А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А с моей точки зрения сифилитик вызывает гораздо больше с
очувствия, чем вы, потому что его болезнь могла стать следствием несчаст
ного случая. А вот с вами другой разговор. Всем своим существованием вы уж
е много лет отравляете жизнь людям вокруг вас Ч и родные ваши несчастны,
и на работе не знают, как избавиться от вас. Поэтому вы свои штучки со мной
бросьте, а то я с вами по-другому поговорю…
Он грустно покачал головой, и нос его описал фигуру замысловатую, как скр
ипичный ключ.
Ч Вот и верь тому, что в газетах пишут Ч «новая милиция стала», Ч сказал
он. Ч Форму-то вам, видать, новую дали, а замашки старые остались.
Ч А вы бы хотели, чтобы я новым мундиром за вами блевотину пьяную подтира
л и еще стаканчик на блюдечке подносил? Не знаю уж, я не врач Ч больной вы ч
еловек или здоровый, Ч но в обществе нашем вы Ч явление болезненное. Тем
не менее общественные порядки и на вас распространяются. Они ведь сущес
твуют не только для тех, кто в алкоголических клиниках пребывает Ч тут у
вас, между прочим, не центр мироздания.
Ч Ладно, пануйте, издевайтесь над больным человеком, коли говорите, что в
ласть вам на это дана, Ч сказал он с горестным смирением. Ч Я человек мал
енький, трудовой, в начальство не вышел, так надо мной чего угодно вытворя
ть можно. А если от трудов своих, усталости сил и принимал лишнюю рюмку, та
к И у вас как детей убийца Неосисян…
Ч А я и не говорю, что вы убийца Ионесян. Я вас спрашиваю, вы зачем у жены бр
али ключи от квартиры Полякова?
Ч А Вы видели, что я брал? Ч спросил он, став руки в боки и очертя голову бр
осаясь в волны испуганной запальчивости. Ч Видели, как я ключи эти брал?
Вы еще докажите, что я брал…
Ч Докажу. Но я хочу с вами решить этот вопрос по-хорошему. В квартире у Пол
якова совершена крупная кража. Вы об этом знаете?
Ч Нет, нет, нет, Ч повторил он быстро. Ч Ничего я не знаю про это… Не знаю
я ни про какую кражу… Не был я даже дома… Здесь я… в больнице лежал… Не зна
ю я ничего…
И я увидел, что он очень сильно, по-настоящему испугался. Это не было взвол
нованным напряжением, которое он испытывал с самого начала нашего разго
вора, это был настоящий испуг, который ударил под ложечку и тяжелой леден
ящей волной поднялся к горлу, залив его щеки графитной серостью. Я оконча
тельно уверился, что ключи побывали у него в руках.
Ч Я знаю, что вас не было в эту ночь дома. Поэтому я хочу узнать, кому вы дав
али ключи.
Он заговорил быстро, давясь словами, заглатывая конец фраз!
Ч Не видел ключей… Не знаю… Говорил жене, чтобы не ходила туда… Они себе
сами там пускай живут… Мы простые… Нам не надо… Они там на скрыпке пофыцк
ают Ч тысячу рублей на тебе… А мне ничего не надо… Пропадет чего Ч конеч
но, на меня скажут… Мне бы чекушку-то всего Ч и все в порядке… и порядок… и
порядок… А мне до всех этих симфониев Ч как до лампочки… И не видел я ключ
ей этих сроду…
Ч Слушайте, Обольников, перестаньте дурака валять. Мне Поляков говорил,
что на прошлой неделе вашей жены дома не было, так вы ему сами ключи отдава
ли.
Ч Они, Лев Осипович-то, человек большой умственности, рассеянный он. Пер
епутал он, жена ему отдавала. А он-то с представления возвращается, все в м
озгах у него там еще кружение происходит Ч напутал он от этого, жена ему о
тдавала ключики, ужинал я сам, а она отдавала ключики с колесиком…
Ч При всей его рассеянности вряд ли перепутал Поляков вас с Евдокией Пе
тровной. Но допустим. А ключи с колесиком значит вы все-таки видели?
