А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Аквалия – город животных-клоунов!»
– Домашние киты! – хихикнула девочка. – Это шутка?
– Вовсе нет, – сказала Кэти Флэнаган, – в озере обитает стадо китообразных внеземного происхождения. «Китами» их называют для удобства. Это огромные животные длиной в двадцать метров, они безопасны, живут в пресной воде. Они дрессированные и, как и дельфины, участвуют в спектаклях на воде. Это зрелище очень популярно среди отдыхающих. Главное развлечение в этой местности. Озеро в два раза больше города.
– Такое огромное? – перебила ее Пегги Сью.
Бабушка пожала плечами:
– Двадцать километров от одного до другого берега. Оно красивое и прозрачное. Площадь его – шестьсот квадратных километров.
Она замолчала, потому что грузовик выехал к пологому скату. И здесь дикие растения пробили настил дороги, даже проросли сквозь трещины. При каждом толчке груз в машине трясло и недовольные коты начинали мяукать.
Синий пес зарычал сильнее.
– Черт бы побрал эту атомную сосиску! Что-то здесь не так, – сказал он. – Я ощущаю какой-то чудовищный запах.
Пегги Сью не успела расспросить его подробнее, так как кустарник сменился вдруг лесом развороченных, спиленных посередине стволов деревьев. Земля была скрыта под слоем древесной стружки, словно деревья взорвались и превратились в кучи опилок. Невероятно!
– Такое впечатление, что кто-то, развлекаясь, взорвал лес динамитом, – заметила Пегги Сью, высунув голову из кабины. – Ничего не осталось, только пни. Что это может быть?
Бабушка нахмурила брови и притормозила. Древесные щепки хрустели под колесами грузовика.
– Ага, это работа ползучек, – прошептала Кэти, бросая встревоженные взгляды по сторонам. – Волки-оборотни рассказывали мне об этом, но я подумала, что они преувеличивают, чтобы меня заинтересовать. Эти существа, наверное, сбежали из зоопарка Аквалии.
– Ползучки? – удивилась Пегги Сью. – Я и не знала, что такие существуют. Я слышала про них в отеле от администратора. Но он говорил, что они неопасны.
Бабушка Кэти горько усмехнулась.
– Это странные звери, – сказала она, не прекращая посматривать по сторонам. – Смотри внимательно, они, наверное, уже нас окружают.
Теперь грузовик ехал очень медленно, а за ним поднимались облака древесных опилок. Пегги Сью поневоле закашлялась. Вдруг кашель застрял у нее в горле. Она заметила странное движение на поверхности земли: нечто ползло под слоем стружки.
«Ничего себе! – подумала она. – Эта штука длиной не меньше шести метров!»
Бабушка Кэти проследила за взглядом внучки. Пальцы ее впились в руль.
– Подними стекло!
– Зачем? – спросила Пегги.
– Ползучки – это змеи с другой планеты, их привезли для развлечения туристов.
Пегги Сью открыла было рот, чтобы задать очередной вопрос, но в этот момент голова одного из удавов проткнула слой опилок и поднялась в двух метрах над землей. Его блестящие чешуйки отливали ярко-желтым и были испещрены синими пятнышками.
«Как у змееныша, вылезшего из тюбика зубной пасты в отеле», – тут же подумала Пегги Сью.
Лишенные век глаза рептилии пристально смотрели вокруг. Змеевидное существо поползло в сторону обрубленного ствола. Его раздвоенный язык подрагивал между роговидными полосками рта, потом он пробежал по прожилкам коры, словно змея пробовала дерево на вкус.
«Рецепторы обоняния у рептилий находятся в языке», – отметила Пегги, вспомнив школьные уроки по зоологии.
Змея отвернулась от изуродованного дерева и поползла дальше. Опилки, прилипшие к ее чешуе, создавали иллюзию, будто она покрыта слоем меха.
– Похожа на огромную сосиску, вывалянную в толченых сухарях! – пробурчал синий пес.
Удав еще два раза подползал к обрубкам деревьев и полз дальше. Наконец он нашел нетронутый дуб. Он тут же разинул пасть, обнажил зубы и приготовился к атаке. Челюсти его растянулись, и показались ядовитые клыки, изогнутые таким образом, чтобы было удобно кусать. Пегги Сью затрясло. Удав бросился вперед и вонзил зубы в один из корней. Туловище змеи напряглось.
