А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он решил дождаться темноты и только потом взяться за дело, а пока понаблюдать за тем, что происходит в поселке. Когда стемнело, он опять оседлал коня и стал осторожно спускаться с крутого склона в долину. В маленькой лощинке, на самом краю поселка, он привязал лошадь, после чего крадучись направился к лавке Люка Консидайна, в окнах которой горел свет.
Поскольку двери лавчонки были открыты, он, не входя в нее, встал в тень и внимательно прислушался. Кроме Консидайна там был еще один человек, который громко говорил:
— Хорошо… Ты пересмотрел весь товар, а теперь гони денежки, давай рассчитаемся!
Консидайн отвечал:
— Да, Чак, все в порядке. Но куда спешить? Эдди Джейкс сам позаботится о мулах.
Услышанного было вполне достаточно Клею. Он появился в распахнутых дверях с револьвером в руке и крикнул им:
— Нет, рассчитаемся сейчас!
Незнакомец и Консидайн удивленно повернулись в его сторону и окаменели от ужаса, увидев, кто пожаловал к ним в гости, а рассмотрев как следует выражение лица Клея, они, без приглашения, подняли руки вверх.
Клей внимательно обыскал их, отнял у Чака револьвер, а у Консидайна в заднем кармане нашел маленький пистолет с коротким стволом. Оружие он забросил за груду кулей с мукой.
Лавка, разумеется, уже не была пустой, какой ее в последний раз видел Клей. Ряды свиных окороков и копченой грудинки болтались на крюках, свисающих со стропил, рядом с кулями с мукой стояли мешки с фасолью и ящики с консервами и другим провиантом.
Испуганный Консидайн признался: товары привезли люди Дивэйна, Чак Гайджес и Эдди Джейкс, и ему известно о том, что принадлежат они Милли Эвелл, а согласился он их принять только потому, что Дивэйн предложил все это добро за бесценок. После вынужденного искреннего признания он с отвращением, но добровольно рассчитался по накладной Милли, которую Клей сунул ему под нос. Именно в этот момент Гайджес попытался застать Клея врасплох и отобрать у него револьвер. В ответ он получил жесточайший удар по голове и рухнул на пол.
Приняв у лавочника деньги, Клей приказал ему сидеть на месте и не высовываться, после чего оттащил впавшего в бессознательное состояние Гайджеса и погрузил его на коня, привязанного рядом с лавкой. Руки он привязал к луке седла, а ноги прихватил веревкой под брюхом лошади, после чего ускакали в ночь, к Вермийону.
ГЛАВА 6
Как только Джонни Буффало пришел в себя, он тут же принялся убеждать Милли, что она не поняла Клея:
— Вы ошибаться, Милли, сильно ошибаться. Клей Орд — хороший мужчина. Как мужчина, который бороться, он вам нужный. Он точно уехать за караван мулов, и он его привести, если только остаться живой…
— Да, Джонни, — удрученно призналась она. — Я была не права, когда обругала его, и вот, пожалуйста, он уехал разыскивать и хватать этих бандитов в одиночку…
— Вы за это не беспокоиться, но когда он вернуться, он быть такой злой, что опять уехать, навсегда.
Разговор прервался, потому что к конторе подошел караван пыльных мулов. Милли поспешила к погонщику и озабоченно спросила его:
— Джесс, почему ты один? Где Бад?
Джесс Бэллард рассказал, что он ждал в условленном месте Бада Лоренса и его караван целый день, н он так и не появился.
В этот момент из салуна Стокли явился Марк Торби. На челюсти у него разливался огромный синяк, а налившиеся кровью глаза сверкали гневом. Когда ему рассказали о том, что произошло, он разразился ужасной бранью, понося всех и вся, обозвав вдобавок Бада Лоренса жалким упаковщиком, на которого совершенно нельзя положиться. Но, несмотря на сопротивление Торби, Хенди и Бэллард быстро собрались и отправились на поиски исчезнувшего каравана. Торби еще немного поругался с невестой, пригрозил ей продажей своей доли первому встречному и, окончательно разозлившись, вернулся в салун.
Чак Гайджес очнулся и увидал небольшой костер, Клей сидел напротив него на корточках, заканчивая свой простой ужин. Гайджес сначала выругался, потом с трудом выпрямился и сел.
— Жаль, что я не прикончил тебя на дороге в Эш-Крик. И тебя, и этого паршивого индейца. И будь проклят этот чертов Джейкс, который отговорил меня. Ладно, в следующий раз постараюсь исправить ошибку.
— Тебе, парень, лучше бы не строить планов насчет будущего, все равно ничего не выйдет. Где Джейкс и мулы?
