А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кстати, можешь обратиться с проблемами насчет супругов Симмонс прямо к Драммонду. Он поможет.– Каким образом?– Ты хотела найти хорошего специалиста по частным расследованиям. Если кто и знает такого, то шеф Драммонд. Не думаю, чтобы он отказал тебе в такой мелочи. Правда, придется объяснить суть дела, но полиция обычно не разглашает такого рода информацию. Очень советую!– Пожалуй, ты прав. А за совет спасибо. Хочется, чтобы хоть что-то в жизни было в порядке.– Я предлагаю это не с бухты-барахты, – заметил Дилан. – Сам несколько раз звонил Драммонду и перечислял имена, которые нуждаются в проверке. Может, ему уже удалось что-нибудь разведать.– Что это он вдруг так для тебя расстарался? – поддразнила Кейт. – Детектив Халлинджер им больше пугал, чем рекомендовал.– Правда?– Нуда. Сказал, что он мужик крутой и не щадит чужого достоинства, потому что ему осталось чуть-чуть до пенсии.– Насчет пенсии это правда, – задумчиво произнес Дилан, – хотя и не уверен, что по старости. Скорее, просто по возрасту, потому что Драммонд и молодежь за пояс заткнет.– Откуда ты знаешь?– Я ничего не принимаю на веру. Позвонил куда следует и навел о нем справки, просто чтобы знать, насколько ему можно доверять.– Ну и насколько?– На все сто, – усмехнулся он. – Послужной список блестящий, и вообще по натуре он добряк, а ворчит, только чтобы это скрыть. Как раз на такого и можно положиться.– Ладно, положусь.Они уже подходили к зданию, когда Кейт встрепенулась:– Я не хочу голословных утверждений! Давай вернемся, захватим бумаги. Если шеф Драммонд возьмется помогать, то захочет знать подробности, и я ему их предоставлю. Вот только он человек занятой...– Ничего, было бы желание, а время найдется.Они вернулись за бумагами по делам фирмы и больничными подшивками.– Ты уверен, что эта информация останется между мной и шефом Драммондом? – едва слышно спросила Кейт.– Да. Почему ты шепчешь? Тебе нечего стыдиться.– Я... мне хочется уберечь мамино доброе имя. – Она вздохнула. – Ты, конечно, считаешь, что это глупо, – и в самом деле глупо, потому что мама никогда не боялась пустой болтовни. Но мне небезразлично, что о ней думают другие! Дилан промолчал. Они направились к зданию.– А чем загрузил Драммонда ты? – спросила Кейт.– Попросил навести часть справок, чтобы дать Нейту передышку. Тот, бедняга, пашет на меня как проклятый, хотя у него своих дел хватает: пытается выйти на след Джекмана (который, между прочим, исчез с горизонта), не спускает глаз с Роджера и остальных братьев – и все в одиночку.– Почему?– Потому что в Чарлстоне он человек новый. Хочет показать, на что способен, тем более что ФБР сосредоточило усилия на Флористе. Насколько я понял, есть ниточки, ведущие прямо к нему. К сожалению, если верить Нейту, народу там столько, что все толкаются локтями и больше мешают друг другу, чем делают дело. Если бы ему удалось разыскать Джекмана, это зачлось бы ему как солидный плюс.Должно быть, заметив их из окна кабинета, шеф Драммонд вышел в дверь черного хода.– Вы что, не просматриваете послания? – сердито спросил он Дилана вместо приветствия. – Непростительная беззаботность!– Я как раз собирался, – кротко ответил тот.– Вот и прослушайте! Убедитесь, что я несколько раз просил мне срочно позвонить. Давно уже знали бы кое-что интересное. – Словно только что заметив Кейт, он выпятил челюсть. – А, мисс Маккена!– Можете звать меня просто Кейт.Драммонд издал утробный звук, призванный означать согласие.– Так что же интересного у вас есть для меня? – учтиво полюбопытствовал Дилан.– Да уж кое-что, – загадочно ответил шеф, пропустил их вдверь и тщательно ее запер, оглядевшись так, словно под каждым кустом сидел преступник. – Полчаса назад здесь объявился один престранный тип. Назвался Карлом Бертолли.– Вот как? – оживилась Кейт.– Да, так. – Он поднял руку, предупреждая вопросы. – Этот тип еще здесь, в участке. Идемте!Все трое направились по коридору. Кейт не терпелось узнать, о чем речь, но Драммонд не спешил с объяснениями. Она не выдержала, забежала вперед и преградила ему путь.– А по какому поводу явился Карл?!