А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Остаток дня они провели вдали от трибун, наблюдая за скачками с лужайки, облокотившись на низкую ограду ипподрома. Кит и Анджела увлеченно обсуждали достоинства чистокровных жеребцов, вопили, болея за любимых лошадей и жокеев, делая время от времени ставки и выигрывая.Они перебрали огромное множество тем — парусные гонки, охота, коневодство. Кит говорил о своей яхте с восторгом влюбленного. А когда Анджела один раз обмолвилась о своей дочурке Мэй, он тут же признался:— Я и сам обожаю детей. Сестра уже несколько лет твердит, что мне пора обзавестись собственными.— Вот, значит, чем объясняется твое повышенное внимание к ярмарке невест нынешнего сезона?Снова облокотившись на изгородь, он раздраженно вздернул плечи. — Такая морока…— Особенно при твоем распутном образе жизни.— Иногда эта откровенная торговля женщинами кажется мне еще большим распутством.Анджела предпочла сменить тему беседы, поскольку вряд ли сама могла сказать что-либо внятное в защиту брака. Она завела разговор о молодом судостроителе в Плимуте, который недавно привлек ее внимание. Кстати, вскоре возобновились и скачки.Вызывающее поведение этой явно не скучавшей парочки не укрылось от постороннего внимания. Не одна пара глаз пристально следила из ложи принца Уэльского за каждым движением английском графини и американского яхтсмена.— Черт бы ее побрал, — прошипела Оливия, стоявшая рядом с Клариссой Маклейн и наблюдавшая за двумя фигурками, которые возбужденно размахивали руками при виде легконогого Уинслоу, широкими скачками приближавшегося к финишу. — Будто ей других кобелей мало…— Не слишком ли он молод для нее? — заметила Кларисса, злобно поджав губы.— Должно быть, она так не считает, — пробурчала Оливия. — Да и он, судя по всему, тоже.В нескольких метрах от Клариссы и Оливии расположились Джорджиана и Джо Мэнтон, внимание которых было приковано к Уинслоу, пришедшему первым и оставившему остальных лошадей далеко позади. Впрочем, супруга Джо заметила кое-что еще.— Посмотри-ка, дорогой, где расположились Анджела и этот американец, — дернула мужа за рукав Джорджиана, голос которой зазвенел от злорадства. — Ишь, как обнимаются — радуются, что Уинслоу победил. Кажется, она к нему неравнодушна.— Правда? Что-то я не заметил, — ответил Джо как ни в чем не бывало. — У принца Уэльского есть повод закатить сегодня вечером настоящее празднество. Его Уинслоу обошел других на целых шесть корпусов.Джо и сам давно заметил парочку у ограды ипподрома, однако не намеревался ни с кем обсуждать свои наблюдения. Тем более ему не хотелось говорить об Анджеле с женой. Но все же он затаил глубокую обиду на этого американского выскочку, осмелившегося приблизиться к женщине, которую Джо по старой памяти продолжал считать своей собственностью. И чем ближе клонился к закату день, тем больше хмурился Джо Мэнтон.— Как ты думаешь, Суверал, повезет нашему американцу на ярмарке невест? — лениво промямлил принц Уэльский после того, как иссяк поток поздравлений по поводу блестящей победы Уинслоу и начался следующий этап скачек.— Он производит впечатление человека настойчивого, так что, вероятно, в конце концов он достигнет цели, — ответил посол, не сводя глаз с Анджелы и Кита. — К тому же, говорят, Анджела уже порядком устала от амурных похождений. — Он неопределенно пожал плечами. — В общем, думаю, что в конце концов господин Брэддок достанется юной Присцилле.— Но эта девчонка Пемброук вряд ли сможет отвадить его от нашей несравненной Анджелы.— Вы рассуждаете как истинный патриций, ваше высочество. Однако теперь, когда графиня стала яростной поклонницей Уильяма Томаса Стеда, ее взгляды на любовные развлечения могли несколько измениться.— Только не напоминай мне об этом радикальном смутьяне, умоляю тебя, Фредди! Его чертова болтовня о демократии в конце концов не оставит от нашей страны камня на камне. Он консультирует Анджелу только по вопросам, связанным с ее женской школой. Запомни, Фредди, только школа, и ничего больше!