— Там, где тебе их вовек не сыскать… Иди и ищи.
Между тем он быстро утратил воинственный пыл, потому что Клей подскочил к нему, повалил ничком на землю и связал.
— Сейчас бы хоть поумнел чуть-чуть… Глядишь, и уберег бы себя, — только и сказал он грабителю.
После этого Клей поднял Гайджеса на седло, привязал его ноги к подпруге и отвел коня к высокому одинокому дереву с раскидистыми ветвями. Там он снял с седла Гайджеса лассо, тщательно вывязал на его конце петлю, другой конец перебросил через толстую ветку в привязал к корявому стволу. После этого подвел коня, на котором сидел бандит, точно под эту ветку, набросил ему на шею петлю и развязал ноги. Проверив, хорошо ли связаны за спиной руки Гайджеса, Клей отошел в сторону и грубо начал:
— Сейчас слушай как следует… Еще раз спрашиваю тебя, где мулы? Можешь продолжить ругань, можешь вообще ничего не отвечать, но мое терпение кончилось, и я решил прекратить допрос. А поскольку ты все время оскорбляешь меня, твое общество окончательно мне надоело, так что я оставляю тебя в покое. А чтобы ты больше не досаждал ни мне, ни другим людям, я решил привязать тебя на некоторое время к этому дереву — за шею… Итак, поскольку ты не желаешь говорить, я ухожу. Твой конь, естественно, потянется за моим или сразу или чуть погодя, а если он сам не решится или если ты будешь удерживать его ногами, то я вернусь и слегка огрею его плеткой. За это время ты успеешь поразмыслить над тем, стоит ли сказать мне, где спрятаны мулы. Ночь тихая, слух у меня хороший, так что, может, я и услышу твой крик. Только запомни: если уж человек качается на веревке, я ее ни за что не перережу. Один старый мексиканец убедил меня в том, что это приносит несчастье. Ну, а теперь я поехал в Вермийон. На коне дорога туда короче, чем пешком, особенно если ты не избит до полусмерти и у тебя есть вода.
Пока Клей говорил, Гайджес делался все бледнее и бледнее, а когда он взялся за повод и приподнял локти, бандит хриплым голосом, севшим от смертельного страха, едва выговорил:
— Хорошо, хорошо. Ты в самом деле сделаешь это… И поэтому я скажу. Но только сначала сними петлю.
Клей подошел к нему небрежной походкой и сбросил с шеи лассо:
— Ну, говори.
— Скажу, но сперва ты расскажи, что со мной станется, когда я отведу тебя к мулам.
— Я дам тебе коня и седло, и чтоб духу твоего в этих краях не было. На всю оставшуюся жизнь!
— Хорошо, скажу. Мулы укрыты в дневном переходе отсюда. Мы можем отправиться прямо сейчас, пока светит луна, я хорошо знаю дорогу.
— Ладно, это мне подходит. Давай трогаться, но сначала я должен обезопасить себя от твоих фокусов. Я, приятель, почему-то не очень тебе доверяю.
Клей опять набросил ему на шею петлю, а конец лассо привязал к передней луке своего седла. Гайджес с изумлением следил за его действиями.
После того как Клей развязал ему руки, чтобы он мог править лошадью, они тронулись, и Гайджес повел его по тропе, огибающей Эш-Крик с севера.
Лошади шли быстро, но шагом, и потому ночные часы тянулись нестерпимо долго. Клей, проведший перед тем весь день и почти всю ночь на ногах, почувствовал сильную усталость, его охватила дрема. Чак Гайджес ехал впереди, шагах в семи-восьми, плечи его опустились, спина сгорбилась, он выглядел совершенно сломленным. Однако, безвольно опустив вниз левую руку и правя лошадью только с помощью шпор, правой рукой он вытащил нож, который Клей не сумел найти, обыскивая его осторожно просунул лезвие под подбородок и принялся легкими движениями перерезать веревку. Он делал это достаточно быстро, потому что знал: за откосом, по которому они сейчас поднимались, стоит под присмотром Эдди Джейкса караван, и, следовательно, приближается решительный момент. Наконец петля упала с его шеи, он лег на гриву, пустил коня в дикий галоп, перелетел через гребень откоса и заорал диким голосом:
— Эдди, Эдди! Осторожно! Это я, Чак… Хватай револьвер и смотри в оба! Клей гонится за мной!