Ч Ну, пускай видел. И чего? И чего с того, что видел? А брать мне их ни к чему! Ч
то я у него, пианинов не видел?
Ч А вы в квартире у Полякова бывали? Ч спросил я не спеша,
Ч Там без меня гостей хватало. И как на скрыпке играть Ч он без моих сове
тов обходился.
Я посидел, помолчал, потом сказал:
Ч Неправду вы мне говорите, Обольников. Бывали в квартире у Полякова. Про
шлой весной бывали…
Ч Конечно, пьяного человека обвиноватить, как два пальца оплевать, Ч то
-то вы про меня больше меня самого знаете. Может, и заходил по хмельному де
лу, да не помню, а вы мне все теперя в строку.
Ч У вас, Обольников, пьянка, как палочка-выручалочка: на все случаи жизни
оправдание Ч не помню, не виноват, не мог, не знаю. А вот жена Полякова Ч На
дежда Александровна, так она вообще не пьет, может, поэтому память у нее лу
чше. Весной вы антресоли им сбивали для книг. И помнит она, что вы вместе с н
ей по всей квартире ходили Ч место для антресолей выбирали. Не припомин
аете?
Ч Может, и так было. Память у меня от болезни слабая стала.
Ч Ну ладно, оставим это пока. У меня к вам вот какой вопрос Ч будь у вас их
ключи, вы сумели бы по ним сделать дубликаты?
Обольников испуганно попятился от меня, замахал руками:
Ч Зачем мене это! Конешно, не сумел. Не делал я ничего такого никогда.
Ч Так вы же раньше, до работы в такси, были слесарем-лекальщиком? Неужто т
акой пустяковой работы сделать не смогли бы? Это даже я, наверное, смастер
ил бы после некоторой тренировки…
Ч Вот вы и тренируйтесь! А я не пробовал и не собираюсь! Ни к чему мне это с
овсем…
Я достал из кармана ключ от английского замка, обычный никелированный кл
юч, уже облезший кое-где, и в этих местах проступали рыжие медные пятна, кл
юч как ключ, на зеленой шелковой тесемочке с растрепавшейся в бахрому ни
тью на месте завязки в узелок. И показал его Обольникову:
Ч Вам этот ключ знаком?
Он заерзал, задергал носом и взгляд его пилил ключ, как драчевый напильни
к.
Ч Ключ как ключ, Ч сказал он, дернув плечом. Ч Все они одинаковые.
Ч Не думаю, Ч сказал я. Ч Все ключи разные. Просто разными ключами можно
иногда открывать одни и те же замки. Так что, не узнаете ключ?
Ч Нет, Ч мотнул он головой.
Ч Да, с памятью у вас совсем неважно. Этот ключ мы изъяли сегодня у вашей д
очери Анны Сергеевны Медведевой. Она пояснила, что этот ключ от вашей, Сер
гей Семенович, квартиры, изготовленный по ее просьбе вами после того, как
она вышла замуж и переехала на квартиру своего мужа.
Ч А-а-а… М-ммм… Ч замычал он. Я опередил его:
Ч И не вздумайте мне рассказывать сказки о том, что вы как добрый, любящи
й папа побежали в мастерскую металлоремонта и заказали ключ. Понятно?
Ч Это еще почему? Ч спросил он затравленно.
Ч Потому что на допросе Медведева показала: болванку ключа она купила в
палатке на Палашевском рынке, принесла ее домой, и вы, достав инструменты,
сделали ключ за десять минут, забрали у дочери 40 копеек и две пустые бутыл
ки, ушли из дому, а вернулись уже сильно пьяным. Итак, можем считать, что вы з
абыли о своем умении в течение десяти минут сделать дубликат ключа. Сойд
емся на этом?
Обольников молча кивнул.
Ч Тогда что вы мне можете сообщить о ключах от квартиры Полякова?
