А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Что ж, делайте со мной, что хотите, — Лианна глубоко вздохнула. — Я знаю, что требуется от меня как от вашей жены. Давайте!
Она зажмурила глаза и приготовилась к худшему.
И ничего не произошло.
Лианна ждала, ощущая нависшее над ней тело, слыша его ровное дыхание, чувствуя движение воздуха, который, казалось, слегка покалывал ей кожу. Она была готова к грубым прикосновениям, к тому, что Амброс схватит ее, сорвет и сбросит на пол накидку и платье, но… ничего не произошло.
Она открыла глаза.
Амброс не сдвинулся с места. Изменилось лишь одно. В его серых глазах больше не таилась угроза. При колеблющемся свете очага, который отбрасывал золотисто-оранжевые тени на стены комнатушки, его взгляд был насмешливым.
Он смеялся — смеялся! — над ней.
— Чего вы ждете? — процедила Лианна сквозь сжатые зубы. — Иванова дня?
Грубый хохот вырвался из его мощной груди.
— Я должен разработать военный план и выиграть серьезное сражение. Моему замку угрожает опасность. Да и путь, которым мы движемся, безопасным не назовешь. Думаю, что пока — во всяком случае, этой ночью — я сумею устоять перед вашими многочисленными и бесспорными прелестями, — Амброс хмыкнул.
Значит, он не собирался… он не станет… ей не придется…
Лианна старательно скрывала чувство огромного облегчения. Слава Богу, ей не придется отдаваться этому чудовищу — по крайней мере, этой ночью! Если в ее сердце и закралась тень разочарования, то принцесса отогнала ее прочь. С чего бы это ей испытывать разочарование?! Из-за того, что Амброс-варвар не настолько соблазнился ее красотой и женственностью, чтобы позабыть про свои по-настоящему серьезные проблемы, и не поддался желанию целовать ее, прикасаться к ней и делить с ней ложе, позабыв обо всем?!
Это было бы просто нелепо! Ей даже не хотелось, чтобы он смотрел на нее — а уж тем более, чтобы он касался ее своими сильными, грубыми руками… и тем более…
Лианна отогнала прочь и эту мысль, решив, что ее ум помутился от усталости и в голову лезут всякие глупости.
Принцесса села в кровати, немного опасаясь, что Амброс вновь опрокинет ее на спину, однако он выпрямился и позволил Лианне приподняться. Капюшон ее накидки упал на спину, и черные локоны укрыли лоб, когда она посмотрела в эти глубокие и неожиданно умные глаза.
— С вашей стороны очень благоразумно правильно определять приоритеты, герцог. В детстве мой отец учил меня, что человек, желающий сохранить свое королевство, должен тщательно обдумывать свои решения и поступки. Если вашим землям и вашему замку угрожает опасность, то и впрямь ничто не может быть важнее, чем…
Амброс вытянул руку и опрокинул Лианну на соломенный матрас, закрыв ей рот рукой.
— Господи, женщина, неужели ты всегда так много болтаешь? А не то мне придется поцеловать тебя — просто чтобы заставить замолчать!
— В этом… нет необходимости. Амброс приподнял темную бровь:
— Испугались?
— Вас, герцог? — Лианна выдавила из себя смешок, хотя отнюдь не чувствовала себя уверенно, будучи распластанной на постели и лежа практически под ним. — В-вряд ли!
Настала его очередь смеяться. Внезапно он схватил ее за руки, заведя их ей за голову, и навис над ней, как огромная глыба.
— Докажите, моя смелая леди! — его серые глаза блеснули. — Позвольте мне поцеловать вас! Кровь гулко стучала в ушах Лианны:
— Но вы сказали…
— Один, всего один поцелуй!
Она перевела свой взгляд с его блестящих глаз на жесткие суровые губы. Ощущая во всем теле огонь, принцесса отчаянно извивалась в тщетной попытке вырваться, а затем замерла.
— Я не могу помешать вам, — прошептала она с горечью.
— Почему же? Можете, принцесса, — Амброс отпустил ее руки и костяшками пальцев нежно провел по ее щеке. — Если вы боитесь, просто скажите мне «нет».
— Я не боюсь! Еще ни одному мужчине не удавалось меня испугать и…
— Значит, ваш ответ — «да» ?
Медленно он склонился над Лианной. Все ближе и ближе. Серые глаза сверкали; она чувствовала его дыхание на своем лице. Большая ладонь скользнула по ее волосам, и от этого в животе у нее все непривычно сжалось.