— Ах, да-да, конечно, школа… — дипломатично согласился Суверал. — Как я мог забыть — Если королева и ее сын предпочитали не замечать растущей мощи рабочего класса, то у португальского посла, в свою очередь, не было абсолютно никакого желания брать на себя роль учителя и открывать царствующим особам глаза на изменения, Происходящие в реальном мире. — И все-таки немаловажно то, что Кит — американец. Его демократические идеалы наверняка найдут путь к сердцу Анджелы, если вдруг окажутся бессильными чисто мужские достоинства.— К черту политику, Фредди! Он завоюет ее как мужчина — попомни мое слово, — с жаром заявил принц. Ни одна женщина еще не посмела отказать его королевскому высочеству, хотя он, будучи пухлым коротышкой, не мог претендовать на звание красавца. Относясь к своим партнершам бережно и даже нежно, наследник престола в то же время категорически отвергал идею равенства полов.Ему по душе были красивые обольстительницы, которые твердо усвоили, что у них в жизни может быть только одна роль — очаровывать мужчин.— Что ж, в таком случае… остается единственный вопрос: когда? — пробубнил под нос Суверал.— Ставлю пятьдесят гиней на то, что он поимеет ее сегодня ночью, — объявил принц.— Но как же так, ваше высочество? Ведь она ваш друг…— Излишняя чувствительность подчас вредит тебе, Фредди. Да не беспокойся ты, никто ничего не узнает. В конце концов пари заключаем только мы двое. Так что давай, не ломайся!— Ну, уж коли вы так настаиваете, Берти… Хорошо, будь по-вашему, пятьдесят гиней на то, что у него ничего не выйдет. — Посол знал Анджелу лучше принца, который не видел в женщинах никаких других достоинств, кроме красоты и способности развлекать мужское общество. — И еще пятьдесят на то, что он покинет замок Мортон в расстроенных чувствах.— Никогда, Фредди, — расплылся в улыбке принц. — Да ты только посмотри на них!Обратно Анджела и Кит ехали вместе, с волнением ощущая близость друг друга, и им совсем не мешало то, что вместе с ними в карете находились Оливия и Лексфорд. По возвращении гости в большинстве разбрелись по своим покоям в замке, а оставшиеся отправились на конюшни вместе с принцем Уэльским, пожелавшим лично удостовериться, хорошо ли устроены лошади на ночь.Не испытывая особого желания участвовать в «лошадиной церемонии», Кит и Суверал встали поодаль от суматошной толпы, в которой смешались горячие скакуны, их владельцы, дрессировщики, конюхи и жокеи.— До чего же он любит побеждать, — обратил Суверал внимание на необычную веселость принца, который в ато время оживленно беседовал с дрессировщиком.— А разве не все мы любим это?В этих словах, произнесенных Китом с нарочитой медлительностью, чувствовалась скрытая страсть такой силы, что Суверал не смог удержаться от мягкого замечания:— Она совсем не та, что год назад.— Что вы имеете в виду? — Американец сразу понял, о ком именно зашла речь.— Она копается в себе, сомневается. Кто она? На что годны люди ее круга? Чего стоят все увеселения, которым она предавалась в прошлом?— Вот, значит, откуда все ее колебания и сдержанность… Кажется, я не совсем ко времени здесь появился.— Не принимайте это только на свой счет. Должно быть, и Джо Мэнтон был вынужден жениться в конечном счете из-за ее новых настроений.— Она отшила его? — последовал прямой вопрос, который иного человека мог бы ошарашить своей бестактностью.— Скорее изгнала из своих чувств, — невозмутимо ответил Суверал.— Интересно, тронуло ли его это? — рассеянно обронил Кит, продемонстрировав полное безразличие к философским материям.— Это очень независимая женщина.— И очень соблазнительная, несмотря на этот недостаток, — добавил с усмешкой Кит.— Сразу видно, что вас привлекает в ней в первую очередь, — ошибка просто исключена.— И что же из этого? — вопрос прозвучал с подчеркнутым безразличием.— А то, что я бы на вашем месте остерегался господина Мэнтона. Хотя его жена воодушевлена тем, как благосклонно Анджела отвечает на ваши ухаживания, мне думается, сам Джо вряд ли с восторгом воспринял ваше вторжение на его территорию.— Его территорию? Его?! — Глаза Кита немного округлились. — Надо же быть таким жадным…— С моей стороны ато всего лишь дружеское предупреждение. Он чрезвычайно ревнив.— Тогда ему следовало жениться на ней.— Англичане менее склонны к разводам, чем вы, американцы.— В таком случае ему придется привыкнуть делиться с другими.