Ч Ничего. Не был я там. Не воровал я ничего.
Ч Я тоже думаю, что вы Ч лично вы Ч ничего там не воровали.
Ч Чего же вы от меня хотите?! Ч в голос завопил он. Ч Все против меня Ч же
на, змеюка подлая, уголовку на меня наводит, доченька, кровь родимая, пропа
ди она пропадом, вором меня выставляет! Почему не верите? Чего хотите?
Ч Чтобы вы рассказали правду. На все мои вопросы вы даете лживые ответы,
опровергаете общеизвестные факты Ч как я вам могу верить?
Ч И не скажу ничего Ч вы, чтобы в тюрьму посадить, доказать еще должны, чт
о я украл. И сажайте Ч мне что здесь за проволокой, что в лесу на повале!
Ч И это врете. Вы хорошо знаете, что в тюрьме усиленного питания и душа Ша
рко не дадут,..
Тогда он заплакал, всерьез или нарочно Ч не знаю, но слезы у него были
Ч обычная вода, мутная, бегучая, и капля повисла на длинном, остром, как у с
еврюги, носу.
Когда я вошел в кабинет, Лаврова говорила лохматому человеку в телогрейк
е:
Ч Подпишите вот здесь, здесь… и здесь…
В левой руке человек держал замасленную танкистскую фуражку, прижимая е
е к груди нежно, но твердо как гусарский кивер. Правой рукой щепотью он ухв
атил ручку и водил ею по бумаге осторожно, с явной опаской, будто царапал с
тарую, выкопанную из земли гранату.
Ч Станислав Палыч, это слесарь из ЖЭКа, Силкин, Ч сказала Лаврова, Ч он
говорит, что в квартире Полякова не бывал.
Слесарь Силкин положил ручку на место, поднял на меня глаза и сказал:
Ч Как есть, точно вам доложили Ч не бывал я в пятнадцатой квартире. И, кон
ечное дело, как следствие Ч замков чинить там не мог. Да и на кой мне замки
их Ч у меня сщас совместительство в бойлерной, в доме семь, да в «Гастроно
ме» у меня полставки. А тут тетка женина дом нам передать хочет Ч а на кой
мне дом этот, когда в нем ремонту на больше денег будет, чем новый ставить,
один смысл Ч участок там ничего себе, хоть коз пускай на выпас…
Ч А как же так получилось, что вы ни разу в пятнадцатой квартире не бывал
и? Ч спросил я.
Ч Так я всего три месяца как работаю тут, на участке. И не знаю их поэтому.
Да вы, пожалуйста, не сумневайтесь Ч вы хоть их самих, хозяев, спросите, он
и меня ни в жисть на личность не опознают…
Я насмотрел на Лаврову, она отрицательно покачала головой:
Ч Поляковы по фотографии не опознали его. Категорически утверждают, чт
о не тот.
Ч Ну и отлично, товарищ Силкин. Давайте ваш пропуск, а то в бойлерной вода
остынет, пока мы тут попусту толкуем. И заодно в «Гастрономе» узнайте, мож
ет, для меня полставки найдется. Мне до получки каждый раз полставки не хв
атает… Силкин серьезно спросил:
Ч А вы по слесарному делу как… того?
Ч Нет, к сожалению, не того, Ч засмеялся я. Ч Но я потренируюсь, а там, гля
дишь, тетка дом мне с участком откажет. Вот только жены у меня нет…
Ч Это дело наживное, Ч покровительственно сказал он. Ч Я тоже…
Ч Я тоже, Ч перебил я, Ч хотел спросить вас, книга заявочного ремонта и
явки на работу ведется? Он обескураженно посмотрел на меня:
Ч Имеется книга такая. А что?
Ч Слесарь приходил к Полякову чинить водопровод, а заодно уж и замки шес
тнадцатого октября. Вы чем занимались а этот день? Ну-ка, припомните, пожа
луйста.