– Это и есть самое занятное. По его словам, он «летел как на крыльях, чтобы нанести визит дорогому другу, Кейт Маккена, но поскольку ее не оказалось дома, решил сдаться властям». Прошу садиться.– Сдаться властям? – эхом повторила Кейт, падая на стул. – С чего это вдруг? Что на него нашло?Драммонд опустился в кресло, которое при этом жалобно заскрипело.– Снова цитирую: «Потому что я падший ангел».Кейт подняла глаза на Дилана, стоявшего рядом со скрещенными на груди руками. Тот только усмехнулся, словно нимало не был удивлен. Зато она изумилась. В голове у нее все смешалось.– Да, но...Она аккуратно положила папки на стол, подровняла края и приготовилась услышать самые невероятные новости.– Что значит «падший ангел»?– Он не уточнял, – хмыкнул Драммонд. – Все хватался то за сердце, то за голову, так что я решил дать ему немного времени – пусть опомнится и хотя бы начнет вести себя как мужчина.– То есть? – спросил Дилан.– Он еще и заливается слезами! Сроду бы не поверил, что увижу такое. Начни я снимать показания, это было бы хуже, чем допрос истеричной барышни. Вот придет в себя, тогда я им и займусь.До Кейт наконец дошло, почему брови у шефа полицейского отделения все время высоко на лбу. Наверняка ему еще не приходилось иметь дело с людьми вроде Карла.– Он несколько... склонен к драме, – пояснила она.– Можно назвать это и так.– Это, знаете ли, артистический темперамент, – продолжала она, грудью вставая на защиту своего «падшего ангела». – Карл собирался пойти на сцену и еще в институте немало играл в любительских постановках. Люди творческого склада бывают склонны к пафосу.– К пафосу, – повторил Драммонд, как бы пробуя на язык новое слово.– Ко вспышкам эмоций, – пояснила Кейт.– Думаете, он знал, что находится в розыске? – вмешался Дилан.– Наверняка невеста сообщила – полиция ведь расспрашивала о том, куда он пропал. Хотите посмотреть, как он будет давать показания? – с надеждой спросил Драммонд. – Если, конечно, он уже в форме для этого.– А можно, я с ним поговорю? – спросила Кейт.– Не знаю, не знаю... это решать тому, под чьей охраной вы находитесь.Дилан отреагировал не сразу, и Кейт этим воспользовалась, чтобы встать и схватить в охапку свои вещи.– Где сейчас Карл?Драммонд переглянулся с Диланом.– Если ни у кого из вас нет весомых доводов против того, чтобы с ним поговорила я, не вижу, почему нет. Так где он сейчас? Если вы намерены и впредь переглядываться, пойду поищу сама.– Едва ли его найдете, – хмыкнул Драммонд. – Ваш Карл в карцере.– Как?! – возмутилась Кейт. – Вы посадили дорогушу Карла в карцер?! Человека в муках совести? Как вам это в голову пришло?– Спокойнее. Ничего такого мне не приходило в голову.– Значит, кому-то другому? Но ведь шеф – вы! Как же вы допустили?!– Ничего я не допускал! – рассердился Драммонд. – Этот тип сам захотел в карцер, и я любезно предоставил ему такую возможность.– Но зачем вообще было его арестовывать?– Никто и не думал.– Что, простите?– А то, что никаких обвинений ему пока не предъявлено, значит, и арестовывать не за что. Между прочим, карцер показался мне самым подходящим местом для человека в муках совести, – заметил он едко. – Пусть знает, чем все может кончиться.– А где карцер?– В дальней части верхнего этажа, за камерами.– Проводите меня туда скорее! Бедный Карл! Он, наверное, уже с ума сходит в четырех голых стенах!– Нечего вам там делать! – отрезал Драммонд. – Если хотите с ним побеседовать, подождите в комнате для допросов – я его приведу.– Спасибо.– Не за что, потому что не я даю «добро» на разговор с Карлом Бертолли.– А кто?– Он. – Шеф махнул рукой в сторону Дилана.– Ну и?.. – Кейт повернулась.– Разговаривать буду я, – сказал Дилан непререкаемым тоном. – Потом можем обсудить сказанное между собой.– Но я бы хотела!..– Пусть слушает из комнаты за зеркалом, – примирительно предложил Драммонд. – Это не повредит. Раньше у нас ничего подобного не водилось, но вот, решили идти в ногу со временем.– Ладно, пусть слушает, но у нее к вам тоже есть разговор, и было бы лучше, если бы каждый занялся своим делом. – Дилан адресовал Кейт многозначительный взгляд. – Ты вроде горела желанием поделиться проблемами.– Они никуда не убегут.– Я тоже, – хмыкнул шеф. – Поделится, когда сочтет нужным, а этот тип... ему не помешает видеть знакомое лицо.