А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Ничего не могу сказать в настоящий момент. Насколько я понял, мистер Шенно имел свидание в день своей смерти с мистером Пердро. И, если мы предъявим обвинение мистеру Джейлу, защита сейчас же выступит с заявлением, что убийцей мог быть и мистер Пердро. Вам придется доказать, что Пердро вышел из кабинета Шенно, а после него зашел Джейл. Ведь никто не видел, как мистер Джейл вошел и никто не видел его, когда он выходил.
— Я знаю, но у него были мотивы для убийства. Он хотел добыть свое письмо.
— Мотив действительно убедительный. Но нельзя приговорить человека к казни за то, что у него был мотив для преступления.
Вы знаете законы так же хорошо, как и я, Вэллон. Прокурор должен доказать, не оставляя и тени сомнения, что убийство было совершено именно этим человеком. Возможны, конечно, и косвенные улики, но, если у мистера Джейла есть какое-нибудь алиби, он сумеет оправдаться.
— Предположим, что я вам скажу, что нашел записную книжку мистера Шенно, в которой его собственной рукой было записано свидание с Пердро в 2 часа 30 минут, а с Джейлом в 3 часа 15 минут. Я могу доказать, что нашел эту записную книжку под сидением в машине мистера Джейла. А рядом с книжкой лежал автоматический револьвер с глушителем.
— Теперь вы начинаете сообщать важные факты, — сказал инспектор, — но все же и их надо доказать. Если в тело убитого попала пуля, то эксперты быстро разберутся, из какого оружия она вылетела, если же речь идет о холостом заряде, то что же можно здесь доказать? Да и к тому же, если вы скажете, что нашли эти предметы в машине Джейла, Джейл сможет говорить, что ничего об этом не знает и что эти предметы мог кто-нибудь подкинуть, тот же Пердро, к примеру.
— Я отлично понимаю вас. Если передавать дело в суд, то нужно иметь веские доказательства. Я подойду теперь к делу с другой стороны. Я думаю, что Джейл почувствовал опасность и готовится к решительному шагу. В прошлый вечер он ожидал Хиппера, а Хиппер к нему не пришел. Вместо Джейла его встретил я. Тогда Джейл позвонил своей жене и наврал ей, что Хиппер завладел письмом и требует за него двадцать тысяч фунтов. Он сказал ей, что если она не даст денег, Хиппер отошлет письмо прокурору и ей откажут в разводе. Кроме того, он предупредил, что исчезнет из Англии навсегда и уже из-за того, что никто не сможет найти его, ей никогда не дадут развода.
— Понимаю. Итак, он собирается удрать.
— Он надеется на это, — сказал Вэллон, — но у меня есть идея, как ему помешать. Послушайте меня, Мак, я ведь лицо незаинтересованное и потому мои свидетельские показания будут иметь вес. А я ведь знаю, что он сделал и как именно.
Мак Нейп кивнул:
— Ну что ж, ваши показания, оружие, записная книжка и свидетельство Хиппера, — пожалуй этого достаточно для судебного процесса.
— А теперь, Мак, предлагаю вам свою идею: если вы сделаете то, о чем я вас попрошу, вы сумеете схватить его.
— Ну что ж, я постараюсь, Джонни, — сказал Мак Нейп. — Изложите мне свою идею.

***
Вэллон встал с кровати в три часа. У него была сильная головная боль и ощущение, что вместо языка у него во рту находится терка. Он спустился вниз, выпил чашку чая, и затем позвонил к Долорес Шенно.
— Хэлло, Долорес, — говорит Джонни. — Я хотел бы побеседовать с вами и сейчас приеду к вам.
— Хорошо, Джонни. Ну, и что же случилось снова — убил кто-нибудь кого-нибудь, или это опять ложная тревога?
— Вы сможете судить об этом сами. Я буду у вас через полчаса.
Она сама открыла ему дверь. На ней был черный жакет, юбка и шелковая блузка. Под глазами — темные круги и выражение лица несчастного человека. Он прошел за ней в гостиную и сказал:
— Вы выглядите усталой, или вы чем-нибудь расстроены?
— Это не имеет значения, — ответила она. — Все люди устают, и у каждого есть свои огорчения. Посмотрите на себя. Вы выглядите так, как будто вас только что пропустили сквозь сплошную колючую изгородь. Что с вами, Джонни? Или у вас есть новый повод для огорчения?
Он сел в кресло, а она осталась стоять, прислонясь к каменной доске и глядя на него своими темными глазами.
Он спросил:
— Знаете ли вы что-нибудь о своем друге, мистере Джейле? Готов поспорить, что ничего не знаете, и напрасно надеетесь что-либо узнать.