– Сейчас он отравит древесный сок, – прошептала бабушка Кэти. – Клыки ползучек выделяют яд, вызывающий ферментацию внутри жертвы. Через несколько минут ствол и ветви этого дерева начнут раздуваться от внутреннего брожения. Дуб лопнет, как воздушный шар. И как все эти деревья вокруг. В последний раз, когда я приезжала сюда, ползучки были миролюбивыми и жили в зоопарке, в виварии. Видимо, они оттуда сбежали… Плохой знак! Если городские службы Аквалии не попытались их отловить, значит, у мэрии возникли серьезные проблемы.
Пегги Сью не могла оторвать взгляда от змеи.
«Мне кажется, она делает это, чтобы предупредить нас об опасности, которая, возможно, угрожает нам, если мы немедленно не повернем назад, – подумала девочка. – Это способ устрашения».
Бабушка Кэти переключила скорости, направила грузовик к подъему дороги.
В течение десяти минут они ехали между рядами обрубленных деревьев. Девочка украдкой поглядывала вокруг и считала про себя раздувшиеся больные дубы.
– Что произойдет, если жертвой укуса ползучки станет живое существо? – спросил синий пес.
– Оно лопнет, – ответила Кэти Флэнаган, – так же, как деревья.
– А разве не существует противоядия?
– Нет.
На вершине холма они нашли остатки маленького парка с ярмарочными аттракционами. Разноцветные цирковые лошадки были сплошь утыканы щепками. Пегги вздрогнула, поняв, что пытались сказать ей призраки, появившиеся на равнине перед отелем! Именно здесь они нашли свою смерть. Потому и хотели знаками объяснить ей, что идти не следует дальше. Напрасно она не приняла это предупреждение всерьез!
«Когда деревья взрываются, – думала Пегги, – щепки разлетаются со свистом, словно стрелы».
Большое колесо карусели тоже было пробито и напоминало мишень. Какая-то змея дремала, обвив опору одной из подвесок, и от этого вида становилось жутко!
Пегги Сью вдруг захотелось бросить в нее камень и заставить убраться отсюда. Она взялась за ручку, чтобы открыть боковое стекло, но бабушка Кэти закричала:
– Не трогай! Нужно оставаться в укрытии, если дерево треснет, мы станем подушечками для булавок. Будем утыканы этими стрелами.
Словно подтверждая сказанное бабушкой, маленькая раздутая береза взорвалась в десяти метрах от капота. Пучок щепок пролетел в воздухе, задев ветровое стекло грузовика. Пегги Сью подскочила. К счастью, дерево было мягким и щепки лишь поцарапали кузов, не пробив его. Все замолчали, внимательно рассматривая опустошенный лес. Вдали угадывались поблескивающая водная гладь и очертания белых городских зданий: Аквалия.
– Черт возьми, – пробормотала бабушка Кэти, – может, нам повернуть назад? Уж очень тут странно.
– Торопитесь! – выкрикнул синий пес. – Змеи ползут к нам, мне кажется, они хотят добраться до шин.
– Так оно и есть, бабушка, – подтвердила Пегги. – Это опасно?
– Да, – ответила Кэти. – Яд ползучек – все равно что взрывчатка. Змеи могут превратить в бомбу все, что они кусают.
…Грузовик спускался по дороге. Теперь порывы ветра отдавали влагой, оставляя на губах легкий привкус тины.
Пегги Сью прищурилась, стараясь получше разглядеть курортный город. Пока она видела лишь громады домов, которые с виду напоминали сооружения замка Шантийи. Оттуда не доносилось никакого шума, никакой музыки, и это напугало Пегги.
Коты спокойствия, словно ощутив перемену обстановки, умолкли. И от этого стало еще хуже. Город окружала равнина. Как только грузовик на нее выехал, девочка поняла, что они едут посреди поля боя.
Повсюду валялись перевернутые на бок танки, лопнувшие, будто консервные банки.
– Ну и жаркая же была схватка! – заметил синий пес. – Похоже, полиция Аквалии дала здесь решающий бой.
– И проиграла, – пробормотала Пегги, прижавшись лицом к стеклу.
Остолбенев, она внимательно разглядывала разорванные на куски танки и бронемашины.
– Смотри! – удивился синий пес. – Орудия стали совсем мягкими, как переваренная лапша, пушки до земли повисли.
– Это из-за яда ползучек, – объяснила бабушка Кэти. – Он размягчил металл, а потом танк взорвался.
Пегги боялась вообразить, что произошло с водителями этих боевых машин.