Усталому и сонному Клею понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя и сообразить, что происходит, после чего он выругался и тоже пришпорил коня. Выскочив на гребень, он глянул вниз, и сердце его радостно взыграло, потому что в лощине он увидел плотно сбитое стадо мулов. Однако выстрел и просвистевшая над головой пуля охладили его восторг, напомнив об опасности. Он вытащил из чехла винтовку, спешился, встал на колено, старательно прицелился в одну из неясных фигур, мечущихся вокруг мулов, и после нескольких выстрелов увидел, как бандиты ударились в бега. Поскольку уже достаточно развиднелось, он сумел подстрелить обоих коней, и грабители скрылись в ближайшем ущелье.
Джейкс, выбираясь из-под павшего коня, оставил на земле свою винтовку, но у него был револьвер, и Клей решил, что для него гораздо безопаснее прекратить преследование. Он собрал всех восемнадцать мулов, подобрал около лежащего коня винтовку, ударом о камень разломал приклад и с восходом солнца, донельзя измотанный, но довольный, повел за собой караван к дому.
ГЛАВА 7
В Вермийоне Джонни Буффало озабоченно хлопотал в загоне. По его мнению, в фирме «Эвелл и Торби» все пошло кувырком. Клей Орд не вернулся, Билл Хенди и Джесс Бэллард все еще разыскивали исчезнувший караван Бада Лоренса. Марк Торби почти все время проводил в салуне Моса Стокли, наливаясь виски и играя в карты. Но не он, а Милли беспокоила Джонни. Он был глубоко привязан к ней и потому проклинал всех тех, кто портил ей жизнь, — Джека Дивэйна, Тарверов, но больше всех — Торби.
Однако извилистая вереница мулов отвлекла Джонни от мрачных мыслей. Порожний караваи возглавлял понуро восседающий на опавшем и обессиленном коне Клей. Джонни поспешил к нему:
— Клей… ты привести их! Ты сказать мне только одно — кто?
— Два типа, которых зовут Чак Гайджес и Эдди Джейкс, — ответил Клей, спешиваясь и разминая затекшие ноги.
— Сильно гадкие. Люди Дивэйна. Ты убить их?
— Еще нет. В этот раз им удалось ускользнуть.
Но Джонни гораздо больше волновал другой вопрос:
— Что теперь, Клей? Ты уходить? Оставить Дивэйна?
Клей помолчал, потом произнес:
— Я буду преследовать Дивэйна, но по-своему, Джонни. А с фирмой «Эвелл и Торби» больше не хочу иметь дела, потому что Милли Эвелл не доверяет мне.
— Ты ошибаться, Клей, — быстро произнес Джонни. — Мисс Эвелл верить тебе. И она очень нуждаться в тебе. Джонни верить, что ты быть человек слова.
Взгляды жилистого, с ног валящегося от усталости белого человека и коренастого индейца с неподвижным лицом встретились, и черты лица Клея смягчились:
— Ты невероятно добрый человек, Джонни… Хорошо, посмотрим.
Клей направился в лавку Милли. Пытаясь отрешиться от забот, она принялась приводить в порядок деловые книги и проверять счета. Когда в комнату вошел Клей, У нее невольно вырвалось сдавленное восклицание. Она с облегчением вздохнула и поднялась навстречу ему, но он молча прошел к прилавку, положил винтовку и револьвер, посмотрел на нее и начал угрюмо:
— Это я возвращаю… Конь с седлом, что я тоже одолжил у вас, теперь в загоне, вместе с украденными мулами.
Потом он сунул руку в карман и выложил на прилавок деньги:
— Это я получил с Консидайна по вашей накладной, и еще компенсация за потраченное время и неприятности. Теперь, надеюсь, мы с вами в расчете, и я могу отправиться по своим делам. Желаю счастья.
Он повернулся и наверняка вышел бы из комнаты, но Милли встала у него на пути. Лицо ее залилось краской, она нервно и быстро проговорила:
— Клей, не уходите, прошу вас… И забудьте о том, что я вам вчера сказала. Я разозлилась, Торби полностью разочаровал меня, — я ведь когда-то любила этого труса. Прошу вас, останьтесь!
Почти минуту он стоял неподвижно, раздумывая, и в конце концов решил, что просьба ее звучит совершенно искренне, а сама Милли находится на грани отчаяния.
— Если я останусь, — наконец произнес он, — то вам придется навсегда забыть о сомнениях в мой адрес. У человека вроде меня нет ничего, кроме чести, и если вы опять поставите под вопрос мою честность…
— Обещаю вам, Клей, — промолвила она дрожащими губами, и глаза ее увлажнились.
После долгой паузы, во время которой Милли не спускала с него глаз, исполненная надежды и страха, Клей поставил точку:
— Тогда я и дальше буду рядом с вами. А сейчас я бы немного поел и чуть-чуть поспал бы.
