А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Я вернусь, – в отчаянии прошептала она. – Столько раз, сколько ты меня убьешь, я буду возвращаться назад.
– Хо-хо! – рассмеялся он и чмокнул ее в шею под подбородком. – Я знал, что заставлю тебя проявиться. Теперь угрозы, Дженет? Я полагал, что там, на утесах, ты поняла ошибочность подобного поведения. – Он протянул руку в сторону окон, и она увидела, что, несмотря на его шутливый тон, она действительно привела его в ярость.
Зрачки стали черными точками в его ослепительно голубых глазах. Едва заметный тик появился в углу рта.
– Поступай как пожелаешь, Дженет. Возвращайся столько раз, сколько захочешь, а я буду убивать тебя снова и снова.
Она допустила серьезную ошибку. Фейвор пятилась, пока не уперлась спиной в стену из коробок и ящиков. Она бочком заскользила вдоль нее, держа руки за спиной, пытаясь нашарить какое-нибудь оружие. Карр наступал.
– Но знаешь что, Дженет? Я читал о призраках и привидениях и о прочих подобных явлениях. Вот что удивительно. Вы, призраки, до странности привязаны к своему домашнему очагу. Разве что находите новый человеческий сосуд, в который можете переселиться, но на это предприятие у тебя ушло сколько времени? Двенадцать лет?
Он уже был всего в нескольких футах от нее, а она забилась в угол и ничем не могла от него защититься.
– Я пытаюсь объяснить, Дженет, – продолжал он уже сквозь зубы, и его мягкий, светский голос противоречил лихорадочно возбужденному лицу, которое пугало ее гораздо сильнее слов, – что и ты, и твой клан… вы не можете уехать отсюда. Давай убедимся в этом, а?
Он схватил ее за горло. Фейвор забилась, пытаясь вырваться, но тяжелые юбки сковывали ее движения. Она хватала его за руки, яростно дергала, но его пальцы глубоко впились в ее шею.
– Вы убьете жену собственного сына? – задыхаясь, выдавила она из себя.
Карр рассмеялся. Его позабавила эта неудачная попытка отвлечь его.
– Клянусь, это правда! – просипела она, сражаясь с неумолимыми пальцами, стиснувшими ее горло. – Я вышла замуж за вашего сына, Рейна.
– За Рейна? – От смеха Карр ослабил хватку.
– Да. Он здесь. И он убьет вас, если вы что-нибудь со мной сделаете, – сказала Фейвор и в то же мгновение поняла, что это правда. Она ни на секунду не сомневалась, что Рейн отомстит за нее, потому что любит ее.
Фейвор была ошеломлена, узнав его настоящее имя, сбита с толку и ничего не понимала, она приписывала фантастические и ужасные мотивы его поступкам. Теперь она видела: все, что он делал, он делал для того, чтобы защитить ее. И женился на ней тоже для этого. Если бы только она послушалась своего сердца.
Карру надоела эта игра. Его пальцы вновь неумолимо, мучительно, медленно сжимались, выдавливая из нее жизнь. Ее поле зрения сужалось, надвигалась темнота. Руки и ноги стали невесомыми. Легкие жгло.
– Значит, Рейн меня убьет, если я что-нибудь с тобой сделаю? – сказал он и снова рассмеялся, всматриваясь в ее лицо.
– Да, убью.
Наверное, ей почудился голос Рейна.
Карр застыл, как насторожившийся охотничий пес. Инстинктивно он отпустил Фейвор, и она рухнула на пол, хватая воздух ртом. Карр повернулся к сыну.
Рейн стоял у открытой двери с нацеленным на Карра пистолетом. Длинные волосы спутались, сапоги были покрыты грязью. По сравнению с изысканно одетым отцом он выглядел грубо, но невероятно романтично.
– Черт меня побери, если это не мой взрослый средний сын, – пробормотал Карр. – Скажи мне, а остальное тоже правда? Ты женат на ней? – Он вскинул руку в сторону Фейвор.
Она отпрянула. Карр этого не заметил.
– Да, – ответил Рейн. Его глаза смотрели настороженно, челюсти сжимались от едва сдерживаемой ярости.
– Это кровосмешение. Разве ты не знаешь, что в ней живет душа твоей матери?
Рейн насмешливо фыркнул:
– Ты глупеешь, старик. Мы морочили тебе голову, заставили поверить, что моя мать вернулась, чтобы тебе было чем заняться, пока я обыскивал замок в поисках клада Макларенов.
Мы? Господи, наверное, он слышал ее слова и догадался о плане Майры. Теперь он отвлекает внимание Карра от нее.
Карр уставился на него; ярость исказила его лицо. Его губы дергались, глаза метали искры. Правая рука затряслась.