— Выходит, прав был Берти. Он просто уверен, что в конце концов победа будет за вами.— Это еще не победа, Суверал, — учтиво возразил Кит, — но я всегда добиваюсь того, чего хочу.— И Анджела тоже, — ответил посол.Кит не ожидал, что вызов со стороны Джо Мэнтона последует в столь скором времени. Вернее, вопреки предупреждениям Суверала, он вообще не ожидал вызова, а потому для него это было подобно грому среди ясного неба.Компания аристократов шла от конюшен к замку пешком, любуясь золотыми лучами заходящего солнца. Дорога петляла по парку, и процессия растянулась: люди разбились на небольшие кучки. Их голоса тонули в необъятном пространстве леса и поля. Обрывки диалогов и отдельных слов словно птицы порхали в ранних сумерках. Все дышало покоем — сама природа настраивала всех на миролюбивый лад.Те, кто был впереди, начали подъем по пологому склону, ведущему к мосту замка, и тут за спиной Кита раздался чей-то возбужденный голос:— Оставьте ее в покое!Необязательно было оборачиваться, чтобы узнать, кто произнес эти слова. Замедлив шаг, Кит все же оглянулся через плечо и, когда Джо Мэнтон поравнялся с ним, спокойно проговорил:— Женившись, вы уступаете свои права другим.— Заблуждаетесь.— Видно, я чего-то недопонимаю. Что ж, придется еще раз побеседовать на этот счет с дамой, о которой вы беспокоитесь.— Мне наплевать, что она скажет вам. Я просто предупреждаю вас: оставьте ее в покое.— А если не оставлю?Их голоса были для других не более чем невнятным бормотанием. Процессия подходила к воротам замка, и все невольно взбодрились при виде знакомого величественного силуэта на фоне вечернего неба. Со стороны казалось, что просто беседуют двое мужчин изрядного роста. Будучи одинакового телосложения, они были схожи и характерами: ни один из них не любил уступать.— Если вы посмеете прикоснуться к ней, то ответите мне за это. — Черные брови Джо Мэнтона резкими очертаниями напоминали сабельные рубцы.— Если я и притронусь к даме, то только по ее собственной воле.Лицо Джо приняло еще более ожесточенное выражение.— Она не может быть вашей.— Напротив, это вы не можете более владеть ею. Ваша недавняя женитьба изменила ваш статус, — все так же мягко возразил Кит. — Тем не менее вполне понимаю ваше чувство собственника и даже сочувствую. Это потрясающая женщина.— Вам недостаточно вашего гарема? — глухо прорычал Джо Мэнтон.— А вам недостаточно жены? — небрежно парировал выпад Кит Брэддок. — Ах, кстати, вот и она, — добавил он, завидев Джорджиану, которая радостно махала мужу с башенки у ворот. — Она ждет вас. Ведь вы молодожены, не так ли? — заметил Кит с холодной улыбкой.Ему было известно, что в разгар медового месяца Джо оставил свою молодую супругу одну в Париже, чтобы совершить молниеносную поездку к Анджеле. А потому были все основания полагать, что уж теперь-то, в замке Мортон, она глаз не спустит со своего муженька.Торопливо помахав жене в ответ, Джо процедил сквозь зубы:— Предупреждаю, держитесь от Анджелы подальше. И, ускорив шаг, он обогнал американца. «Увлекательный получается вечер», — подумал Кит, наблюдая, как Джорджиана со всех ног бросилась навстречу мужу. Потерявший голову любовник, преисполненный решимости сохранить расположение отвергнувшей его женщины, плюс молодая жена — властная и бдительная. Да еще легендарная Графиня Ангел. Теплая компания складывается 9 Не то чтобы этот вечер выдался очень увлекательным, но уж во всяком случае его можно было с полным основанием назвать эмоциональным, причем эмоции эти вряд ли относились к разряду положительных, если, конечно, не считать отличного расположения духа, в котором пребывала Оливия.Перед ужином Анджела еще раз мысленно перебрала все доводы против какой-либо связи с Китом и затем в течение вечера прилежно избегала его. Он не мог не оценить ее умения отрываться от преследования. Верным стражем графини был Джо, который не отходил от нее ни на шаг, к тому же она в высшей мере искусно могла управлять неисчислимой ратью поклонников, которые неустанно вились вокруг нее. Все это давало пищу для не совсем оптимистичных размышлений. Кит отрешенно бродил в светской толпе, пил больше обычного и пресекал все попытки втянуть его в беседу, отвечая на обращенные к нему вопросы резко и односложно. Опорожнив бутылку коньяку, он не испытал облегчения и, бросив рассеянный взгляд на обступавших его женщин, внезапно задался вопросом: почему же они не кажутся ему достаточно привлекательными? Эта мысль только усилила раздражение. Мысленно проклиная колдовские чары графини де Грей, он снова наполнил бокал.