— Да? — настаивал Амброс; его губы были лишь в нескольких сантиметрах от ее губ…
Внезапно комната перестала быть холодной — в ней стало Жарко, очень жарко. Глядя на это смуглое красивое лицо,
Лианна трепетала, чувствуя огненный жар его губ, хотя они все еще не коснулись ее. Она попыталась выговорить своими губами слово[[нет».
— Да, — услышала она свой шепот и поняла, что попала в беду, что ее неотвратимо влечет к тому, для чего она не могла подобрать слов и не могла противиться.
Голова Амброса опустилась ниже, и его губы прильнули к ее губам. Твердые, по-настоящему мужские губы, — но в то же время теплые и податливые. Подчиняющие себе. Его поцелуй был голодным и страстным, поцелуй воина, не знающего поражения. Без предупреждения его язык протиснулся между ее полуоткрытыми губами — ищущий, ласкающий.
Завоевывающий.
Лианна застонала, когда ее чувства оказались захвачены этим ошеломляющим удовольствием. Она забыла о мрачной комнате, странном трактире и даже соломенном матрасе. Был только Амброс, только этот поцелуй, только пламя, пожиравшее ее душу, разжигающее в ней все большее наслаждение. Его рука трогала волосы Лианны, затем скользнула ниже, лаская шею. Ее охватило блаженное ощущение — казалось, она тает.
Этот поцелуй не кончался, его язык проникал все глубже, плавными уверенными толчками атакуя и разрушая ее оборону.
Но когда рука Амброса скользнула под накидку, чтобы прикоснуться к ее груди, Лианна вздрогнула и опомнилась:
— Н-нет! — она яростно сопротивлялась этому ошеломляющему удовольствию. — Прекрати… Амброс… прекратите!
Изо всех сил девушка уперлась ладонями в его грудь, и он наконец отступил, убрав руку; его губы прервали решительное и безжалостное наступление.
Удивительно, но его дыхание тоже участилось, поняла вдруг Лианна, дикими глазами глядя на Амброса. И кровь прилила к его смуглой коже.
— Вы… обещали. Только один… поцелуй!
— Вы все-таки боитесь, — мягко поддразнил он ее и улыбнулся. И вновь потянулся к Лианне.
— Нет!
— Тогда еще раз…
— НЕТ!
Амброс вздохнул и отпустил ее. Он неохотно повернулся, оставив между собой и Лианной небольшой зазор.
— Как хотите, — в его голосе звучала легкая насмешка и еще — сожалениё. — Тогда мы закончим эту игру в Вороньей Башне, когда я отправлю Сандара в могилу. — Он улыбнулся ей,
— Вы очень самоуверенны, — произнесла, задыхаясь, Ли-анна; ее сердце продолжало бешено стучать, все еще помня жаркий поцелуй Амброса.
— Я знаю свои сильные стороны, — и вновь эта быстрая улыбка, преобразившая его смуглое лицо и ошеломившая Ли-анну почти так же, как поцелуй. Амброс протянул руку и нежно провел пальцем по блестящему черному локону, упавшему ей на щеку.
— Тогда спите, принцесса. Набирайтесь сил. Та часть пути из Пенмаррена, которую мы уже проехали, покажется вам детской игрой по сравнению с тем, что нам предстоит.
И прежде чем она успела открыть рот, улыбка исчезла с его лица, он лег на бок лицом к Лианне и закрыл глаза.
Прошло время. Дыхание Лианны успокоилось, а стук сердца стал размеренным и спокойным. Она беззвучно приподнялась, опершись на локоть, и разглядывала лежащего рядом мужчину. «Невероятно красив», — растерянно подумала принцесса, глядя, как пламя очага освещает золотым блеском черты его решительного лица, как блестят его коротко остриженные черные волосы. «Невероятно силен», — подумала она в смятении, вспоминая его пьянящий, головокружительный поцелуй.
Она рассматривала его закрытые глаза с необыкновенно густыми ресницами. Почему-то всякий раз, когда на нее падал взгляд этих глаз, в глубине души она вздрагивала, словно от Удара молнии. Странно, прежде она никогда не ощущала ничего подобного — даже когда на нее смотрели все благородные и коронованные поклонники, явившиеся ко двору.
«Это всего лишь страх, — сказала себе Лианна и вновь осторожно опустила голову на подушку. — Страх и отвращение, ничего больше».
Но что за странные чувства поднялись в ее душе, когда он поцеловал ее? Почему, ну почему она позволила Амбросу сделать это?! Он пробудил в ней эмоции и чувства, которые прежде ей были незнакомы. А что если… что если в следующий раз, когда ему вздумается поцеловать ее, коснуться ее, в полной мере воспользоваться своим супружеским правом, эти ощущения вернутся?