Силкин надел зачем-то свою замечательную фуражку, нахлобучил ее поглубж
е, и треснутый козырек заходил от напряженного движения морщин на лбу.
Ч Шестнадцатого? Так… шестнадцатого… шестнадцатого. А простите, день к
акой это будет, шестнадцатое?
Ч Вторник, Ч сказала Лаврова.
Ч Вторник? Ч удивился Силкин так, будто вторник приходился на тридцать
третье октября. Ч Вторник? Шестнадцатого Ч во вторник?
Ч Да, шестнадцатого, во вторник, Ч терпеливо повторила Лаврова.
Ч Сейчас, сейчас, сейчас вспомню, чего там было шестнадцатого во вторник,
Ч мучил несильную память слесарь. Наконец лицо его озарилось радостью
откровения: Ч Вспомнил Ч вторник, шестнадцатого! Как же это я забыл-то!
Ч И что? Ч спросила Лаврова.
Ч Ничего не делал, Ч с большим облегчением сообщил Силкин. Ч На больни
чном я был еще, бюллетень у меня был. Я как раз письмо от тетки получил, хоте
л в деревню в субботу ехать, да отработать пришлось в две смены, сменщику с
пятницы отгулы дали, а я как раз вышел в первый день Ч пятница была…
Мы посидели с Лавровой некоторое время молча, потом она сказала:
Ч Я думаю, что надо съездить в деревню допросить тетку, и если все подтве
рдится Ч эту линию разработки закрывать. Тут ничего не светит.
Ч Да, просто щелей не надо оставлять. А что с телеграммой?
Ч Ничего. Телеграмма отправлена из 245-го отделения связи, и девушка-телег
рафистка запомнила, что этот Таратута человек средних лет, особых примет
не заметила. Опознать его с уверенностью не берется.
Ч А где находится это отделение?
Ч На Беговой, против магазина тканей, Ч сказала Лаврова, посмотрела на
меня и спросила: Ч Вы чего усмехаетесь?..
Ч Да-а, ерунда. Просто подумал о том, как избирательны ассоциации у разны
х людей. Если нужен ориентир, женщина скажет Ч против магазина «Ткани», п
ожилой человек Ч рядом с Боткинской больницей, мальчишка Ч наискось от
стадиона Юных пионеров. Ну а человек, одолеваемый страстями, Ч что он ск
ажет?
Лаврова засмеялась:
Ч Наверное, скажет Ч рядом с ипподромом.
Ч Вот именно. Ну, это я так, к слову. Что будем делать с троллейбусным билет
ом, обнаруженным в прихожей Полякова? Поколдуем с ним чего-нибудь? Как гов
орит наш шеф, «идеи есть?».
Лаврова пожала плечами:
Ч Мои соображения рядом с вашими всегда так незначительны, что не заслу
живают права называться идеями. Так, мыслишки пустяковые…
Ч В борьбе это называется «двойной нельсон», Ч сказал я ухмыляясь, Ч р
учки за голову заворачивают и тебя же за шею душат.
Ч Вас подушишь, пожалуй. Лучше всего из вас было бы сделать циркулярную п
илу. А что касается билета, я попробую выяснить о нем все возможное…
Ч Изумительно. Давайте помозгуем вместе насчет выяснения круга знаком
ых Полякова. Мне не очень ясно, как мы будем разбираться с такой массой люд
ей.
Лаврова сказала:
Ч Если мы их будем прорабатывать каждого по очереди, нам до второго приш
ествия не кончить. Надо их по группам разбить.
Ч Не понял?
Ч Надо разделить этих людей по какому-то групповому признаку: личные др
узья, коллеги по консерватории, студенты-ученики и так далее…
Ч А что? Это мысль. Не просто мысль, а целая идеища! Лаврова взглянула чуть
прищурившись:
Ч Слава богу, вот и я дожила до признания!..

Глава 4. Свои Минотавры

Ч Я попробую? Ч спросил Антонио.