Кейт справедливо заподозрила, что ему не терпится избавиться от странного визитера.– Дилан! – взмолилась она. – Мы с Карлом знаем друг друга тысячу лет! Со мной он не станет скрытничать. Не понимаю, чего ты боишься? Что Карл схватит меня за горло? Да он мухи не обидит! И потом, ты же будешь присутствовать. Главное, постарайся... – Она замялась.– Что?– Не нагнать на него страху.– Еще чего!– Не сверкай так глазами и не выпячивай челюсть.– Он что, умственно отсталый?– Нет, просто тонкая натура. Легкоранимый человек. В отличие от некоторых.– Тонкая не тонкая, а разговаривать буду я.Дилан стоял, перекрывая собой выход, отрезая всякую возможность демонстративно покинуть кабинет. Однако когда Драммонд пошел за Карлом, ему волей-неволей пришлось отодвинуться. Кейт воспользовалась этим, чтобы пулей выскочить за дверь. Драммонд, заметив, что она идет следом, остановился.– Не вздумайте дышать мне в затылок, – проворчал он, снимая со стены связку ключей. – Отправляйтесь в комнату для допросов, это вторая дверь направо. Ждите меня там вместе с детективом Бьюкененом, и я очень советую пока договориться, кто будет говорить, а кто слушать. – Он уперся сердитым взглядом в переступившего порог Дилана. – Рекомендую также придерживаться этой договоренности, потому что на споры у вас не будет времени. Придется сообщить о появлении Карла Бертолли кому следует, начиная с детектива Халлинджера, который ведет это дело. А Халлинджер обязан поделиться новостью с ФБР. – Тон его становился все язвительнее, и закончил он, буквально источая сарказм: – Так что, друзья, поторопитесь, иначе «дорогушу Карла» уведут у вас прямо из-под носа.С этим шеф удалился. Кейт воззрилась на Дилана.– Я не буду спешить с рапортом, – успокоил тот. – ФБР подождет, пока мы не снимем сливки с того, что знает твой друг Карл. Затем еще нужно будет провернуть кое-какие дела...– Потом, – согласилась Кейт.– Я не против, чтобы ты тоже участвовала, но при кое-каких условиях. Если увижу, что ты покупаешься на чушь, которую он несет, выставлю тебя из комнаты. Ясно? Если найду, что он себя накручивает, скажем, для припадка, опять же попрошу тебя покинуть помещение. Ты не представляешь, какие финты порой выкидывает народ на допросе. – Они приблизились к указанной двери. – Еще одно! Если замечу, что его тон становится агрессивным... начнутся угрозы...– Выставишь меня?– Вот именно.– Хочешь знать, что я об этом думаю?– Нет, не хочу.– А я все равно скажу! Если Карл понесет чушь, я уж как-нибудь дам ему это понять, не волнуйся. Начнет накручивать себя для припадка – сумею привести его в себя, не впервой. Ну а если начнутся угрозы, пригрожу в ответ так, что мало не покажется!Комната для допросов была чуть просторнее платяного шкафа, и тем больше поражало роскошью сплошное зеркало на стене. По обеим сторонам овального стола стояло по два простых стула. Дилан галантно усадил Кейт на один из них, но сам остался стоять.Карл Бертолли оказался кладезем сюрпризов. По рассказам Кейт и особенно после того, что поведал об этом человеке Драммонд, Дилан ожидал чего угодно, только не того, что последовало.При виде Кейт «падший ангел» просиял так, словно высшее божество явилось даровать ему полное отпущение грехов. Прежде чем его успели остановить, он бросился к ней с объятиями.– Слава Богу! Слава Богу! Ты жива, и это чудесно, просто чудесно! О, как я виноват! Как жестоко раскаиваюсь!Мягко высвободившись, Кейт представила мужчин друг другу. Потом все уселись (она и Дилан – по одну сторону стола, Карл – по другую). «Падший ангел» завладел обеими руками Кейт и восторженно сжал.– У тебя усталый вид, – заметила она.– Я изнурен, вычерпан до дна! – Он скорбно поник головой. – Потому и удалился от мира... но не справился с душевной болью и вернулся!– Бедняга! – посочувствовала она. – Неприятно вдруг обнаружить, что тебя разыскивает полиция.– О да, для меня это было чудовищное потрясение. – Большие выразительные глаза Карла наполнились слезами. – Страшно подумать, через что сейчас проходит Дилайла! Это моя обожаемая невеста, – пояснил он для Дилана. – Она, конечно, вне себя от беспокойства! Мне ведь полагается один телефонный звонок? Я должен как можно скорее связаться с ней и успокоить!