…И все же, даже очутившись в своей комнате, Мэгги не нашла успокоения. Она упала на кровать, закрыла глаза и принялась молиться о ниспослании ей сна. Но сон не шел. Вместо него в воспаленном мозгу вновь и вновь возникали картины только что происшедшего. И это были не только слова, сказанные Джимми…Ей предстоит выти замуж за лорда Чарлза…За человека, годившегося ей даже не в отцы, а в деды.Боже;Мэгги уткнулась лицом в подушку и зарыдала. Глава 4 – Сэр! – раздался у него за спиной знакомый голос Дарби.Джимми в эти минуты играл в клубе в теннис с сэром Роджером Стерлингом.– А, это ты, Дарби! Что-нибудь случилось?– Сэр, я старался изо всех сил, дабы не упускать леди Мэгги из виду, держась при этом на почтительном от нее расстоянии. Но сейчас… Извините, чувствую, что не в состоянии более управлять собой!Джимми нахмурился. Он делал все возможное, чтобы не попадаться на глаза Мэгги и одновременно охранять ее от возможных опасностей. Хотя и понимал, что его собственное поведение выглядело отвратительным, а потому возмущению Мэгги и явному отвращению к нему нет предела.Он хотел, чтобы эта проклятая свадьба произошла как можно скорее! Тогда ему не надо будет больше заботиться о благополучии дяди и можно будет наконец уехать из Лондона. А этого Джимми очень хотел! Сейчас ему было уже все равно, пошлют ли его на континент, в Азию или в Америку. Главное, чтобы поскорее отсюда!– Скажи, Дарби, думаешь, она намерена этой ночью поехать в один из ночных клубов на медиумический или спиритический сеанс?– Похоже на то, сэр! Мне стало известно, что сеанс состоится сегодня в доме одного из новых самопровозглашенных мессий. Вы, верно, читали о нем. Не думаю, что миледи пропустит такое событие!– Ах да! Александер… Адриан Александер! Я видел объявление в вечерней газете.– Да, да! Он самый! Не ошибусь, что за столь короткое время немало лондонцев уже успели побывать на его выступлениях. Герцогиня Чесни даже клялась в интервью газете «Обсервер», что именно он вернул ей возлюбленного – герцога, который сбежал от нее несколько месяцев назад!– Марион, конечно, достойна стать возлюбленной, – хмыкнул Джимми, – но, боюсь, она немного чокнутая.– О, сэр, я видел вдовствующую герцогиню! – согласился Дарби. – Вам ведь известно, что я уже привык заботиться о милорде и присматривать за ним. Естественно, во время вашего отсутствия. Поэтому когда…– Дарби, мы с дядей весьма благодарны тебе за это! – сказал Джимми, пряча улыбку.– Пусть так, но мои наблюдения идут только на пользу милорду. Хотя, должен сказать вам, сэр, слуги порой слишком много болтают!– Слава Богу, они не разносят грязных сплетен!– Тогда вы меня правильно поймете. Дело в том, что, наблюдая за леди Мэгги и порой украдкой подслушивая некоторые ее разговоры, я кое-что узнал.– Что именно?– То, что миледи намерена сегодня поздно вечером провести время с двумя джентльменами. Уверен, она не собирается разоблачать ни одного из них. Хотя в одной из газет была опубликована статья, в которой упоминалось ее имя в связи с последним посещением миледи медиумического сеанса. Тогда она тоже сидела между этими господами и, уходя, обнаружила под столом около себя шнурки.Голос Дарби дрожал от волнения. Его собственное отношение к подобным сеансам, именуемым «новой наукой», получившей широкое распространение в Англии с середины девятнадцатого столетия под названиями «спиритизм» и «месмеризм», было несерьезным. Даже более того, Дарби считал это чушью. Глупостью, хотя и безвредной. Чтобы всерьез заинтересоваться такой «наукой», нужны конкретные аргументы и факты, свидетельствующие в пользу всех этих рассуждений.Мэгги же была полна решимости доказать, что мошенничество и обман, бытующие на подобного рода сеансах, обернутся для посетителей, уповающих на отдохновение души, серьезной опасностью. Ибо в роли мессии на них чаще всего выступают обманщики и шарлатаны, единственной целью которых является выколачивание из аудитории максимума денег.