Анджела покинула общество довольно рано, придумав какую-то отговорку. Однако истинной причиной ее ухода было нервное напряжение, которое она испытывала, притворяясь равнодушной к Киту Брэддоку. Близкое присутствие этого человека, излучавшего неуемную энергию, заставляло ее всю трепетать от возбуждения. Голова раскалывалась от боли, лицевые мускулы ныли от фальшивой улыбки, и шутливые слова, обращенные к почитателям ее красоты, застревали в горле. Никто в этом блестящем зале не интересовал ее, кроме одного человека, который ни при каких обстоятельствах не мог принадлежать ей. Проведя всю свою сознательную жизнь среди этих ничтожеств, сейчас она задыхалась в их обществе, не в силах более вынести пошлой болтовни и сплетен, которые составляли смысл жизни высшего света.Увидев, что Анджела наконец ушла, Оливия со вздохом облегчения откинулась на парчовые подушки изящного канапе. Единственная достойная соперница покинула поле боя. Наступало время решительных действий. Ее престарелый супруг никогда не задерживался на светских раутах слишком долго и теперь спал глубоким сном праведника в отведенных ему покоях. Что же касается Кита, то он, развалившись в кресле эпохи короля Якова, достаточно массивном, чтобы служить опорой столь крупному телу, с мрачным видом напивался до состояния черной меланхолии.«Лучше не придумаешь», — пришла к заключению Оливия, знавшая, что за подобной сосредоточенной угрюмостью скрываются дикие порывы души. Она отдавала предпочтение сексу, замешенному на жестокости, а потому от всей души радовалась, видя, как много пьет Кит. Это при благоприятной ситуации сулило ей ни с чем не сравнимые наслаждения.Поздно ночью она постучала в дверь его спальни. Оливия была не первой женщиной, приблизившейся за ночь к этому порогу, но только она знала заветное слово, которое лучше любого ключа способно было отомкнуть дверь, остававшуюся наглухо закрытой для других.— Это Анджела, — приглушенным голосом произнесла герцогиня.Когда же проскрежетал ключ и дверь отворилась, ночная гостья торопливо добавила:— Анджела сегодня не придет, но ты с таким же успехом мог бы развлечься и со мной.— У меня и без тебя достаточно ночных услад, — ответил Кит, подняв перед ней наполненный бокал. — Вот эта, например.— Но я намного лучше, — невозмутимо проговорила Оливия.Кит до сих пор так и не разделся. На нем был все тот же вечерний сюртук — только узел галстука немного ослаблен и ворот сорочки расстегнут. Долгий блуждающий взгляд пополз по темноволосой знойной красавице, одетой в простой домашний халат абрикосового цвета.Секунда, потом другая…— Тебе понравится, — жарко зашептала Оливия, развязывая тесемки на груди. — Я многое умею. — Мягкий полупрозрачный шелк, соскользнув с плеч, упал на ковер к ее ногам. Она подняла глаза, в которых светился вызов.Полусонный взгляд Кита, задержавшись на секунду на горящих темных глазах, продолжал ползти по ней сверху вниз, оценивая достоинства незваной гостьи. Тяжелые груди порозовели от вожделения; талия была так тонка, что он мог обхватить ее руками; полные губы были откровенно чувственными, как у восточной скульптуры. Оставаясь внешне невозмутимым, он сделал глубокий вдох, замерев на мгновение в нерешительности. Вокруг было успокаивающе тихо. Медленно выдохнув, Кит решился:— Почему бы и нет?«Пропади все пропадом», — мысленно клял себя и весь белый свет Кит Брэддок, идя позже по коридору, где и теперь было все так же тихо и безлюдно. Ему ни за что не следовало пускать ее к себе. Он и не впустил бы эту тварь, если бы не был так пьян. О Господи, до чего же противна эта скотская случка, пропитанная неистовством и насилием!Выйдя из дома, он брел по тщательно ухоженным парковым дорожкам куда глаза глядят, преодолевая милю за милей в надежде избавиться от отвращения, которое осталось после близости с Оливией.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44