А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Он согласился выслушать тебя. Как дела, Саймон?
Рыцарь снова взглянул на Ранульфа.
– Неплохо, миледи.
– Можешь говорить откровенно, – заверила его Ариана. – Тебе хоть что-то известно о моем отце?
– Хоть что-то? Да. Но особого успеха нет. Я не сумел пробраться в замок Бриджнорт, поэтому могу полагаться только на слухи.
– Что ты узнал?
– У меня нет доказательств, миледи. Только предположения.
– Говори, – поторопила его Ариана.
– Осада Бриджнорта уносит жизни защитников, – ответил Саймон, не отрывая взгляда от Ранульфа. – Король Генрих собирался применить военные механизмы против стен замка, но тут Хью Мортимер отправил посланцев, чтобы договориться об условиях сдачи. Когда его посланцы встретились с королем, я немного расспросил их пажа. Мальчик сказал, что лорда Уолтера удерживают как пленника в подземелье замка, потому что он отказался выступать против короля Генриха.
– Пленник? Он отказался? – Ариана ощутила прилив надежды. Если это правда, то ее отец не изменник!
Вне себя от радости, она кинулась расспрашивать Саймона, но он поднял руку, останавливая ее.
– Говорят, что Уолтер очень болен, миледи. Если он выступил против Мортимера, то скорее всего его за это покарали… голодом, даже пытками. Известно, что Мортимер безжалостен в гневе.
Ариана перевела умоляющий взгляд на Ранульфа:
– Ранульф… пожалуйста, ты должен позволить мне поехать к нему. Может быть, он в очень плохом состоянии.
В янтарных глазах Ранульфа не было и следа колебаний.
– Твоего отца обвинили в измене. И ты думаешь, что я поверю в его невиновность без доказательств?
– Клянусь тебе, – с мукой в голосе воскликнула Ариана, – когда он отправился в Бриджнорт, он не задумывал измену! Ты слышал Саймона. Мой отец – человек Генриха.
– Это правда, – торжественно подтвердил Саймон. – Одно время Уолтер подумывал, не принести ли клятву внебрачному сыну Стефана, Уильяму. Но как только он лучше узнал молодого человека, то понял свою ошибку. Он знал, что Англии нужен сильный правитель, и был готов целиком и полностью поддерживать нового короля.
– Да, – серьезно сказала Ариана, вспомнив последние годы правления короля Стефана – время алчности и анархии в стране беззакония. – Отец устал от раздоров, раздиравших Англию на части, и с радостью приветствовал нового короля, который мог принести нам мир.
– Однако Уолтер привез к Мортимеру рыцарей, чтобы поддержать мятеж, – напомнил ей Ранульф. – Или ты отрицаешь это?
Ариана покачала головой:
– Он взял с собой только тех рыцарей, которых был обязан ему предоставить за свои земли, потому что был связан словом чести.
Слушая, как она пылко защищает отца, Ранульф нахмурился. Ариана все время утверждала, что ее отец невиновен, и, по правде говоря, он и сам не видел никакого смысла в том, что Уолтер вдруг присоединился к мятежу против Генриха, хотя до этого два десятка лет удерживал ровный курс в бурном политическом море Англии. Было бы верхом глупости заявить, что он выступает против могущественного нового короля, на чью сторону уже перешли многие английские графы, а Уолтер никогда не считался дураком. Совсем наоборот, лорд Кларедон всегда казался очень прозорливым человеком.
И Ранульф понял, что пусть и неохотно, но он склоняется к мнению Арианы. У честолюбивого Хью Мортимера имелись причины для того, чтобы бунтовать против Генриха; Мортимер, бывший могущественным бароном и сторонником покойного Стефана, наверняка лелеял надежду, что сможет выйти победителем в этой битве титанов. А если по требованию Мортимера его вассала Уолтера удерживают в замке заложником, то все шансы за то, что он и в самом деле невиновен.
Пока Ранульф размышлял, Ариана, впившись ногтями в ладони, тревожно ожидала его решения.
– Мой отец невиновен, – повторила она негромким умоляющим голосом, – и я должна это как-то доказать.
Ранульф посмотрел на нее, но Ариана ничего не смогла прочесть на его лице.
– Я могу поехать к Генриху и буду просить его за отца…
– Нет. – Ранульф медленно покачал головой. – Я хорошо знаю Генриха. Он не станет тебя слушать. Он хочет сломать хребет бунту, а бароны, осмелившиеся бросить вызов его правлению, будут служить примером всем остальным.