От этой мысли Лианна беспокойно вздрогнула. Ночь близилась к концу, в очаге шипело и трещало пламя, усталость понемногу одолевала ее. Теперь, когда ей больше не было холодно, когда тепло очага и поцелуй мужчины, лежавшего рядом с ней, растопили ее застывшую кровь, Лианна почувствовала, как тонет в объятьях сна.
Ей следует выспаться, пока есть такая возможность. Иначе у нее не хватит сил, чтобы выдержать две недели рядом с этим человеком. Амброс внезапно пошевелился во сне и положил на нее свою могучую руку. Этот человек потерял совесть, напомнила себе Лианна, незаконнорожденный выскочка, в жилах которого нет ни капли королевской крови, при одном его взгляде у нее начинают бегать мурашки. Ну, может не мурашки… скорее, это было легким приятным покалыванием… Утро настало в мгновение ока.
Они ехали еще два дня и две ночи, делая лишь короткие остановки, чтобы отдохнуть, подкрепить силы пищей и поспать. К тому времени, как они добрались до Блэкенстара, уставшая Лианна могла видеть как в тумане лишь зловещую горную местность, по которой они ехали, темные леса, в которых деревья казались выше, гуще и мрачнее, чем в Пенмаррене.
В полдень горы остались позади. Когда сумерки начали сгущаться, а с неба полетели пушистые блестящие снежные хлопья, они добрались до замерзшей реки, а затем до холмистых полей, покрытых льдом. Потом они прибыли в деревню и услышали шум моря. За крестьянскими домиками, мастерскими и местным трактиром, из труб которых валил дым, бесследно растворявшийся в синевато-сером небе, Лианна впервые увидела Воронью Башню.
Ее сердце сжалось при виде громадного замка из камня, который возвышался на самом краю скал у моря.
Сложенный из серого камня, замок выглядел холодным и неприступным. Угрожающе смотрелись все эти башенки и укрепленные зубчатые стены, над которыми развевались украшенные звездами кроваво-черные флаги Блэкенстара. Нежно-серебристый туман окутывал высокую башню, почти рассеиваясь во дворе, а железные ворота казались столь же зловещими, как вход в подземный склеп. Высоко в небе над замком кружили черные вороны, издавая пронзительные крики, то и дело перелетая с верхушек деревьев на зубчатую стену; их черные крылья мелькали в небе, сражаясь с ветром.
Амброс, сидевший в седле у Лианны за спиной, обхватив ее за талию, заговорил, перекрывая зычным голосом шум ветра:
— Я оставлю вас у ворот. Рэндольф, мой сенешаль, проведет вас в ваши покои и покажет все, что вам следует знать.
— Вы хотите сказать, что идете в бой прямо сейчас, этой ночью?! — повернувшись в седле, не веря своим ушам, Лианна смотрела на него. — Усталость сковала все ее тело. Она была поражена его силой, готовностью вступить в сражение сразу же после их ужасного путешествия.
— Я должен застичь Сандара врасплох, прежде чем он успеет пересечь Хрустальное море. Я ни за что не позволю ему приблизиться хотя бы на расстояние полета стрелы к Вороньей Башне или к деревне!
Затем Амброс вновь заговорил, на этот раз ей на ухо:
— Я так понимаю, вы жалеете о том, что наша первая ночь, ночь, которую мы проведем по-настоящему, как муж и жена, откладывается? Я благодарен вам за это!
Герцог рассмеялся, и этот смех заставил Лианну наклониться вперед, как можно дальше от его мускулистого тела, но руки Варвара сжались на ее талии и увлекли ее назад.
— Когда я вернусь, мы наверстаем упущенное.
— Вряд ли, если вы погибнете в сражении или будете тяжело ранены!
— О, ваша забота трогает меня до глубины души, принцесса.
Лианна повернулась, чтобы взглянуть на него, и увидела, что серые глаза Амброса-варвара под его темными бровями стали серебристыми, словно туман над замком.
— В самом деле? Я удивлена тем, что вас что-то может тронуть, герцог, — отпарировала она как можно более высокомерным тоном.
— Ваши глаза словно кинжалы. Они могли бы убить меня, если бы достали до сердца… Если бы у меня было сердце, — задумчиво протянул Амброс.
— Кинжалы? В самом деле, герцог? — она говорила холодным тоном, который использовала ее мать, обращаясь к конюху. — Я желаю вам удачной поездки.