Одни верили Мэгги, другие – нет. А потому Дарби довольно прохладно отнесся к странному увлечению своей будущей молодой хозяйки.Он тяжело вздохнул и смолк.– Но она собирается идти туда инкогнито, – возразил Джимми, – и, насколько я понимаю, испытывает к таким представлениям скорее отвращение, чем интерес.– Но все же ничего хорошего в этом я не вижу, – запротестовал Дарби. – И даже боюсь за миледи.– А ты уверен, что у нее на сегодня нет никаких договоренностей о встрече с дядей Чарлзом? Почему ты считаешь, что она будет ужинать не с будущим супругом? В конце концов, разве Мэгги не может просто развлечься?Дарби беспомощно развел руками:– Конечно, сэр, вы лучше осведомлены о планах милорда Чарлза и его невесты.– В котором часу начинается этот чертов сеанс?– Насколько мне известно, в девять. – Где?.– На окраине Уайтчепела.Джимми закусил нижнюю губу. Место, которое назвал Дарби, не внушало доверия. Более того, Уайтчепел славен всякого рода преступлениями, включая и убийства. О последнем рассказал, кстати, пастор Викерс. Другое произошло незадолго до этого.– Мы тоже должны туда поехать, – решительно сказал Джимми. – Причем прямо сейчас. Ведь уже скоро девять. Знаешь точно, где это?– Естественно!– Тогда поскорее найми кеб. Я не хочу, чтобы мой собственный экипаж заметили где-нибудь рядом с тем местом, где этот Александер демонстрирует свои опыты! Договорись с господином Ричардом Райли, довольно крепким ирландцем, который прошлым месяцем лишился горячо любимой жены. Печально, но она утонула в пруду прямо на территории своего загородного дома в Корке. А я тем временем съезжу домой в город.Дарби кивнул и быстрыми шагами направился к выходу. Джимми, попрощавшись с партнерами по игре, последовал за ним.По каким-то причинам в тот вечер лорд Чарлз уехал рано. Мэгги при этом облегченно вздохнула: будущий супруг пребывал в ностальгическом настроении. Обычно она с интересом слушала его воспоминания. Но сегодня взгляд ее поминутно устремлялся на стенные часы.Стрелки уже показывали десять минут девятого, когда лорд Чарлз встал из-за стола и попросил позвать Дарби. Тот немедленно появился. Чарлз Лэнгдон раскланялся с хозяевами дома, поцеловал руку невесте и вышел.После того как дверь за лордом закрылась, Джастин зевнул и недовольно буркнул, обращаясь к сестре:– Ты выглядишь слишком нервной. Я хотел было поехать в клуб, но, пожалуй, лучше останусь с тобой.Мэгги недовольно посмотрела на него:– Извини, Джастин, но сейчас я собираюсь немного почитать и отдохнуть. Полагаю, это вряд ли будет тебе интересно.Джастин нахмурился:– Ты что-то планируешь на вечер, не так ли? Что ты замыслила?– Что ты имеешь в виду? – забеспокоилась Мэтти.– Позавчера я разговаривал в клубе с Джимми. Он, как всегда, был предельно вежлив. Но все же намекнул, что я веду себя неосмотрительно, позволяя тебе свободно разъезжать по грязным трущобам города. Тем более по ночам!Мэгги вздохнула и неодобрительно покачала головой:– Мне кажется, это решительно не его дело!– Он переживает за дядю.– Джастин, мы с тобой всегда уважали чей-то выбор, невзирая на то, нравился он нам или нет. Не говоря уже друг о друге!– Да, так действительно было! Но теперь с каждым днем я все менее чувствую себя твоим братом! Ты с ними встречаешься…– Ты не прав, Джастин! Ничего подобного не происходит. А теперь нам лучше прекратить этот разговор. Давай вернемся к нему через несколько дней, когда я выйду замуж за, лорда Чарлза. Тогда, что бы вы с Джимми ни думали о моем поведении, это уже не будет иметь никакого значения. А сейчас я готова поклясться тебе на Библии, что сегодня не собираюсь ехать в Ист-Энд. Так что спокойно иди в свой клуб!Джастин неуверенно посмотрел на сестру. Потом утвердительно кивнул и спросил:– Ты уверена, что будешь в безопасности, оставаясь в доме одна?Мэгги рассмеялась и тронула его за рукав:– Пойми же, я не одна здесь! Со мной Клейтон. Кроме того, Миро что-то сочиняет на втором этаже.– Это верно!– Вот и прекрасно! Итак, я поднимаюсь наверх, где меня ждет интереснейшая книга.