Ариана сильно закусила губу. Она не могла оставаться в стороне, если имелась хоть малейшая возможность спасти отца.
– Ранульф, пожалуйста… я умоляю тебя, позволь мне к нему поехать!
Ранульф неторопливо спрятал меч в ножны и снова ответил:
– Нет.
– Нет! Но…
Он поднял руку, обрывая ее протесты.
– Я поеду на север в лагерь короля и сам поговорю с Генрихом. Меня он, по крайней мере, выслушает.
Ариана уставилась на него, боясь поверить, что Ранульф ради нее будет так стараться.
– Однако если Уолтер окажется виновным… – добавил он на всякий случай, внимательно глядя на нее своими янтарными глазами, – если это так, я ничего не смогу для него сделать, хотя и буду ходатайствовать перед королем о снисходительности.
Надежды Арианы взлетели до небес, а ее любовь к Ранульфу распирала ее сердце так, что оно готово было лопнуть.
– Ты сделаешь это ради меня, милорд? Ранульф резко отвернулся.
– Ради справедливости, – неискренне пробормотал он. – Мне не нравится, когда честного человека осуждают несправедливо.
Чтобы сменить тему, он снова повернулся к Саймону.
– Ты отдашь мне свой меч и принесешь клятву верности вассала.
Саймон склонил голову:
– Я отдам тебе меч, милорд, и поклянусь никогда не поднимать на тебя руку, но клятву дать не могу.
Ранульф резко свел брови:
– Ты что, отрицаешь мое право на то, чтобы быть твоим сюзереном?
– Я не отрицаю, что ты теперь здесь лорд, – спокойно ответил Саймон. – Кларедон твой, и вряд ли ты от него когда-нибудь откажешься. Но я не буду давать тебе клятву верности вассала, милорд. Я человек Уолтера, я клялся в верности ему и считаю, что моя клятва священна. До тех пор пока он жив, я от него не отрекусь.
Мрачно сжатые губы расслабились, и Ранульф кивнул, уважая человека, который держится своих принципов, даже если рискует при этом жизнью. На месте Саймона он поступил бы точно так же.
– Милорд, – добавил рыцарь, – если ты позволишь мне оставить меч при себе, я бы смог воспользоваться им во имя лорда Уолтера. Я надеялся, что смогу собрать силы для его защиты, но если ты собираешься ехать сам… Ты позволишь мне поехать под твоим знаменем?
– Да, – согласился Ранульф. – Я буду тебе рад.
– Нужно бы вернуться в Бриджнорт как можно скорее. Время играет большую роль.
– Мы отправимся завтра, – заверил его Ранульф. – А сейчас пойдем, вернешься с нами в Кларедон и расскажешь моим людям, как там дела с осадой.
Ранульф с Арианой подождали, пока Саймон приведет своего коня, привязанного за рощей, и все втроем направились в Кларедон.
Все молчали. Ариана могла думать только о том, что у ее отца есть надежда, и не в силах была поддерживать праздную беседу, а Ранульф размышлял о том, что может произойти.
Он пообещал помочь ее отцу, но вероятность того, что у него ничего не получится, была очень велика. Уолтера могли не оправдать, на что так отчаянно надеялась Ариана, и тогда ее судьба решится вместе с приговором отцу. Как дочери осужденного изменника, Ариане придется вынести не поддающееся описанию унижение, она потеряет все права на землю и имущество и не сможет просить короля о милосердии. Она останется беспомощной и одинокой, без приданого, которое требует даже самый нищий монастырь.
Если только он сам не вмещается. Есть способ ее защитить.
Завтра утром он уедет, оставив ее одну на несколько недель, а то и больше. Если что-то делать, то прямо сейчас, сегодня вечером.
Ранульф принял решение, и сердце его сильно заколотилось. Он возьмет Ариану в жены. Сейчас, сегодня вечером, пока не передумал. Его поступок безвозвратно привяжет к нему Ариану, но об этом он пока думать не хотел.
Когда они вошли в зал, где ужинали обитатели замка, сердце его по-прежнему отчаянно колотилось. Ариана направилась к лестнице, сказав, что оставит Ранульфа для разговора с его людьми, но он взял ее за руку и остановил.
– Останься, леди.
Повернулся к слуге и велел ему позвать священника.
Ариана недоуменно посмотрел на Ранульфа:
– Что-то случилось, милорд?
– Нет. – И тоже взглянул на нее. – Наконец-то твое желание исполнится, – загадочно добавил он.
Замешательство Арианы усилилось.
– Мое желание?