Она пожала плечами:
— Откуда я могу это знать, и какое вам дело до этого? Не займетесь ли вы для разнообразия собственными делами?
Он улыбнулся ей и взял сигарету в свои слегка дрожащие пальцы.
— Не огорчайтесь, вы больше ничего не услышите о Джейле. Он больше не причинит вам никаких волнений. И вам, пожалуй, следует этому радоваться.
Она спросила серьезным голосом:
— Что вы хотите этим сказать, Джонни?
— Именно то, что говорю. Я убежден, что как только я ушел от вас в прошлый раз, вы сейчас же позвонили Пирсу Джейлу и все рассказали ему: что контора Шенно уже продана, что Шенно вычеркнул вас из своего завещания, оставив вам лишь пять монет. Ну, и что же вы ожидали от него после этого?
— Чего я должна была ожидать?
— Вашего объяснения для него было достаточно вполне. Он решил удрать из Англии. Ваша совместная поездка в Южную Америку не состоится. Одно дело захватить с собой красивую женщину, обладающую солидным капиталом, и совсем другое дело захватить с собой дорого стоящую женщину, не имеющую никаких средств.
— И что же он предпримет теперь, мистер Всезнайка? — спросила она ядовито.
— Я был вчера вечером у его жены и узнал, что он пытается получить с нее деньги. Он рассказал ей, что Хиппер нашел письмо, то, в котором она обязалась заплатить Джейлу сорок тысяч фунтов в день постановления о разводе, то самое, которое он, в действительности, потерял, — и требует за него двадцать тысяч фунтов. Джейл сказал ей, что сегодня ночью приедет за деньгами, после чего немедленно покинет страну, прежде, чем его смогут привлечь к ответственности. Она пожала плечами:
— Итак, вы повторяете ту же чепуху. Я уже говорила вам, что Пирс никогда не убивал Джо, да и чего ради он стал бы его убивать? Я никогда не верила в это и никогда не поверю. Джо умер, а все остальное вы просто выдумали. И каким образом Джейл думает удрать из Англии, вы знаете?
— У него есть моторная лодка, стоящая в гавани Торквей. 60-футовый моторный баркас, который подарила ему жена. Он уже не раз плавал на нем во Францию. Но Джейл уедет лишь после того, как получит двадцать тысяч фунтов от своей жены. Вот что он собирается сделать, Долорес.
Она подошла к окну и остановилась, глядя на улицу.
Вэллон продолжал:
— Вам трудно примириться с этим, Долорес. Вы изо всех сил старались быть лояльной и верить, что Джейл — порядочный человек. Это не так. Он негодяй и убийца, хотя я и прекрасно понимаю, почему вы мне не верите.
— Итак, вы это понимаете. Объясните же и мне, Джонни.
— В своих предыдущих беседах с вами, — сказал Вэллон, — я сделал две ошибки. Я обвинил вас, что вы уничтожили костюм Джо, который был на нем в день его смерти для того, чтобы не осталось улик. Я был не прав, вы отдали этот костюм прежде, чем поверили в то, что Джо был убит. Но даже и поверив в это, вы предпочли считать убийцей мистера Пердро. Итак, я ошибся, когда сказал вам о костюме Джо. Вторая моя ошибка касалась записной книжки Джо. Вы не могли ее сжечь уже потому, что не знали, где она находится. Уверен, что вы искали ее повсюду после моего ухода.
Она кивнула:
— Да, все обыскала, но она исчезла, и я не могу ее найти.
— Могу поручиться, что вы ее не найдете, потому что ее нашел я.
Она подняла брови:
— Где же вы ее нашли, Джонни?
— С этим вопросом мы можем подождать еще минуту. Я сказал вам, что вы сообщили Джейлу о том, что Джо собирался встретиться с Пердро. Я думаю, что так оно и было. Но вы сделали это не потому, что хотели помочь Джейлу убить Джо. Вы вообще ничего не знали о его намерении. Да и вполне возможно, что в тот момент у него и не было такого намерения, которое зародилось лишь после того, как он узнал, что Джо назначил встречу с Пердро. Джейл правильно рассудил: Джо захочет увидеться с обоими вашими любовниками именно в тот день, когда у него не будет никаких других встреч, и эти его личные дела останутся неизвестными для окружающих. Он оказался прав. Джо назначил ему время в 3 часа 15 минут (тогда, как Пердро должен был от него уже уйти) и просил придти по отдельному входу, минуя контору. Но, вдруг, Джейл сообразил, что, записав в свою записную книжку встречу с Пердро, Джо мог также аккуратно записать и встречу с ним, Джейлом. В какой-то момент, когда вас не было в комнате, Джейл вытащил блокнот Джо и сунул себе в карман, собираясь изучить на досуге и, не желая, чтобы вы застали его за этим занятием. Между тем, Джейл оказался прав. В блокноте Джо действительно записано его собственной рукой: “3 ч. 15 мин. — Пирс Джейл”. Она слегка привстала:
— О, мой бог!