Ч Попробуй, Ч усмехнулся Амати. В вопросе Антонио Ч надежда на помощь,
поддержку, совет. Но мастер Никколо только усмехается, хитрость таится в
толстых складках его багрового лица, белый хохолок издевательским крюч
ком-вопросом торчит на макушке.
Плеснуло пламя голубыми языками под бронзовым дном ковша, пузырится, бул
ькает, растекается янтарь мастики, и от острого запаха, аромата фисташко
вого дерева, с которого стекает она тяжелыми каплями, вязкими и горькими,
как пот и слезы, першит в горле, и по щекам текут капли, падают в котел, смеши
ваясь со смолой. В реторте рядом закипает сандарак Ч серый грязный дым в
стал отвесно над сосудом. Бежит, бежит, завихряясь струей, песок океански
й в колбе часов. В нижней стекляшке уже вырос холмик, и кажется, будто это в
ремя движется вспять, выбрасывая наверх белую струйку песка.
Антонио натягивает кожаные рукавицы, хватает клещами раскаленную рето
рту и начинает быстро болтать ее Ч кругами, кругами, круг становится уже,
быстрей, быстрей, осадок сел на дно Ч теперь еще быстрее! Он рывком скидыв
ает крышку с ковша, из бронзового чрева ударил рвущий ноздри чистый ярос
тный аромат мастики. Плюх! Плеск! Коричневой волной пошел сандарак через
мастику, плавными уступами расписал желтую толщу ее, завихрились причуд
ливые фигуры в глубине, и смола стала поглощать цвет, густеть, успокаиват
ься.
Ч Терпентин! Терпентин давай! Ч заорал над ухом Амати. Ч Да быстрее же!
Боже, какой идиот, остынет ведь, загустеет, пропадет! Огня добавь! Огня!
Антонио изо всех сил раскачивает рычаг ножного горна, пламя хрипит и сры
вается с углей красными злыми лентами, трясущимися пальцами развязывае
т Антонио мешочек с терпентином, завязка затянулась, не отпускает, зубам
и молодыми злющими с хрустом рвет он ткань, сыплет в колдовское варево пр
озрачные до голубизны кристаллы, а в голове пасхальным колоколом бьется
, кричит, ликует Ч я делаю правильно! Пра-а-а-вильно!
Тают кристаллы, желтеют, тонут, и снова бурлит, бушует в ковше смола, черны
е сгустки с пеной идут наверх, клубочки дыма ядовитого стелются над буль
кающей рябью. Серебряной лопаткой, перуанской, резной, узорной, с захвато
м и сеточкой, подхватывает Антонио пену и накипь, сбрасывает на глиняный
пол и смотрит на часы песочные Ч а там уже снова крупицами время пересып
ается, течет, падает в пропасть ушедшего навсегда. Антонио оглядывается
Ч мастер Никколо сидит на столе, прижав к сердцу руки, и на лице его Ч стр
адание.
Ч Пора? Ч спрашивает Антонио и удивляется голосу своему Ч сиплому, тон
кому, петушиному. Амати кивает молча, и Страдивари наливает в колбу семь г
ран масла розы пендераклийской, спирт, из тростника сахарного выгнанный
, вытяжку из дерева красного сафирус опускает в стеклянный сосуд, взбалт
ывает и оборачивается вновь к учителю. Амати молчит.
Ч Господи, и ты, святая всепрощающая заступница наша, дева Мария, благосл
овите! Ч выкрикивает Страдивари и крестится перед почерневшим распяти
ем на стене мастерской. Он опускает колбу в тигель, и стекло сначала тускн
еет, потом начинает наливаться вишневой краснотой. Антонио подхватывае
т колбу за узкое горло и осторожно переливает раствор в ковш на горне-бур
барте. Золотистая пленка, как волшебная амальгама, заливает поверхность
смолы, она проседает вглубь, постепенно окрашивая все содержимое ковша э
тим призрачным мерцающим светом.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Визит к Минотавру'



1 2 3 4 5 6 7