– Ты хотела стать моей женой. Прежде чем я уеду, я собираюсь с тобой обвенчаться.
Приоткрыв рот, Ариана потрясение, недоверчиво уставилась на Ранульфа.
– Почему? – спросила она, наконец, хрипловато.
– Почему?
– Да. Почему ты согласился на законный союз сейчас, когда прошло столько времени? После того как ты так долго был решительно против него и против меня?
Ранульф отвернулся, не желая смотреть ей в глаза.
– Потому что этого хочет король Генрих. Когда я видел его в последний раз, он настаивал на этом браке. Если я надеюсь на его благосклонность, то не хочу разговаривать с ним с позиции слабого.
– И все? – спокойно спросила Ариана. – Это единственная причина?
Это была не единственная причина. Но Ранульф не собирался рассказывать Ариане о своем чувстве вины перед ней или о том, что хочет ее защитить, или признаваться ей в своих слабостях, в желании, превратившемся в одержимость.
– Вполне достаточная причина, – грубовато ответил он.
– Нет, милорд, – сказала Ариана, покачав головой. – Этого недостаточно. Для меня. – Она сделала глубокий вдох. – Ты можешь венчаться ради политических выгод, Ранульф, но я не могу. Я не буду приносить обеты только ради того, чтобы стать твоей женой. Я не выйду за тебя замуж.
Глава 26
Настала очередь Ранульфа смотреть на нее во все глаза. Он что, ослышался?
– Ты сказала, что отказываешься?
– Да, милорд, – спокойно ответила Ариана. – Я не выйду за тебя замуж. – Она безрадостно посмотрела на него с невыразимо печальным выражением на лице.
– Когда-то ты считала, что политическая выгода – вполне пригодная причина для брака, – заметил Ранульф, как ему показалось, очень разумно.
– Это… было до того, как я узнала тебя.
Сердитый взгляд сменился недоуменным.
– Что ты имеешь в виду: до того, как узнала меня?
– Теперь я понимаю тебя гораздо лучше, Ранульф. И это значит для меня гораздо больше, чем любые политические причины. – Ариана отвернулась, не в силах больше выносить его взгляд, и стиснула руки, чтобы они перестали дрожать. – Прежних оснований для нашего союза больше не существует. Я согласилась на брак по договору, чтобы порадовать отца и обеспечить Кларедону сильного лорда после того, как отец уйдет из жизни. Но, как ты мне часто напоминаешь, Кларедон и так принадлежит тебе. А моему отцу, который подвергается сейчас смертельной опасности, не до мыслей о подходящем муже для меня.
– Я сделаю условия контракта более щедрыми, если тебя волнует именно это, – произнес он, наконец.
– Меня волнует совсем не это. – Ариана сделала глубокий вдох, собирая всю свою отвагу, – она понимала, что рискует, как никогда в жизни. – Благодарю, милорд, но я вынуждена отклонить твое предложение.
Глупо, но, услышав этот неожиданный и непостижимый отказ, Ранульф почувствовал, что его предали. Но он не мог и не хотел понять, что ему больно, и поэтому решил спрятаться за гневом.
– Поговорим наедине, – пробормотал он так, что его услышала только Ариана.
– Тут не о чем больше разговаривать, милорд.
Он взорвался. Схватив ее за руку, Ранульф потащил ее к лестнице.
– В покои – сейчас же!
Они молча поднялись по лестнице. Тишину нарушали только их шаги и позвякивание шпор.
– Ну и что значит вся эта чушь? – раздраженно воскликнул он, закрыв за собой дверь. – Ты столько времени зудела мне про то, что я должен сделать тебя своей леди!
– Я не зудела, – спокойно ответила Ариана. – И в моих словах нет никакой чуши. Я больше не рвусь за тебя замуж.
– Да почему нет?! – закричал Ранульф. Его разрывали непонимание и разочарование, боль и гнев.
Во взгляде Арианы появилась тоска.
– Потому что ты считаешь, что я обманывала тебя, чтобы спасти свою шкуру и наследство. Что я заставляла тебя заключить союз, который тебе отвратителен. Я не хочу принуждать тебя к браку, который тебе так противен, милорд.
Он уставился на Ариану долгим взглядом.
– Он мне не противен, – неохотно проворчал наконец Ранульф.
– Я не хочу принуждать тебя жениться против твоего желания.
Ранульф резко помотал головой:
– Даже если бы ты применила силу, никакие силы не заставили бы меня на тебе жениться, но это не тот случай. Я решил освятить наш брак. Я действую по приказу моего короля…
– Желание короля Генриха – недостаточная причина для меня, – упрямо повторила Ариана.