— Я нашел этот блокнот, а также автоматический револьвер с глушителем, которым был убит Джо, под сидением в машине Джейла. Эти улики достаточно убедительны, не так ли, Долорес?
Бледная, с помертвевшим лицом, Долорес прислонилась к стене.
— Вы очень умны, Джонни, что впрочем уже давно известно. А Джо обычно добавлял, говоря это, что гораздо безопаснее поцеловаться с гремучей змеей, чем поссориться с вами. Джо говорил, что вы никогда не отступаете, и что ваша настойчивость не знает себе равных.
Вэллон кивнул.
— Да, я очень старомоден и люблю доводить всякое дело до его логического конца. Она грустно улыбнулась:
— Итак, вы старомодны и хотите добиться логического конца. Каков же он? Боюсь, что он будет для всех очень неприятен.
— Он будет чертовски неприятен для Пирса Джейла. Он будет означать толстую веревку и прыжок в высоту на восемь футов. Впрочем ему может быть добавят два лишних фута. Говорят, он очень рослый и крепкий мужчина, один из чрезвычайно привлекательных типов.
Она пожала плечами:
— Если им удастся его поймать. Он не принадлежит к тому сорту людей, которые попадают в руки полиции.
— Так они все говорят, надеясь на свою удачу. Но, может быть, Джейл, как раз то исключение, которое лишь подтверждает правила.
Долорес подошла вплотную к Вэллону и спросила его:
— Джонни, что же будет со мной?
Вэллон взглянул на нее серьезными глазами:
— Вы в трудном положении, Долорес. Джо вычеркнул вас из своего завещания и оставил на мели. Скажите, есть ли у вас какие-нибудь деньги?
— Несколько сотен, которые я собрала по крошкам, остававшимся от денег, которые мне давал Джо.
— Ну, а как насчет Южной Америки? — спросил Вэллон. Она засмеялась:
— С моими средствами я туда даже не доберусь. Да, мне вероятно, и не разрешат уехать. Я буду вызвана в суд в качестве свидетельницы, я полагаю.
— Нет, не будете. Хиппер уже дал свои показания в полиции и рассказал все о деле Джейла, не упомянув вашего имени. Итак, вас никто не тронет, если вы будете вести себя спокойно, и если вам повезет.
— Джонни, я никогда не чувствовала в себе такой склонности к тихой и спокойной жизни. Я устала от всего на свете и даже от самой себя.
Он с трудом встал на ноги и сказал:
— Я тоже, но может быть — это хороший признак.
— Джонни, вам нужно немного выпить. Вы выглядите как обломок судна после кораблекрушения. Почему вы не ложитесь в постель, как все прочие люди?
— По той же причине, по которой свиньи никогда не летают. Они просто не могут. Но в один прекрасный день, ближайший день, я лягу спать и буду спать десять лет подряд.
— Я , пожалуй, выпью немного бренди. Просто, чтобы прогнать холод из желудка.
— Дайте мне номер телефона клуба “Мэндрейк”, Долорес. Я позвоню вашему бывшему любовнику отсюда. Я верю в то, что вы будете сейчас вести себя скромно и создадите прекрасную имитацию добродетельной женщины.
Она засмеялась:
— Вы правы, Джонни. Я сыта по горло. И я бы хотела, чтобы Джо был со мной. Мне жаль, что я плохо обращалась с ним. Я, в сущности, не удивляюсь, что он считал меня дешевкой.
— А может быть, Джо вовсе не осуждал вас так безоговорочно?
Она горько засмеялась:
— Нет? А что вы скажете по поводу пяти монет?
— Когда я рассказал все это, я не все сказал вам относительно завещания. На следующий день, когда он подписал его, Джо сделал к нему приписку, официально оформленную и заверенную. У Джо была в другом банке и на другом текущем счету еще одна сумма в десять тысяч фунтов. И в его дополнении к завещанию было сказано, чтобы его душеприказчик передал эти деньги вам, в случае, если он сочтет, что вы заслуживаете этого. Так как я его душеприказчик, то я и дам завтра указание его адвокатам о выплате вам этой суммы.
— Тогда все очень просто, Джонни. У меня действительно есть друзья в Южной Америке. Я поеду к ним и, может быть, даже сумею открыть какое-нибудь дело. И я постараюсь забыть обо всем, что здесь произошло, Джонни.
