А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Теперь ты вылитая телка».— Так и сказал?— Угу… — внезапно вспыхивая, кивнула Денисия.Лариса расхохоталась:— Дурацкий рифмоплет. Хотя с этой челкой ты и в самом деле смахиваешь на коровку. Этакая симпатичная Буренка…Денисия опять хотела обидеться, но снова не успела: зазвонил телефон. На этот раз объявилась старшая сестра Зоя — легка на помине. У Денисии вновь заныло в груди от предчувствия беды. Так даже перед смертью матери не ныло. Глава 2 — Денька, ты не забыла, что срочно должна приехать ко мне?— Не забыла.— Тогда давай приезжай, — капризно потребовала Зоя.Денисия смущенно покосилась на Ларису и растерянно спросила:— Что, прямо сейчас?— Да!— Но сейчас я занята.Зоя рассердилась:— Перестань, пожалуйста. Чем таким ты занята, что к родной сестре приехать не можешь?Денисия тоже рассердилась.— Знаешь что, — закричала она, — у меня нет мужа-банкира, поэтому изредка приходится самой на жизнь зарабатывать. В данный момент я занимаюсь переводом для самой Добрыниной и рассчитываю за это совсем неплохую сумму получить. Тебе она покажется смешной, а для меня это целое состояние.— Ты обещала. Перевод подождет, завтра займешься, — отрезала Зоя.— Повторяю, — вспылила Денисия, — у меня нет мужа-банкира!Зоя обиделась:— Упрекаешь? Я, между прочим, по любви замуж вышла.— Ага, только по чьей? По своей или по его?Лично я не представляю, как можно любить того, кто регулярно снабжает жену фингалами.— Ага, понятно, Ларка тебя против меня настраивает. Вы ничего не понимаете. Он меня боготворит, он меня обожает, что из того, если вспыхнет иной раз от ревности, — бросилась оправдываться Зоя, но Денисия ее оборвала:— А ты повода не давай. Если честно, сестрица, на его месте я давно тебя убила бы. Сама посуди, что ты творишь? С жиру бесишься, ведешь себя кое-как.Зоя всхлипнула:— Значит, ты не приедешь?Внимательно следившая за разговором сестер Лариса показала Денисии кулак и прошипела:— Ни в коем случае не сдавайся, мать вашу так.— Приеду, — со вздохом ответила та. — Раз обещала явиться по первому зову, приеду.Лариса взвыла и схватилась за голову, а Зоя взвизгнула от восторга:— Денька, ты лучше всех! Сейчас же дуй сюда! Я с нетерпением жду! Ой, — вдруг фальшиво забеспокоилась она. — А перевод твой как же?— Да черт с ним, завтра переведу, — успокоила сестру Денисия, принимая все за чистую монету.— Знала бы ты, как сердце мое болит за тебя. Ночей не сплю, все думаю, думаю, как там выкручиваешься ты, сестренка. Что, совсем с денежкой плохо?— Лишних денег никогда не бывает, — с философским оптимизмом заметила Денисия.— Ладно, — расщедрилась Зоя, — приедешь, по-сестрински тебя подхарчу тайком от банкира.Денисия рассердилась:— Еще чего, обойдусь. Не нужны мне его подачки. Честно много не заработаешь, а ворованного мне не надо. Ладно, жди, прямо сейчас и выезжаю. У меня тут Ларка. Она на машине подбросит.Зоя спохватилась:— Да я же тебе главное сказать забыла: на дачу приезжай.— Так ты звонишь не из квартиры? — удивилась Денисия.— Нет. Знаешь же моего ревнивого банкира. До чего дошел, уже прослушивает все мои разговоры, Домработница на днях протирала в квартире мебель и снова нашла «жука». Я как приехала на дачу, так сразу стала звонить тебе, только с чужой мобилы.— Но почему ты на дачу поехала?