Выругавшись себе под нос, Ранульф опять недоверчиво покачал головой:
– Я согласился оказать тебе честь и сделать тебя своей женой-леди, а ты отказываешься? Нет, женщина, меня это не устраивает. Ты обвенчаешься со мной сегодня вечером, как я решил, чтобы завтра я смог уехать отсюда с чистой совестью.
Она вздернула подбородок:
– Вот, пожалуйста! Ты видишь, Ранульф? Ты называешь меня «женщина» таким презрительным тоном, словно я – грязь под твоими ногами!
Ранульф растерялся:
– Я не имел в виду ничего плохого. Я всех вас называю «женщина».
– Я знаю. – Горло перехватило, и Ариана продолжила дрожащим голосом: – Но я хочу значить для тебя больше, чем другие женщины. Я хочу большего, гораздо большего, милорд. Я хочу быть для тебя другом, матерью твоих детей, твоей настоящей любовью, а не твоей собственностью, наложницей или рабыней.
Ранульф всмотрелся в ее лицо и заметил, что она очень серьезна.
– Ты слишком многого требуешь, леди.
– Не слишком многого, милорд.
Ранульф сжал губы.
– Ты что, хочешь, чтобы я встал на колени? Этого ты от меня добиваешься?
Ариана печально покачала головой.
– Тогда чего же, ради всех святых?!
– Я хочу мужа, который будет мне доверять.
– Доверять? – Ранульф наморщил лоб. – А это тут при чем?
– Это главное, милорд. Ты думаешь, что знатные женщины не могут быть верными своим обетам; думаешь, что у нас нет ни чести, ни совести. А я считаю, что обеты священны, и намерена оставаться верной своему супругу-лорду до дня моей смерти.
Ранульф внимательно всматривался в прекрасное лицо Арианы, понимая, что она говорит чистую правду. Он уже знал, как высоко она ценит свои клятвы; он видел, как предана она своим родителям и своим людям.
Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы взять себя в руки, Ранульф решил, что лучше поговорить о преимуществах их союза.
– Рассказать тебе, какова будет твоя вдовья часть, леди?
– Нет, мне это совершенно все равно.
– Тебе все равно? – Ранульф скептически скривил губы. – А если я погибну? Я отправляюсь на войну, в замок, где ведется осада. Меня может пронзить случайная стрела, могут напасть по дороге разбойники. Став моей вдовой, ты получишь определенные права на мои владения.
Ариана вздрогнула, услышав, что Ранульф может погибнуть, но не отвернулась.
– Ты очень во мне ошибся, – произнесла она негромко, – если решил, что я хочу стать твоей женой ради денег и власти.
– Ну, еще… став моей женой, ты получишь больше влияния в твоем драгоценном Кларедоне и сможешь управлять им как захочешь.
– Возможно… но Кларедон проживет и без меня. Я не сомневаюсь, что ты будешь править в нем справедливо.
Он прищурился:
– Если я сумею освободить твоего отца, ты передумаешь?
– Мое решение никак не связано с отцом. Я очень благодарна тебе за все, что ты сделал – или сделаешь – для моей семьи, Ранульф. Благодарна больше, чем могу выразить. Но твое великодушное отношение к моим родителям не поколеблет меня.
В Ранульфе поднималась непривычная ему паника, но он подавил ее, призвав на помощь гнев.
– Наверное, ты забыла об одной важной мелочи, миледи, – сухо произнес он. – Возможно, мы уже женаты. Твоя хитрость с простыней могла скрепить наш союз, хочешь ты этого или нет. Рим запросто может отказать в расторжении контракта.
– Столько же шансов за то, что его аннулируют, – тихо парировала Ариана.
– Если папа еще ничего не сделал, я отзову ходатайство. Мне больше не нужно расторжение.
Ариана ничего не ответила.
Ранульф стиснул зубы и выдвинул еще один аргумент:
– А ты думала, что случится с тобой, если ты откажешься? Если твоего отца сочтут виновным, тебя лишат твоего звания и всего имущества. Придется просить милостыню ради куска хлеба. Ты станешь подопечной короны – и тебя запросто заставят выйти замуж за человека, которого выберет Генрих.
– Уж лучше так. Король Генрих даст мне мужчину, которого я не смогу любить, а может быть, и уважать… но лучше так, чем дожить до того, что ты начнешь меня презирать.
Услышав эти тихие слова, Ранульф ощутил невероятную слабость, как будто в живот ему вонзили меч, но он еще не почувствовал боли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32