Вэллон улыбнулся ей:
— Все на свете забывается и время все сглаживает. — Он подошел к телефону и вызвал мистера Джейла.
— Это мистер Джейл? Мое имя Вэллон, Джон Вэллон. Я управляю сыскным агентством Шенно. Сегодня я получил некоторое поручение от нашей клиентки миссис Квириды Джейл, о котором хотел бы побеседовать с вами. Это связанно с вашим телефонным разговором с ней вчера вечером. Я бы хотел встретиться с вами, как можно скорее. О'кей! Я буду у вас в 5 часов 30 минут. До свидания, — и повесил трубку.
Долорес сказала:
— Будьте осторожнее, Джонни, ради бога! Джейл — не наглец, но может быть очень грубым. Я не знаю, что именно вы задумали, но…
— Он несомненный наглец, и такими являются все убийцы. — Она взял свою шляпу и сказал:
— До свидания, Долорес. Она спросила:
— Итак, это наше прощание?
— Да, — сказал Вэллон, — и помните о том, что я вам сказал: не высовывайтесь из ваших окон и вообще не делайте ничего такого, чего я не желал бы видеть. — Он улыбнулся ей и вышел из комнаты. Она подошла к окну и следила за ним, пока он садился в машину и выезжал со двора.

***
Вэллон вошел в клуб через главный вход. Фойе было обставлено хорошей мебелью, а пол покрыт прекрасными коврами. Навстречу ему поднялся Пирс Джейл, и Вэллон в одно мгновение ока разглядел его: высокий и широкоплечий мужчина с бронзовым от загара лицом, с тонкими усиками над верхней губой. У него было открытое и умное лицо; он был в блестящем физическом состоянии.
Он сказал любезно:
— Мистер Вэллон? Вы хотели видеть меня?
— Да, я хотел побеседовать с вами и, пожалуй, наша беседа имеет срочный характер.
— Ну, конечно. Пойдемте наверх в мою комнату. Может быть выпьете что-нибудь?
— Благодарю вас, нет. Я не употребляю спиртного. Оно мне вредно, — и пошел вслед на Пирсом.
Джейл сел за огромный письменный стол и указал Вэллону на стул напротив своего.
Вэллон сказал:
— Я полагаю, нам незачем зря тратить время на предисловия и поэтому думаю сразу перейти к делу. — Он потянулся, зевнул и лениво уселся.
— Конечно, — ответил Джейл с улыбкой. — Насколько я понял, вы руководите сыскным агентством Шенно.
— Да, с тех пор, как умер Джо Шенно. До тех пор я был управляющим конторой и знал, что мистер Шенно очень интересовался вашим бракоразводным процессом, но не знал почему.
Теперь же я ознакомился с вашим делом, а вчера вечером мне звонила ваша жена. У меня появилась целая масса разных идей. — Он дружелюбно улыбнулся Пирсу Джейлу.
— Идеи могут быть удачными и неудачными. Расскажите о них.
Вэллон снова зевнул и прикрыл рукой рот.
— Я чертовски устал, извините, что я зеваю, но я просто не могу удержаться.
Джейл сказал нетерпеливо:
— Поговорим о ваших идеях, а не о вашей зевоте.
— Хорошо, — ответил Вэллон. — Вчера вечером миссис Джейл позвонила мне и рассказала, что, по вашим словам, один из наших агентов по фамилии Хиппер, завладев письмом, которое она писала вам, шантажирует ее, требуя за возврат письма двадцать тысяч фунтов. Вы советовали миссис Джейл откупиться от Хиппера и сказали, что сегодня вечером приедете за деньгами. Она просила у меня совета.
— Понятно, — Джейл все еще говорил мягким и любезным голосом:
— И что же вы ей посоветовали?
Вэллон подавил еще один зевок, вынул портсигар, выбрал сигарету и неспеша закурил. Его движения были нарочито замедленны, и он явно никуда не спешил. Джейл начал нетерпеливо постукивать пальцами по крышке стола.
— Следует быть терпеливым, — сказал Вэллон. — Нетерпеливость не поможет ни вам, ни мне. — Это было сказано уже вызывающим тоном.
Джейл повторил:
— Какой совет вы дали ей?
— Я посоветовал ей уплатить деньги. От Хиппера, по-моему, следует откупиться. Она согласилась со мной. После этого я сказал ей, что постараюсь встретиться с вами для личной беседы. Я полагаю, что для нас обоих было бы хорошо, если бы мы поняли друг друга.
— А тут и нечего понимать, — сказал Джейл, — все совершенно ясно. Письмо, в котором миссис Джейл обещает уплатить мне сорок тысяч фунтов в день утверждения развода, попало в руки Хиппера и может стать опасным орудием в руках такого человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16