– Нет, – выдавил из себя Карр. – Я этому не верю. – Он резко повернул голову и пронзил Фейвор убийственным взглядом. – Ты – Дженет. Ты знала об «Акрополе»… – Голос его замер, взгляд снова метнулся и остановился на Рейне. – Это ты научил ее, что надо говорить.
Рейн усмехнулся одной стороной лица. Улыбкой Дженет. Майра заставляла ее долгие часы упражняться, чтобы воспроизвести эту улыбку. Фанатичный блеск погас в глазах Карра, его сменила холодная, убийственная враждебность. Больше всего он ненавидел, когда его оставляли в дураках, и Рейн это знал. Он намеренно выводил его из себя.
– Мне хочется убить тебя, – сказал Карр.
– Попробуй, – серьезно ответил Рейн, опустил взведенный курок и отшвырнул пистолет в сторону.
Он откатился в противоположный конец комнаты к сундуку, в двадцати футах от того места, где сжалась в комок Фейвор.
Карр выхватил свой меч и сделал выпад. Рейн успел схватить крышку ящика и заслонил ею лицо. Меч Карра обрушился на нее и глубоко вонзился в дерево. Рейн отшвырнул крышку от себя вместе с застрявшим в ней мечом. Вдруг Фейвор увидела в руке Карра клинок.
– У него кинжал!
Ее предупреждение опоздало. Клинок вошел Рейну в бок. Он ахнул и отшатнулся назад, но Карр, опытный в нечестных приемах боя, не отступил. Он набросился на сына с кулаками, а тот, с кинжалом в теле, пытался обороняться.
Фейвор подползла к пистолету, взвела курок, дрожащими руками прицелилась и нажала на него.
Ничего не произошло.
Рыдая, она стала стучать проклятым оружием об пол. Вдруг выстрел распорол воздух, эхом разнесся по комнате. Звук выстрела застал Карра врасплох. Он повернул голову. Рейну этого оказалось достаточно.
Его кулак врезался в челюсть противника. Второй удар в живот повалил негодяя на колени. После следующего удара он упал лицом вниз.
– Встань! – потребовал Рейн, стоя над поверженным отцом.
Кровь пропитала правую сторону его сорочки и текла из ссадины над щекой.
– Я сказал, встань! – Он схватил Карра за ворот фрака.
Оторванные бусины и камешки рассыпались по полу.
Рейн в остервенении наотмашь ударил его по лицу. Снова и снова он наносил Карру удары. Казалось, что этому не будет конца.
«Боже милостивый! – подумала Фейвор. – Карр убил жену. Теперь сын может убить отца. Истинная кровь Мерриков!» Нет! Она знает Рейна. Каким бы негодяем ни был Карр, Рейн никогда не возьмет на себя грех отцеубийства.
– Рейн! – крикнула она, поднимаясь на ноги и бросаясь к нему через комнату. – Нет!
Он поднял глаза, лицо его было свирепым, и она обвила руками его шею, прижалась к нему.
– Нет, Рейн! Ради моей любви, пожалуйста, я умоляю тебя, остановись!
Прошло мгновение, еще одно. Она почувствовала, как Карр упал к ее ногам, и затем Рейн схватил ее и крепко обнял дрожащими руками.
– Он для нас ничто. Ничто, – с жаром прошептала она. – Отпусти его, Рейн.
– Он убил мою мать! Он убивал, и ранил, и… Господи, Фейвор, он – чума, которую надо стереть с лица земли!
– Но это должен сделать не ты. И не я. Посмотри на него, Рейн. Он никуда не уйдет. Во дворе ждет Джейми. Мы отдадим его Джейми, и пусть Макларены решают его судьбу.
– Нет! – Рейн энергично покачал головой. – Ты его не знаешь! Он убежит!
– Не убежит, – умоляющим тоном убеждала Фейвор. – Забудь об этом. Ты истекаешь кровью. Как ты просил меня раньше, так и я прошу тебя. Я люблю тебя. Будь моим.
– Я ничего не могу тебе дать, – хрипло ответил он. – Ничего, кроме уверенности в том, что эта… тварь никогда не причинит тебе зла. Позволь мне дать тебе хотя бы это, – умолял ее Меррик. – Позволь мне.
Ее руки поднялись, и она обхватила его израненное лицо нежными ладонями.
– Ты уже дал мне больше, чем я хотела, – ответила Фейвор. Ее голос был полон любви. – Хотя нет. Я еще хочу твое сердце.
– Оно уже и так твое.
– Так не отнимай его у меня. Пусть он живет.
На этот раз Рейн не стал колебаться; он подтвердил свое поражение поцелуем, нежным, страстным и почтительным. Подхватил ее на руки и уткнулся лицом в ее шею.
– Нет, – запротестовала она. – Твой бок.
– Это пустяки, – пробормотал он.