– В таком случае желаю тебе спокойной ночи!Мэгги вспорхнула вверх по лестнице и заперлась в своей комнате. Через пару минуту она услышала, как Клейтон о чем-то говорил с Джастином, очевидно, накидывая ему на плечи пальто и вручая цилиндр с тростью. Потом снизу донесся стук закрываемой двери. Значит, братец успокоился и уехал.Все это слышал и Миро, который спустился вниз еще до того, как Мэгги на цыпочках вышла в коридор второго этажа, дабы убедиться, что брата действительно нет.Оба они понимали, что Джастин вряд ли с полным доверием отнесся к заверениям Мэгги о том, что она никуда сегодня не поедет и будет читать какую-то интересную книгу. Подозрения, что сестра может улизнуть из дома и тайком пробраться на один из медиумических или спиритических сеансов, у Джастина остались. Тем более, что он знал о последнем посещении Мэгги сеанса, в конце которого она обнаружила у себя под ногами связку шнурков. Тогда же некая бельгийка, которую называли мадам Зенобиа, грозилась ее убить. К счастью, эта особа через несколько дней попала в руки полиции и была выслана из страны.Никогда Мэгги не опасалась каких-либо серьезных неприятностей, ни от той женщины, ни от мужа, ни тем более от своего смешного пуделя. Подумав об этом, она готова была расхохотаться. Но в этот момент услышала голос Миро:– Есть ли какие-нибудь вещи, которые ты хочешь взять с собой?– Все уже приготовлено.– Тогда давай потихоньку выйдем из дома.– Не лучше ли будет обождать несколько минут? Надо убедиться, что Джастин уже поймал кеб и уехал.– Уверен, что он успел это сделать. Если же мы и дальше будем медлить, то можем наткнуться на Клейтона. Идем!Они сбежали по лестнице и выскользнули на улицу. Но в следующее мгновение Миро схватил Мэгги за руку и затащил за угол дома. Мэгги подумала, что все это начинает напоминать какую-то детективную историю. Тем более что происходит у стен ее собственного дома. Но, выглянув из-за угла, поняла, что была не права. Ибо Джастин еще только садился в кеб.Мэгги и Миро на протяжении нескольких секунд, показавшихся им вечностью, боялись даже шевельнуться. И только когда кеб с Джастином исчез за поворотом улицы, вышли из укрытия. Почти бегом они миновали соседний квартал и остановились у небольшой площади, где всегда полно кебов, ожидавших седоков. Отдышавшись, они уселись в один из них, и Миро тут же открыл две захваченные сумки и вытряхнул на сиденье их содержимое: два черных парика, плотную темную вуаль для Мэгги, накладные усы, каштановые бачки и эспаньолку для Миро, темные капюшоны.Они проехали по нескольким узким и темным улицам, свернули на набережную Темзы и очутились в районе, пользующемся весьма сомнительной репутацией. Когда кеб поравнялся с возвышавшимся на противоположном берегу реки Тауэром, Миро приказал кебмену остановиться. Мэгги осмотрелась по сторонам. Нет, это не был Ист-Энд, куда брат категорически запретил ей ездить по ночам. Но тонущие во тьме мрачные кварталы выглядели нисколько не лучше и доверия не внушали.Миро быстро распахнул дверцу кеба, спрыгнул на землю и подал руку Мэгги. Прямо перед ними стоял большой темный дом очень старой постройки, явно требовавший капитального ремонта. И было в нем что-то загадочное, если не таинственное.Они подошли к входной двери, которая тотчас открылась. Очевидно, их ждали, и действительно, на пороге стоял высокий бледный мужчина.– Леди Уолзинг? – спросил он.– Да-да! Я Эми Уолзинг, – ответила Мэгги. – Только, пожалуйста, этой ночью не надо предварять мою фамилию никакими титулами. Уверена, мы стоим на краю могилы, а потому не хотела бы препятствовать появлению здесь любого привидения, связанного с моим бедным покойным Уилли.– О, я отлично вас понимаю! – кивнул бледный человек. – А этот господин ваш брат? Если не ошибаюсь, его зовут Бен, не так ли?– Да, совершенно верно! – с улыбкой ответила Мэгги. – Но откуда вы знаете?– Что ж, я мог бы сослаться на провидение, но дело обстоит гораздо проще. Бен заходил к нам утром, предупредить о том, что вы намерены присутствовать на вечернем сеансе.