— Какая тебе разница! — с раздражением воскликнула Зоя. — Банкир мой попросил. Сказал, что так надо. Знаешь сама, задавать лишние вопросы мне не положено. Да оно и к лучшему, что я на даче. Хоть спокойно поговорим. Банкир мой в последнее время почему-то на всех вас ополчился. Ни в какую не хочет видеть моих сестер. «Зачем они шляются к нам? — ворчит. — Небось деньги выпрашивают».Консьержке приказал говорить вам, что нас нет дома.— Ой, напугал, — пропела Денисия. — Я тоже не рвусь с ним встречаться, но и на дачу переться не ближний свет. Вряд ли Ларка ехать туда согласится.— Не соглашусь, — мгновенно подтвердила Лариса и риторически поинтересовалась:— Ну как тут не материться?— Возьми такси, — посоветовала Зоя.Денисия присвистнула:— На дачу? Такси? А деньги где взять, не подскажешь?— Деньги я тебе потом верну.— Ха, вернешь то, чего я не имею?— Ты же премию получила.— И мгновенно потратила.Зоя вздохнула:— Ох, Денька, не жадничай. Я верну. Деньги у тебя будут. Приезжай.— Это как? Жора, жарь рыбу — рыбы нет — Жора, жарь, рыба будет. Так, что ли?— Ой, господи, что за проблемы? — вспылила Зоя. — Вредная ты. Не знаешь, где взять деньги, так я посоветую: у Ларки займи.Денисия повернулась к подруге:— Лар, на такси дашь в долг?— За перевод вперед заплачу, — недовольно ответила та, извлекая из сумочки кошелек.Отсчитав полагающуюся сумму, Лариса презрительно хмыкнула и демонстративно ушла, «забыв» попрощаться.— Не обижайся, я завтра тебе все переведу, — виновато крикнула ей вслед расстроенная Денисия.Лариса даже не оглянулась.— Обиделась, вот беда, — прошептала Денисия, но горевать было некогда.Надо было собираться к сестре, раз обещала.Звонок Пыжика застал Денисию уже в прихожей — она надела пальто и со зверским усердием пыталась застегнуть поломанную «молнию» на стоптанном сапоге.Пыжик ходить вокруг да около не любил.— Заработать хочешь? — сразу спросил он.— Всегда хочу, — радостно выдохнула Денисия, не прекращая борьбы с замком.Пыжик ей по-родственному (они были из одного города) подбрасывал мелкие, но хорошо оплачиваемые поручения. Вот и сейчас он скомандовал:— Паспорт свой прихвати и дуй ко мне. Тут наклевывается дельце часа на полтора.— Ой, — огорчилась Денисия, — а меня уже Зойка ждет. Можно позже?— Позже — это когда? — скептически поинтересовался Пыжик.— Ну, часа через четыре.— Идет, — согласился он.— Спасибо, — возликовала Денисия и, неожиданно застегнув замок на сапоге, помчалась ловить такси.Зоя ждала сестру с нетерпением. Это было видно по забросанному окурками крыльцу. Зоя всегда отличалась небрежностью… Впрочем, небрежность ей даже шла, особенно в одежде. Манерам ее небрежность тоже придавала неповторимую элегантность, которая так нравилась в Зойке мужчинам.Денисия спешила. Расплатившись с таксистом, она открыла калитку и побежала по дорожке, приостановившись лишь у новенького «Феррари». Зоя всегда любила лихачить. Денисия вспомнила, как на старой Пашкиной «Яве» гоняла сестра по их маленькому городку, варварски расплескивая мутные лужи, распугивая поросячью живность и небрежно врезаясь в местную куриную тусовку. Пашка каждый раз злился, что уехала надолго, и клялся, что больше мотоцикла она не получит, а когда Зойка с небрежной своей улыбочкой подкатывалась к нему в следующий раз, сдавался мгновенно: «Забирай».Когда это было?Теперь Зоя стильная столичная штучка и на таких, как Пашка, смотрит с презрением.