Карр зашевелился. Фейвор повернула голову в его сторону и увидела, как он еле-еле поднялся на четвереньки. Его красивое лицо было избито до неузнаваемости, одежда порвана и покрыта пятнами крови.
– У тебя и сейчас не больше мужества, чем тогда, когда ты был ребенком, – пробормотал он невнятным голосом. – Ты ничего от меня не унаследовал, ни смелости, ни мозгов, ни внешности. Ничего ценного. Ничего! Ты так и не нашел клад?
– Нет. Я нашел нечто гораздо более ценное.
При этих словах Карр резко поднял голову, и в его заплывших глазах промелькнул жадный огонек.
– Что? – спросил он со сдавленным кашлем. – Что ты нашел?
– Тебе не понять, – ответил Рейн, глядя на Фейвор. – Я убью тебя, если ты скажешь ей хоть слово, – пообещал Рейн. – Если ты хотя бы…
И тут все увидели существо, похожее на кошмар: мертвенно-бледное лицо, широко разинутый рот, глаза совершенно безумные.
– Предательница! – завизжала Майра. – Ты все погубила, все мои труды, планы, но ты не пожнешь плоды своего предательства! Если Макларены не могут получить Уонтонз-Блаш, пусть он не достанется никому! – С этими воплями она швырнула горящий факел в гору обломков и тряпья – все, что осталось от Дженет Макларен.
Глава 31
Пламя перебросилось с гниющего дерева на бумажные коробки с головокружительной быстротой. Ткани и книги, занавески, постельное белье и кожа служили ему пищей. Оно жадно накатывало сверкающими волнами, вскипало и текло, в мгновение ока охватывая все лежащее на его пути.
Внезапное движение привлекло внимание Фейвор. Карр встал и, спотыкаясь, побежал.
– Нет! – завопила Майра, видя, что жертва ускользает.
Рейн схватил Фейвор за руку и потащил к двери, но ее ноги запутались в пышных юбках. Она упала бы, если бы Рейн не подхватил ее на руки. Он бросился вместе с ней к выходу, но задержка дорого им стоила.
Майра оказалась проворнее.
Она рванулась через комнату, размахивая вторым факелом и оставляя за собой облако из тлеющих искр. Возле двери она остановилась у громадного, старого шкафа, покосившегося под тяжестью сундуков и коробок. Она с безумной яростью ткнула в него факелом, словно шпагой.
Рейн попытался схватить старуху, но вместо нее схватил горящий конец факела. Зашипев от боли, он отдернул руку. Фейвор бросилась вперед, чтобы перехватить сумасшедшую, но Рейн схватил ее за талию и оттащил назад в ту секунду, когда Майра сделала выпад пылающим факелом, всего на несколько дюймов не достав до лица Фейвор. Он вглядывался в узкий туннель за спиной обезумевшей женщины, лихорадочно придумывая выход из создавшегося адского положения. Фейвор уже чувствовала жар, наступающий сзади.
– Пропусти ее! – хриплым голосом потребовал Рейн.
– Как бы не так! – взвизгнула Майра, прыгая из стороны в сторону. – В следующий раз ты получишь с ней удовольствие в аду, Рейн Меррик! – Выражение ее лица стало хитрым, взгляд заметался. Она вновь коснулась факелом шкафа, и наконец ей удалось поджечь его.
– Нет! – закричал Рейн.
Он не успел ничего сделать, так как одержимая дернула дверцу качающегося шкафа и прыгнула в проход как раз в тот момент, когда он рухнул на пол.
Дорога к выходу оказалась перекрыта пылающим шкафом.
Они видели, как она бежала по черному коридору, прикладывая горящий факел ко всему, что ей попадалось на пути, а потом споткнулась, факел упал на ее юбки и поджег их. Она взвизгнула, но не от боли, а в безумном приступе хохота. И снова побежала по коридору, словно живой факел. Через несколько секунд она пропала из виду.
– Спаси Господи! – прошептала Фейвор.
– Скорее! – крикнул Рейн.
Он оглянулась. Выход у алтаря был вне досягаемости. Стена пламени позади них поднималась, обжигая. У них оставался лишь один шанс. Фейвор бросилась к ящикам, которые еще не горели. Рейн с другой стороны уже расшвыривал все, что попадалось под руки, не обращая внимания на ожоги. Он понимал одно: если не удастся снять с горящего шкафа ящики – они умрут.
Они лихорадочно и молча работали бок о бок. Дым, едкий и черный, поднимался к высокому потолку, ища выход. Через несколько минут он окутает их. Ее легкие уже горели от ядовитого дыма, из глаз текли слезы.
В коридоре огонь уже тоже разгорался. Он прыгал по доскам пола, жадно лизал стены. Оранжевые языки пламени распускались подобно цветам на гнилых дверных рамах. Скоро огонь поглотит всю основную часть замка.