— Я приготовлю вам еду, — быстро сказала она, отвела его на кухню и принялась хлопотать у плиты.
Клей рассказал ей обо всем, подведя итог следующими словами:
— Все это говорит о том, что борьбу с Дивэйном следует вести не на жизнь, а на смерть. Если вы не сотрете его в порошок, он сделает это с вами. Решение принимать вам, и сделать это надо теперь же.
— Что мне надо делать?
— Драться… Сбросьте белые перчатки. Такие люди, как Дивэйн, понимают только язык силы. Перенесите боевые действия на территорию Дивэйна.
— Но… Если бы я была мужчиной, тогда… А Марк — просто трус!
— Его можете вообще не принимать во внимание. Вокруг вас достаточно мужчин, и, если потребуется, вы можете привлечь еще больше.
Она посмотрела ему прямо в глаза:
— Если я сделаю это, Клей… Это означает, что в борьбу с Дивэйном мне придется вложить все, что у меня есть. Если я выиграю, все будет хорошо, а если нет — потеряю все свое состояние. Было бы глупо не учитывать и такую возможность. И давайте поговорим о вас: вы вольны работать на меня и драться, пока вам не надоест. Но поскольку дело касается меня, я хочу знать, есть ли у вас свое, личное желание отомстить Дивэйну за… Ну, может быть, за обиду, которую он вам нанес в прошлом?
Клей задумчиво и серьезно кивнул головой:
— Что ж, не стану скрывать, расскажу вам, что связывает меня с Дивэйном… Там, на севере, в штате Орегон. Джек Дивэйн и еще один человек, Сэм Хьюстон, держали на паях линию пассажирских дилижансов. Как-то, когда один из экипажей слетел под откос, Хьюстон получил тяжелую травму. Пока он лежал в госпитале, дело, в которое он вложил все свои деньги, до последнего цента, взял в свои руки Дивэйн и, вместо того чтобы продолжить его, продал лицензию и сбежал со всеми деньгами. Весть о предательстве компаньона, которому он безгранично доверял, добила Хьюстона, и вскоре он умер. Жена его осталась совсем на мели, а поскольку она была уже далеко не первой молодости, потеря мужа и утрата всего имущества тоже привели ее к скорой смерти. Сэм и Стелла Хьюстон были моими приемными родителями. Совсем ребенком я остался сиротой, мои родители погибли в войне с индейцами племени модоков, и Хьюстоны подобрали меня, полумертвого от голода. Они дали мне кров над головой и нежность, которая так нужна ребенку, и воспитывали меня, пока я не дорос до того, чтобы начать самостоятельную жизнь. Да, это были действительно добрые люди…
Пока Клей с горечью рассказывал свою грустную историю, Милли, затаив дыхание, страстно сочувствуя ему, рассматривала его мужественное лицо. Какое счастье, что Клей не обычный хладнокровный, жестокий и эгоистичный вольный стрелок, готовый убивать за плату, не бродяга и не грабитель с большой дороги, скрывающийся от закона, — словом, не из тех подозрительных личностей, которые частенько появляются в здешних краях, весьма далеких от цивилизации!
— В то время я был в Техасе, у рейнджеров, но, получив письмо от Стеллы Хьюстон и прочитав о том, что сотворил Дивэйн, сразу же отправился в Орегон. Но пока я добирался туда, и Сэм, и Стелла Хьюстон умерли, и мне не оставалось ничего иного, как поклясться на их могилах, что я разыщу Дивэйна и покараю его. Но он старательно заметал свои следы, причем делал это ловко, Умело. И все же я отыскал его. Вот почему я оказался в ваших краях. Сначала я хотел вызвать его на поединок и застрелить. Но потом появились другие дела, и я вынужден был изменить свой план.
— Какие дела, Клей? — нежно произнесла Милли.
— Вы и ваши проблемы… Если бы я просто убил Дивэйна, вполне вероятно, что лично мои проблемы были бы решены навсегда. Но что касается вас… Ведь если я именно теперь ликвидирую Дивэйна, его люди все равно смогут продолжить войну против вас на свой страх и риск. Я долго думал над этим все прошедшие дни, и мне кажется, что было бы намного лучше сначала разгромить организацию, а потом уже позаботиться о самом Дивэйне. Кроме того, мне очень хочется, чтобы Дивэйн, прежде чем я призову его к окончательному ответу, на своей шкуре испытал то, что чувствовали Сэм и Стелла Хьюстон. Я хочу также убедиться в том, что вам самим и вашему имуществу ничего не угрожает. Вы удовлетворены моим ответом, а, Милли?
1 2 3 4 5 6 7 8