– Можете звонить сколько душе угодно, – сказал Дилан. – Вы же не под арестом.– Но под подозрением!– Да, – сказал Дилан.– Нет! – горячо заверила Кейт в то же самое время.– Скажем так: это зависит от вас. От того, что вы нам сообщите.– Но я должен, обязан быть под подозрением и даже под арестом! Я пал так низко, совершил такие страшные поступки! Я, я один в ответе за то, что случилось с Кейт! – Он слабо улыбнулся. – Хорошо, что все обошлось. Я так рад тебя видеть!– Я тоже очень рада. – Кейт ободряюще улыбнулась в ответ. – Хочешь подкрепиться?– Я был бы счастлив позволить себе чашечку капуччино с обезжиренным молоком, но вряд ли тут поблизости есть хорошая кофейня.– К сожалению, нет. Могу предложить только кофе из автомата.Карл открыл рот для ответа, и тут Дилан почувствовал, что сыт по горло всем этим щебетом.– К делу! – сказал он. – Объясните, что вы имеете в виду, утверждая, что вы один в ответе за случившееся с Кейт.– Как же? Это была моя идея!– Точнее!Мысль о том, что этот сладкоголосый человек заказал взрывы, выводила из себя.– Идея рекламировать продукцию Кейт на том злополучном приеме! – Карл заломил руки жестом плакальщицы над гробом. – А все потому, что туда должна была явиться вся элита Чарлстона! Появляться на приемах такого масштаба – дело престижа, никому бы в голову не пришло отсиживаться дома! Отличный шанс для презентации.– Презентации? – нахмурился Дилан. – А что это?– Запуск, поддержка – называйте как хотите, смысл один: реклама нового продукта. Можете считать это бахвальством, но когда рекламу делаю я, дело в шляпе!Бахвальство и есть, подумал Дилан, но вслух этого не сказал.– Получается, что вы играете чужими судьбами, – заметил он. – Можете дать толчок карьере или поставить на ней крест.– Ну что вы! – замахал руками Карл. – Поставить крест... какой ужас! Я в жизни не топил чужие начинания, только поддерживал! Негативное мнение я, знаете ли, держу при себе.Никогда не злоупотреблять властью? Это из области фантастики!Дилан едва удержался от смешка.– Можно узнать, ради чего все эти ваши усилия? Что вы с этого имеете?– Глубокое внутреннее удовлетворение!– Хорошо, перейдем к взорванному складу. Почему вы скрыли от Кейт тот факт, что он принадлежит вам?– Я лишь один из совладельцев. Но это правда, что у меня в руках контрольный пакет акций.– Это не ответ! – рассердился Дилан.При всей своей «мягкости и ранимости» Карл начинал всерьез раздражать. Дилан собрался, как и обещал, выставить Кейт, но не успел.– Кейт, дорогая, дай нам, пожалуйста, минутку наедине, – вдруг взмолился Карл.Будь это приказ Дилана, она бы и не подумала подчиниться, но отказать такой мольбе было верхом нечуткости. Приходилось оставлять «падшего ангела» в ежовых рукавицах полиции.– Да, конечно. – Проходя мимо Дилана, Кейт задержалась на мгновение, чтобы шепнуть: – Не обижай его!Подождав, пока дверь за ней закроется, Дилан встал и отключил аудиопередатчик на стене. Карл, перед этим галантно поднявшийся с места, уселся и сделал надменный жест короля, взошедшего на трон и предлагающего придворным занять свои места.– Можете садиться. Я попросил Кейт оставить нас, зная, что ей будет неловко выслушать то, что я собираюсь сказать. Обещаю быть предельно откровенным, а взамен рассчитываю на вашу корректность. – Поймав взгляд Дилана, Карл поспешно сказал: – Однако к делу! Я в самом деле скрыл от Кейт, что владею контрольным пакетом акций взорванного склада, но лишь потому, что оказывал ей... в некотором роде милость. Видите ли, зная о ее стесненном финансовом положении, я выставил склад на продажу с большой скидкой. Понимая, как она, современная деловая женщина, должна ненавидеть всякое снисхождение, я строго-настрого запретил агенту риелторской компании даже упоминать о моем участии. Кейт – мой дорогой друг, и я изо всех сил старался ее не обидеть. У нее были такие планы! Расширить дело, перевести фирму в Бостон, где она могла пережить настоящий взлет! За год из нее получился бы гигант индустрии, за пять она обрела бы мировое признание!Ощутив, что оживленная жестикуляция слегка сдвинула ворот рубашки, Карл его заботливо поправил, но его пафос от этого не уменьшился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32