Рейн ухватился за край упавшего шкафа и одним нечеловеческим усилием толкнул его в сторону от двери. Фейвор бросилась в образовавшийся маленький проход, протянула руку и схватила Рейна за запястье.
– Беги! – крикнул он, пытаясь вырваться. – Проход слишком мал. Беги! Я тебя догоню!
Фейвор отпустила его руку, но не ушла. Она навалилась всем своим маленьким телом на чудовищный шкаф и стала толкать изо всех сил.
– Беги! – крикнул он.
– Без тебя никогда! – Фейвор закрыла глаза и быстро произнесла про себя короткую молитву.
– Черт тебя побери, Фейвор Макларен! – услышала она рык Рейна.
В это мгновение – благодарение Всевышнему – шкаф сдвинулся на несколько дюймов. Рейн протиснулся в узкий, но уже доступный проход, развернулся, схватил за руку Фейвор и потащил ее в коридор. Наконец можно было вздохнуть. Здесь пламя только занималось, и они, отдышавшись, побежали. Треск огня преследовал их по пятам. В конце концов они достигли винтовой лестницы, ведущей на нижний этаж.
Майра хорошо сделала свою работу: Уонтонз-Блаш превращался в пылающий ад.
Замок горел, а Карр шаг за шагом с трудом пробирался по коридору, направляясь в свою библиотеку.
Его заплывшие глаза застилал красный туман. Сломанный нос болел, в голове стоял гулкий шум. Каждый вдох болью отдавался в боку, но он старался не обращать на это внимания. Он хотел прогнать ужасную свербящую мысль: его одурачил собственный сын. Сын и шотландка. Но все потом. Сейчас нет времени.
Воздух на лестнице позади него уже дрожал от жара, предвещая приближение огня.
Несколько оставшихся гостей с вытаращенными от ужаса глазами выбежали из своих комнат, где они пили, одурманенные и отупевшие. Изрыгая проклятия, они молили о помощи. Карр словно не замечал их. Лакеи кричали, требуя воды. Глупцы! Никакая вода уже не могла спасти Уонтонз-Блаш.
Он добрался до двери в библиотеку, распухшими руками нашарил ключ в кармане и вставил его в замок. Над его головой раздался рев, похожий на рев адского пса. Внезапно потолок в нескольких ярдах за его спиной рухнул. Пламя взметнулось, сорвалось с горящих балок, прыгнуло вперед и стало пожирать богатые гобелены и шедевры живописи в золоченых рамах.
Карр в бессильной ярости распахнул дверь в библиотеку. У него оставалось мало времени. Совсем мало. Он захромал через комнату к затейливому резному камину. Скрипя зубами от боли, подцепил ногтями одну из плиток и приподнял ее. Вытащил из тайника пачку писем и деловых бумаг, сунул под рубаху и заковылял в соседнюю комнату – спальню. Струйки дыма находили себе дорогу в полу. Осторожно, неспешно они расплывались по комнате, но Карр и на это не обращал внимания – в спальню, скорее в спальню; надо спасти хотя бы то золото, которое хранится в сундуке под портретом Дженет. Дженет… опять Дженет. Он злобно ухмыльнулся, отчего стало больно разбитым губам. Он взялся за ручку и распахнул дверь.
Зрелище, представшее глазам, заставило его отшатнуться. Задыхаясь, он схватился за сердце.
Дженет стояла у своего портрета.
Ее силуэт выделялся на фоне огня, который всегда горел в камине. Она стояла в профиль, сложив руки у талии, и смотрела на картину; легкая улыбка изгибала мягкие губы.
– Нет! – прошептал он.
– Уходи, Рональд.
Ее голос, казалось, звучал прямо у него в голове, смутный и гулкий, мягкий и непримиримый. Она не повернулась к нему лицом. Ее фигура слабо колебалась.
– Уходи немедленно.
Она явилась, чтобы спасти его.
Рональд Меррик, граф Карр, подчинился совету призрака.
– Она заперта снаружи! – крикнула Фейвор, цепляясь за руку Рейна, пока он снова и снова бился плечом о маленькую дверцу у подножия лестницы в башне.
Было темно, как в угольной яме.
– Нам надо вернуться наверх…
– Нет! Иначе мы погибнем!
Он уже десять минут пытался открыть дверь, и эти минуты показались им часами. Каменная башня пока выстояла против ярости огня, но вскоре огонь найдет вход, и они сгорят заживо.
– Фейвор, – настойчиво произнес он, – мне нужно чем-нибудь поддеть эти петли. Поищи, может, найдешь что-нибудь, а я попробую еще…
Фейвор кивнула и пошла обратно к лестнице, шаря руками вокруг себя в поисках какой-нибудь вещи, которую можно использовать как рычаг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27