Услышав глухой шум, она вздрогнула. Обернулась и увидела сквозь пелену окутавшего равнину тумана силуэт огромного робота, на груди которого белыми буквами было написано: «ПОЛИЦИЯ». У него был жалкий вид. Он двигался вперед, все время петляя и через каждые три метра наклоняясь и ударяя по земле своими огромными кулаками. Бум, бум… словно равнина была барабаном.
– Уф! – вздохнул синий пес. – Надеюсь, этот молодчик направляется не к нам. Он ведь расплющит грузовик одним ударом!
– Думаю, он пытается раздавить ползучек, – сказала Кэти Флэнаган. – Он же автоматический. Некому было сказать, что битва закончена, поэтому он продолжает сражаться.
Пегги Сью смотрела на робота. Он был высотой в четыре метра, и вся его броня изрядно проржавела от дождя.
«Он находится на открытом воздухе уже несколько недель, – подумала она. – Его командиры, наверное, погибли в бою. И это чудо, что он все еще в рабочем состоянии».
От нового удара кулаком задрожала земля. Теперь робот кружился вокруг собственной оси, с яростью ударяя по земле. Бум, бум…
– Он окружен! – сообщил синий пес. – Змей слишком много, ему не удастся их всех раздавить.
– Бабушка, – простонала Пегги, – неужели ему никак нельзя помочь?
– Он всего лишь машина, – ответила та. – Я больше беспокоюсь о нас. Не знаю, как выбраться из этой передряги.
А на равнине робот отчаянно отбивался от змей, но у него уже кончался заряд энергии, а проржавевшие суставы замедляли движения. Ползучки легко избегали ударов его кулаков. Вдруг одна из рептилий укусила робота в ногу и тут же уползла. Пегги нахмурилась. В металле на уровне лодыжки появились две маленькие дырочки.
– Как это клыки сумели пробить сталь? – спросила она.
– Полагаю, змея выделила какую-то кислоту, – ответила ей бабушка. – С инопланетными животными все бывает.
– Робот уже не колотит кулаками, – заметил синий пес. – Змеи уползают. Они знают, что с ним все кончено.
Пегги Сью сжала зубы. Конечно, робот был всего лишь механизмом, собранным из металлических деталей, но девочка не могла избавиться от мысли, что людей в бою постигла та же участь.
Большая железная фигура внезапно замахала руками, словно ей трудно было сохранять равновесие. Из-под брони робота повалил дым.
– Он нагревается! – пояснил пес. – Посмотрите! Сталь меняет цвет! Она краснеет! Через две минуты робот превратится в гигантскую печь на ножках.
– Он взорвется! – крикнула бабушка Кэти. – Бежим отсюда, пока нас не обрызгало расплавленным металлом!
Скорость не переключалась, бабушка Кэти попыталась развернуться посреди дороги, но напрасно: старый грузовик встал.
– Робот закипает! – завизжал пес. – Сейчас он грохнет!
Пегги в ужасе оглянулась. Робот был похож на оплавившуюся до половины свечу. Его размякшая голова толстыми струями металла стекала на плечи, а грудь раздулась.
– Ложитесь! – завопила бабушка Кэти. – Он сейчас взорвется!
Схватив внучку за плечи, она заставила ее опустить голову и прикрыла собой девочку. Синий пес свернулся клубком между педалями.
Пегги Сью услышала глухое «пуф», словно пробили дирижабль. И тут же на грузовик полетели брызги расплавленной стали. К счастью, ни одна из капель не попала в кабину и никого не ранило. Когда Пегги поднялась, от робота не осталось ничего, кроме размягченных металлических листов, улетевших в кусты, похожих на лепешки серебристой жевательной резинки.
– Вот что могло произойти, если бы ползучки покусали грузовик, – вздохнула бабушка Кэти. – Ну, хватит с нас. По-моему, пора возвращаться домой.
Но, пока старая дама заводила машину, чтобы повернуть в обратную сторону, Пегги Сью закричала:
– Там! Впереди…
Сотни ползучек преграждали им дорогу. Они выползали буквально отовсюду! Скользили по зарослям травы, образовывая угрожающую извилистую линию, стягивающуюся к грузовику.
– Давай их переедем! – проворчал синий пес. – Раздавим их колесами!
– Нет, – сказала Пегги. – Их слишком много. Мы расплющим нескольких, а другие перелезут через кузов.
Бабушка Кэти замешкалась.
– В жизни не видела столько змей, – пропыхтела она. – Или это галлюцинация… или они захватили все вокруг!