— Вы лжете, принцесса. Вы надеетесь на то, что Сандар прикончит меня, и сами прекрасно это знаете, — Амброс взял ее за подбородок и приподнял его, вынуждая Лианну встретиться с ним взглядом. — Почему бы вам прямо не сказать это?
— Говорить так не подобает принцессе королевской крови. К ее разочарованию, он закинул голову и расхохотался.
— Рад убедиться в том, что вы достойны той цены, которую я заплатил за вас. Продолжайте в том же духе. Будьте настолько величественной и высокомерной, насколько вам заблагорассудится. Особенно когда вы окажетесь в моей постели, — голос Амброса стал более низким и хриплым. — Я покорил всех этих жалких королей и аристократов, которые насмехались надо мной, и точно так же завоюю вас!
— Да как вы смеете…
— Я всегда так поступаю.
Он резко остановил жеребца и спрыгнул на землю с удивительной для такого крупного мужчины легкостью. Молча он снял с коня Лианну и опустил ее рядом с собой.
Вокруг останавливались всадники. Они находились около решетки, здесь воины в латах, охранявшие ворота, ждали распоряжений своего герцога.
Был сильный ветер, он проникал под толстую бархатную накидку девушки и развевал, будто флаг, капюшон за ее спиной.
— Вильям, ты остаешься, — обратился Амброс к плотному бородатому мужчине с волосами цвета спелой пшеницы, который, услышав слова герцога, пришпорил лошадь и поскакал вперед. — Береги мою жену и замок! Отведи ее к Рэндольфу и проследи, чтобы ей обеспечили все удобства и оказывали должное почтение.
Сэр Вильям резким жестом отдал честь и поскакал к воротам, чтобы встретить жену своего господина в замке.
Лианна направилась было за ним, но Амброс остановил ее, взяв за руку.
Она понимала, что вокруг них стоят всадники, которые, улыбаясь, наблюдают, как герцог будет расставаться с женой.
— Не так быстро, моя милая. Прежде чем мы уедем, я хочу кое-что вручить вам, — к ее удивлению, Амброс снял со своего плаща украшенную рубинами золотую брошь в виде звезды и прикрепил на накидку Лианны.
— Это свадебный подарок. Приказываю вам всегда носить его. Это знак того, что вы находитесь под моей защитой.
— Но кто защитит меня от вас? — Лианна дерзко улыбнулась в ответ. Ветер развевал ее волосы.
— От меня вас никто не сможет защитить, — Амброс притянул Лианну к себе. Она вздрогнула, и его руки сильнее сжали ее талию. Герцог понизил голос. — Скромный и целомудренный публичный поцелуй приемлем даже для особ королевской крови, — медленно произнес он, — Ведь я прав?
Прикосновение Амброса, то, как его глаза глядели на нее сквозь холодный туман, заставляло Лианну нервничать, но она кивнула, сохраняя внешнее спокойствие:
— Вы правы. Наиболее приличествующим для вас было бы поцеловать мне руку… ой!
Испуганный крик принцессы оборвался, когда Амброс прижал ее к себе и его губы впились в ее рот. Жар и пьянящее замешательство заполонили душу Лианны, когда Амброс-варвар грубо и основательно целовал ее, крепко прижав к себе руками. Его теплые губы жадно сражались с ее ртом…
«Сопротивляться неприлично и недостойно принцессы», — успела еще подумать Лианна, прежде чем позабыть обо всем. Ей казалось, что она тонет, тонет в теплом море искрящегося наслаждения, когда рука Амброса зарылась в ее волосы, а его рот огнем жег ее губы.
Мрачный замок, всадники, туман и море — все это растаяло без следа, когда мужчина, за которого она была насильно выдана замуж, сжал ее в своих железных объятиях и целовал, целовал, целовал до умопомрачения…
Когда Амброс оторвался от нее, Лианна была способна лишь беспомощно смотреть на него; ее глаза были широко раскрыты и затуманены, распухшие губы приоткрылись.
Она не могла произнести ни слова, не в силах была преодолеть эти чары.
Господи Боже, что за злое волшебство это было?! Ей хотелось, чтобы Амброс снова поцеловал ее!
Но он лишь улыбнулся, в его глазах плясали огоньки, словно снежинки, таявшие на ее запрокинутом лице. Он заговорил — негромко, так, чтобы его слова могла расслышать только она:
— Я вернусь, прежде чем вы успеете соскучиться по мне, Лианна. И научу вас всему, о чем истинные чистокровные принцессы даже понятия не имеют.
Амброс вскочил в седло, загремел смех и крики его воинов. А затем он уехал через деревню прямо к темному лесу, который рос на берегу моря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11