– Боже, какая же я дуреха! Неужели трудно было догадаться?– Ну зачем же так, дорогая миледи!– Не надо никаких «миледи»! Зовите меня просто Эми или миссис Уолзинг, если вы так уж настаиваете!– Входите, входите оба!Мэгги и Миро переступили порог и оказались в просторном холле с широкой лестницей, ведущей на второй этаж.– Я с нетерпением жду встречи с мистером Александером, – сказала Мэгги.– Дорогая миссис Уолзинг, вы уже с ним встретились, – спокойно ответил бледный джентльмен.– Как, вы и есть мистер Адриан Александер?– Именно так, Эми, если мне также позволено вас называть по имени.Сквозь вуаль Мэгги бросила взгляд на Миро. Он казался совершенно спокойным, видимо, отлично поняв свою роль, и благоговейно осматривался по сторонам.– Все уже собрались, – сказал Адриан. – Прошу вас подняться наверх.На втором этаже Адриан предложил обоим пройти в комнату, расположенную слева от лестницы. Дверь туда оказалась очень низкой, так что Мэгги пришлось наклонить голову, а Миро так и вовсе сложиться чуть ли не пополам.В комнате их встретила женщина, одетая во все черное.– Ее сиятельство леди Марион, герцогиня Чесни, – представил ее Александр.– Прошу вас! – улыбнулась та. – Только никаких формальностей! Сегодня я для всех просто Марион.– А я Эми! – ответила Мэгги. – Это мой брат Бен.– Как замечательно, что в этот вечер мы будем называть друг друга только по именам! – И герцогиня радостно захлопала в ладоши. – А еще прошу вас познакомиться с Ричардом.И она подозвала к себе молодого человека, стоявшего у камина. Он также был с ног до головы одет во все черное. С первого взгляда можно было угадать в нем ирландца. На щеках Ричарда красовались седеющие бакенбарды, неухоженные борода и усы закрывали половину его лица.Он поднял руку в перчатке и представился:– Ричард Райли!– Бедный Ричард потерял свою любимую супругу Нели, утонувшую в пруду.– Примите мои соболезнования! – проговорил Миро.– И мои тоже! – эхом откликнулась Мэгги.– Итак, теперь, когда мы все собрались… – объявил Александер. – Извините, вот и Джейн, моя дорогая племянница, которая будет помогать мне во время сеанса.Гладкая прическа Джейн гармонировала с черной туникой. Ее большие, чуть раскосые глаза навевали экзотику Древней Греции.– Добрый вечер, – сказала она, обращаясь сразу ко всем присутствующим в комнате.– Оскар! Очень рад тебя видеть! – воскликнул Александер, приветствуя громадного мужчину, с трудом протиснувшегося в маленькую дверь вслед за Джейн. – Этот человек следит за каждым моим движением и удерживает от каких-либо странных поступков во время сеансов.– Что ж, можно начинать?– Вы полагаете, время наступило?– Видите ли, духи появляются только тогда, когда захотят того сами. Так что лучше подготовиться заранее.Стол был покрыт черным сукном. В центре горела свеча.– Садитесь где кто захочет, – пригласил всех Александер. Мэгги села рядом с Александером. Миро же предпочел иметь соседкой экзотическую Джейн. Ирландец Ричард пристроился к ним. Оскар остался стоять за спиной Адриана.– Начнем! – объявил Александер. – Прошу всех положить руки на стол ладонями вверх.Приказание было тут же исполнено.– Вы готовы, Адриан? – спросила Джейн.– Да.– Адриан, теперь выбросьте из головы лишние мысли, расслабьтесь, забудьте про все, отриньте все тревоги. Смотрите на пламя свечи. Тепло от нее создаст в вас ощущение комфорта и полного покоя. Смотрите на нее и расслабляйтесь, расслабляйтесь, расслабляйтесь…Глубокий голос Джейн завораживал и как бы обволакивал. Он подчинял себе. Мэгги чувствовала, как всю ее окутывает какое-то волшебное тепло. Миро с полузакрытыми глазами уставился на пламень свечи. Герцогиня Чесни, казалось, вообще погрузилась в глубокий транс.Адриан Александер долго смотрел на пламя свечи. Потом вдруг голова его низко склонилась, а длинные волосы упали на стол.– Адриан, вы меня слышите? – спросила его Джейн. – Да.Александер резко выпрямился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33