— Ты что так долго? — с ходу набросилась она на сестру.— Здрасте, тебе не угодишь, — рассердилась Денисия. — Скажи спасибо, что вообще приехала. Это ты чем заняться не знаешь, а у меня дел по горло…— Спасибо, — миролюбиво сказала Зоя, сдирая с сестрицы ветхое пальтецо и чмокая ее в бледную застывшую щеку. — Ой, холодная ты какая! Чистый вурдалак!— На улице не май.Зоя пытливо взглянула на Денисию и неожиданно спросила:— А как твой перевод?Та лишь рукой махнула:— Отстань.— Че, отстань. Я волнуюсь. Ты что, и в самом деле с Добрыниной дружишь? Она обещала пристроить тебя в свой Конгресс?Денисия подивилась наивности сестры:— Ну ты даешь! Кто я такая Добрыниной? Мы с ней даже не знакомы. Это Ларка несколько раз интервью у нее брала, а я перевод ей делаю по заказу Ларки. Ларка для Добрыниной подсуетиться решила.«Очень полезный человек, — говорит. — В будущем и тебе пригодится». Но я не поэтому, просто они с Валевым мои кумиры. Как они за правду стоят горой! — восхитилась Денисия и вздохнула:— Ах, мечтаю стать такой, как они.Зоя деловито заметила:— Валев — да, а Добрынина — нет. Она тебе не подходит. Если ты рассчитываешь, что она поможет устроить твою карьеру, то мой тебе, сестренка, совет: никогда не ставь на бабу. Ставь на мужика. Хочешь, с Эльдаром Валовым тебя познакомлю?— Ты что, его знаешь? — удивилась Денисия.— Еще бы! Банкира моего закадычный дружок.Нет, свою дружбу, как я поняла, они не очень-то афишируют, но Эльдар сто раз у нас дома бывал. Любит Эльдар иногда за шахматами посидеть вечерком с моим банкиром, а порой о политике под водочку старики судачат. Культурно расслабляются. Эльдар Валев имеет вес не меньший, чем Добрынина, но зато он мужик. А ты баба. Уже одно это залог симпатии.— Много ты понимаешь, я пробьюсь и сама, — рассеянно бросила Денисия, прислушиваясь к звукам мощного двигателя, доносящимся с улицы.А Зоя, ничего не слыша, уже нетерпеливо тащила ее за руку, приговаривая:— Ну, пошли! От любопытства сейчас с ума сойду. Давай рассказывай быстрей, как он? Изменился?И вообще, как все у вас прошло? Сейчас же рассказывай!— Да погоди ты, — отмахнулась Денисия, — кажись, кто-то к дому подъехал. Слышишь, с улицы звуки? Вроде как мотор жужжит.Зоя выглянула в окно, побледнела и ахнула:— Господи! Муж приехал! И не один! Кого-то с собой ведет! Он же меня убьет!— Да за что убьет? — удивилась Денисия.— Да за то, что ты здесь. Он мне строго наказывал не таскать в наш дом никого. Прячься! Прячься!— Прятаться? А вдруг он приехал за тобой? Закроете меня в доме, как я выбираться буду?Зоя замахала руками:— Какой там за мной. Он предупредил бы. Скорей всего, какой-нибудь документ ему нужен. Здесь у него сейф огромадный. Слушай, ты в чуланчик давай полезай, а я — в гостиную. На диван прилягу, пледом прикроюсь и сделаю вид, что крепко сплю. Он меня никогда не будит. Возьмет то, за чем приехал, и умыкнется, а мы сможем поболтать вволю.— Ладно, — согласилась Денисия, — спрячусь, я тоже с ним не очень-то встречаться хочу. Показывай, куда лезть.Зоя поспешно открыла дверь хозяйственной комнаты, там, среди веников, ведер и пыли", Денисия и устроилась. Хотя ей казалось унизительным прятаться от какого-то там банкира — надменного и не очень умного. Мало ли кого он недолюбливает — его проблемы. Но чего ради сестры не сделаешь, пришлось лезть в чуланчик. И едва Денисия спряталась, как поняла, что очень вовремя это сделала — тут же хлопнула входная дверь, и раздался медовый тенорок банкира:— Женулька, ты дома?