– Не похоже на галлюцинацию, – пробормотала Пегги. – Если попытаемся прорвать цепочку этих змей, они искусают нас, так лучше уж поехать в сторону города и попросить о помощи. Видели, что произошло с роботом? Вы что, хотите превратиться в мясной пудинг?
– Согласна, – выдохнула Кэти. – Отъедем подальше от этих мерзких тварей.
И, вцепившись в руль, она направила грузовик в сторону Аквалии.
Машина рванула вперед и покатила к ближайшим домам. От быстрого движения поднялся настоящий вихрь из древесных опилок, образовавший золотистый шлейф, устремившийся за грузовиком. Пегги Сью подумала, что такой след должен обозначить их присутствие на десять километров вокруг.
Новый поблекший плакат приветствовал их при въезде: «Аквалия. Курорт. Озеро, киты. Зоопарк с тысячей диковин. Змеи-циркачи!»
Грузовик подпрыгнул на первых булыжниках мостовой. Поворачивать обратно было уже слишком поздно…

В городе-призраке

Опустевший курорт с его белыми нарядными зданиями и при отсутствии праздношатающихся туристов и самих жителей выглядел как город-призрак. Порывы ветра, взметавшие тучи песка, с треском налетали на облупившиеся фасады домов и витрины, в которых выцветшие на солнце одежда и книги приобрели жалкий вид, словно их забыли на чердаке. Песок, скопившийся между ставнями, говорил о том, что их уже очень давно не открывали.
– Куда все подевались? – проворчал синий пес. – Не нравится мне это. Я все еще ощущаю тот отвратительный запах.
Вцепившись в руль, бабушка Кэти уже не улыбалась, как обычно. На каждом перекрестке она с тревогой поглядывала то в одну, то в другую сторону.
– Где же люди? – со вздохом произнесла она. – В это время года в городе должно быть полно людей.
Наконец они выехали на маленькую площадь, разделенную пополам широкой пунктирной линией, выведенной желтой краской по проезжей части. Пегги Сью подумала, что эта линия напоминает разноцветные границы на географических картах. В дыру на тротуаре был вставлен плакатный щит. На нем неровными буквами было написано:
«Внимание! Если вы читаете этот плакат, то уже слишком поздно. Бесполезно поворачивать назад, ползучки не дадут вам пройти. Вы, так же как все мы, находящиеся здесь, – пленники Аквалии. Желаем вам удачи, попытайтесь выжить.
Ваш друг Мэр (сожалеющий, что не может ничего изменить!)».
Бабушка Кэти растерянно поморщилась, но колеса грузовика уже пересекли роковую черту.
– Бред какой-то! – пробормотала старая дама.
Пегги Сью пожала плечами. Пару минут тому назад она заметила за занавесками какие-то тени. Там прятались люди. Она припомнила предостережения волка-оборотня, того самого любителя моркови. Может, ей стоило прислушаться к ним?
– А где находится лавка? – спросила она. – Это далеко?
– Нет, через две улицы отсюда.
Бабушка Кэти трижды крутанула руль. На лбу у нее выступил пот, и его соленые капельки стекали по морщинкам. Грузовик свернул в проулок. Двери домов здесь были выкрашены в голубой цвет, а номера заменяли названия цветов.
– Это здесь, – выдохнула бабушка Кэти. – Лавочка с вывеской в виде рыбы. Беги туда, я медленно поеду сбоку.
Пегги Сью помедлила, затем открыла дверцу и спрыгнула на тротуар. У нее подвело живот, обмякли ноги. Она ускорила шаг и быстро обогнала машину. Песок, нанесенный ветром, хрустел под ее подошвами.
В конце улочки скрипела на ветру металлическая вывеска: «Китайская рыба».
«Вот лавочка, которую арендовала бабушка, – подумала Пегги. – По договору она должна быть пустой».
Дотронувшись до ручки, девочка обнаружила, что дверь не заперта. Внутри на полу лежала девушка с темными волосами с острым носиком и читала толстую книгу с потрепанными страницами: «Приключения доктора Скелета».
– Эй! – крикнула Пегги Сью. – Что ты здесь делаешь?
Незнакомка подскочила. Ей, наверное, было лет шестнадцать. Она была одета в рубашку и голубые шорты. Девушка была очень худой и очень высокой.
– Привет, – сказала она, – меня зовут Мартина. Я спряталась здесь три недели тому назад. Я работала инструктором в детском лагере при комитете по проведению праздников… а потом тут такое началось… Вы только что приехали?

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Пегги Сью и призраки - 4. Заколдованный зоопарк'



1 2 3