Не получив ответа, он шепнул своему спутнику:«Здесь подожди», — и, не снимая обуви, пошагал по коридору.«Расколет банкир Зойку или не расколет?» — гадала Денисия, прислушиваясь к происходящему за пределами чуланчика.Вскоре хозяин дома вернулся и заговорщицки шепнул своему спутнику:— Она спит.Тот поинтересовался:— Крепко спит?— Очень крепко, — подтвердил банкир. — Я ее громко позвал, но она даже не шелохнулась. Что будем делать, Карлуша? Надо бы ее разбудить.Судя по всему, такая затея Карлуше не понравилась.— Зачем ее будить? — испугался он, что показалось Денисии подозрительным.«Какую гадость эта парочка затевает?» — насторожилась она.Произошедшее в дальнейшем ее не просто потрясло. Такого кошмара Денисия не предполагала увидеть даже во сне. Глава 3 Поначалу все было вполне безобидно. Банкир и Карлуша ругались. Шепотом. Банкир все бубнил, что его заманили обманом, речь якобы шла лишь о том, чтобы ограничиться разговором с Зоей, а теперь выясняется, что все не так.Сидя в чуланчике, Денисия напряженно прислушивалась и ничего не понимала.«Что — не так? Чего им от Зойки надо?» — гадала она, с удивлением обнаруживая, как за ворот свитера заползает холодок ужаса.Совсем не трусиха — девчонкой с отцом ходила даже на кабана, — Денисия понять не могла, откуда вдруг взялся этот беспричинный страх. Банкир и спутник его — наверняка приличные и уважаемые люди. Зойка — любимая жена, к тому же она в своем доме. Ей ничего не грозит. Правда, сама Денисия прячется в чулане, но что это в самом деле за грех? За это не убивают. Разоблачи ее, конечно же, рассердится чертов банкир, но лупить Зойку не станет. Так, пошумит немного, и все. Это Денисия точно знала.Лютует старый дурак лишь тогда, когда Зойка дает повод, когда ревность одолевает его…«А может, Зойка как раз и дала повод? А может, банкир про Александра проведал и теперь будет допытываться? А если узнает, что к этой афере причастна и я… Мама дорогая, не дай бог», — с ужасом подумала Денисия и поежилась, и попятилась, вплющиваясь спиной в стену — дальше отступать было некуда. А ей хотелось провалиться сквозь землю, исчезнуть, испариться, что угодно, лишь бы не видеть семейного скандала, не слышать душевыворачивающего Зойкиного визга. Зойка так умеет визжать, как никто не умеет. Визг — ее коронка. Еще в детстве она научилась им мастерски пользоваться во всех затруднительных ситуациях….На секунду Денисия унеслась мыслями в прошлое, вспоминая хитрющую Зойку, но тут же вернулась обратно. В прихожей по-прежнему шел спор.— Ты что, шутишь? — шипел банкир. — Нет.Я этого не могу. Это черт знает что такое. Если бы я знал, на что ты рассчитываешь, то никогда не привез бы тебя сюда…— Ты и знал, — резко оборвал его Карлуша. — Зачем, по-твоему, надо было увозить ее из Москвы?Что, мы там не могли с ней побеседовать?— Ну-у… — растерялся банкир.— Вот и не нукай. Все ты знал. В Москве консьержка, охрана, домработница — толпа народу. Мы не можем войти в твой дом незамеченными, а здесь нас никто не видел. Что ты трясешься? Будь мужиком.Возьми себя в руки. Выбора у нас нет. На. Иди.Несмотря на запредельный страх, Денисии стало любопытно, что он там такое ему дал — банкир даже заикаться начал.— Н-нет, н-нет, — мямлил он. — Я не м-могу.Карлуша презрительно сплюнул:— Тьфу! Ну ты и слизняк. Неужели не ясно?У нас нет другого выхода.Банкир перестал заикаться и с жаром заговорил:— Выход есть. Мы можем ей все объяснить, уговорить, она понятливая, мы ей заплатим. Клянусь, она будет молчать.Карлуша усмехнулся и зло прошипел:— Даже и не думай об этом. А если молчать не будет? Что тогда? Я рисковать не хочу. Речь идет о наших с тобой жизнях. Неужели ты не понял: или мы, или она? Иного не дано. Короче, не жуй сопли. Нам повезло, что она спит. Иди.— Н-нет, н-нет, — снова начал заикаться банкир. — П-почему о-о-обязательно я? М-можно же ее, к-как бы это…— Заказать? — удивился Карлуша. — Тебе нужны лишние свидетели? Тебе нужна канитель? Зачем, когда все так просто? Прямо сейчас вопрос и решим.— Н-но это оп-п-пасно.— Опасно привлекать свидетелей. Об этом должны знать только я и ты. И не трясись. Бояться нам нечего, у нас железное алиби. К тому же ты вне подозрений. Всем известно, как ты обожал жену. Оставим открытым сейф, инсценируем ограбление…У Денисии подкосились ноги. Наконец до нее дошло со всей ясностью то, во что трудно было поверить. Ей захотелось выскочить из своего укрытия и скорей (скорей!) мчаться в гостиную, предупредить сестру, но подкосились ноги. И не слушалось тело.Окоченевшая Денисия даже не уверена была, может ли она дышать. Против ее воли в голове пульсировало: исчезнуть, затаиться, смешаться, слиться со стенами, сделаться незаметной.Вопрос Карлуши прозвучал из такого далека, что Денисия не сразу поняла его смысл — к тому же шумело в ушах.— Так ты не пойдешь?— Не смогу, — с непередаваемой болью выдохнул банкир. — Она жена моя, я ее люблю. Пощади.— Слюнтяй, — презрительно процедил Карлуша.Затем Денисия услышала шаги: туда и обратно.Потом Карлуша шепнул два слова: «порядок» и «уходим». И все.Нет, не все. Хлопнула дверь, и потом уже все.Когда с Денисии сошло оцепенение, она подумала: «Что это за история?»Ясно ей было только одно: банкир и неизвестный Карлуша ушли, так ни на что и не решившись.И тут Денисию затрясло. Ее так трясло — зубы выбивали чечетку. Но, несмотря на страх и озноб, как это ни странно, потекли обыденные мысли. Буквально разрывало от необходимости сделать многое, слишком многое: надо и к Зойке бежать, рассказать ей то, что услышала, предупредить об опасности, а тут еще этот неприятный разговор об Александре…О нем потом, да и Пыжик заждался, а вечером придется мчаться за Федору дежурить…«Странно, — вдруг удивилась Денисия, — а Зойка-то почему молчит? Все еще притворяется, перестраховщица. Не слышала, как муженек ушел?»Она выбралась из чулана и крикнула:— Зоя!Тишина.— Зойка, отзовись, черт возьми! — рассердилась Денисия. — Нашла время шутить!И опять тишина.Сердце бешено заколотилось.— Зоя, ты где? — Денисию вихрем вынесло в гостиную…Зоя, закрыв глаза, полулежала в кресле, до самого подбородка прикрытая шотландским мохеровым пледом. В ее красивом мраморном лбу темнела маленькая дырочка, из которой струилась кровь.— Ма-моч-ка, — жалобно пропела Денисия, хватаясь за сердце, медленно складываясь и роняя себя на пол.Потолок бешено закрутился, но сознания Денисия не потеряла. Она лежала на полу, смотрела на этот вертящийся потолок и беззвучно плакала. Плакала от страха за себя, от жалости к сестре, и к себе, и к другим сестрам…Сквозь страх и жалость пробивалась ненависть к банкиру и уже сквозь ненависть — непонимание:
1 2 3 4