А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Они шли медленно, подтаскивая тяжелые ядра, под насмешки своих передовых соседей.
Этой шестерке казалось, что день никогда не кончится, — едва они успеют лечь, как займется новая заря и колокол вновь созовет их на поля.
Час за часом их отставание все увеличивалось, а силы уже были на исходе.
5
Наступил вечер. Каторжники столпились возле палаток. Недавно нанятый хозяином учетчик М. Росс водрузил себе на нос пенсне и взмахом руки установил тишину.
— Нет смысла говорить вам, кто впереди! — заявил он. — Я думаю, ребята, вы и сами это знаете.
Толпа завистливо загудела, все повернулись к бригаде Русского и Вье-Чесна.
— На втором месте Келли! — объявил М. Росс.
Бригада ирландцев заорала от радости и зааплодировала.
— Третье — Мендес!
Шепот удовлетворения донесся из рядов мексиканцев.
— Остальные будут объявлены после сегодняшних подсчетов, — заявил М. Росс. — Но, чтобы придать вам духу, я могу сказать, что красные ядра стойко держатся последними!
Толпа развеселилась, затем начала просто хохотать, когда увидела, как красные ядра, ковыляя, вышли на дорогу. Навстречу им попался Русский со своей бригадой. Услышав презрительные смешки, Ле Васо и Болт, казалось, готовы были броситься на обидчиков. Однако Флаш встал посередине, и люди, сгорбившись, поплелись к своей палатке.
Наступила ночь. Красные ядра, измученные и обессилевшие, растянулись на своих соломенных подстилках. Каждое движение приносило им боль.
— Я подыхаю! — простонал огромный Болт.
— Ты не подыхаешь, — ответил Ля Трим, — просто ты чувствуешь, что весь в дерьме, вот и все! Черт побери, меня уже тошнит от вас, ничтожества. И что это вам даст? Я уже говорил, мы слишком отстаем от других бригад.
— От одной-единственной бригады, — сказал Флаш, — Русского. Другие мы могли бы нагнать, работая вечером.
— И зачем вы хотите это делать? Зачем убиваться, чтоб быть первыми? Что изменится, если мы пойдем потом, в свою очередь?
— Говори за себя, — с горечью проворчал Болт, — а я уже даже не могу припомнить, когда в последний раз спал с женщиной. И я не хочу упускать случай!
— А я, — сказал Ля Трим, — я спал с женщинами в Сент-Луисе, в Канзас-Сити, в Новом Орлеане, даже в Чикаго. Какое бы вы место ни назвали, я там побывал!
Остальным был неинтересен мечтающий старик с глазами, блуждающими в пустоте, и кривящимися губами.
— Я думаю, — заметил Толливер, — если ребята Русского нас победят, то какая разница, кто придет последним.
— Да, это верно! — мрачно согласился Болт. — Когда они пройдут через руки Русского и Вье-Чесна, то от этих цыпочек мало что останется остальным.
— А если нам заняться этими двумя?
Это сказал Грин. Все взгляды обратились к нему. Молодой человек растянулся на спине с сигаретой во рту и смотрел на поднимавшийся к потолку палатки дым.
— С каких это пор тебя стало интересовать, будем мы первыми или нет? — враждебно спросил Ле Васо.
Грин искоса взглянул на него:
— Ты что-то сказал?
— Почему ты не играешь по-честному? — сказал Толливер более примирительным тоном. — Идея-то неплохая — свести счеты с Русским… Но, объясни, чем вызван твой интерес к нашей судьбе?
Грин выпрямился:
— Потому что я впервые вижу способ выйти отсюда. И шанс избавиться от этих проклятых цепей.
Предоставив компаньонам переваривать его слова, Грин отвернулся.
— Смыться! — прошептал Ля Трим. — Это хорошо для мечтателя. Если мы убежим, то будем подыхать от усталости и голода, а все в конце концов сведется к тому, что нас поймают. И тогда уж они начнут по новой. Нам расквасят морды и всучат еще по двадцать пять норм! Нет, месье! Здесь не рай, конечно, но все же лучше, чем спасаться бегством…
Враждебное ворчание было ответом на речь старика. Каторжники уже засыпали. Болт вытянулся совсем рядом с Флашем.
— Ты думаешь, Грин знает, что говорит? — прошептал он.
— Братец, — ответил Флаш, — как я понимаю, все это говорит о невозможности избавиться от этой проклятой красной штуковины. И если у Грина мозги наполовину в яйцах, так ведь не у него одного. Неважно, кто здесь останется в дураках.
6
Дни шли за днями, приближался конец уборки.
Там, где прошли каторжники, обнажалась красная земля и торчали сухие хлопковые стебли. Закрома Поттса были нагружены хлопком по самую крышу.
Красные ядра работали исступленно. Оставалось всего несколько соток хлопка.
Русский, Вье-Чесн и их бригада по-прежнему были впереди.
7
Удобно устроившись у стены амбара, Грин обедал. В сумерках синели палатки и постройки плантации. С мрачным видом красные ядра вышли из амбара, где подводил итоги учетчик М. Росс. Толливер и Флаш присели возле Грина. Тот продолжал жевать.
— Ты-то вот не беспокоишься, — заметил Флаш.
— Ты так думаешь? Ну, если вы мне расскажете, что же сказал вам наш славный М. Росс…
— Что нам делать с Русским? — напряженным голосом спросил Толливер.
— Им надо заняться.
— Но как? — воскликнул Флаш. — Легко сказать! Займись сам!
Грин смотрел на него с усмешкой:
— Ты боишься?
— Ты, черт возьми, прав, — сказал чернокожий, улыбаясь. — Я боюсь! И ты бы тоже боялся, если бы Колченогий не сковырнул тебе череп набок.
— А если мы возьмем Русского с собой на волю? — предложил Толливер.
— Не выйдет.
— Может, скажем ему…
— Ты сбрендил! Он думает только об одном… об этих бабах! — сказал Флаш. Чернокожий повернулся к Грину:
— Если ты хочешь избавиться от этого дебила, сам и играй в эти игры!
— Ты хочешь, чтобы твои внуки рассказывали друг другу, как ты струсил?
— Оно все же лучше, чем вообще не заиметь этих внуков.
— Флаш, — сказал Грин улыбаясь, — ты мне нравишься. Ты мне так нравишься, что я собираюсь предоставить тебе возможность помочь мне свести счеты с Русским.
— Одному?
Грин смотрел на Флаша, все шире расплываясь в улыбке.
— Время одиночества прошло, — сказал он.
8
Русский и Вье-Чесн сидели на складе среди тюков хлопка.
Их мускулы наливались. Еще несколько дней, а может быть, даже и часов, и они насладятся победой. Вье-Чесн предвкушал, как будет обладать женщиной Грина. Он был о себе такого высокого мнения, что смотрел на всех свысока. Он облизывался в предвкушении удовольствия. Аппетитная штучка, ничего не скажешь!
Внезапно вершина пирамиды хлопка качнулась и оттуда прямо на Вье-Чесна и Русского сорвались два огромных тюка. Послышались глухой удар и рычание. Бедра Вье-Чесна были зажаты одним тюком, рука и правая нога Русского — другим. Не успели два гиганта высвободиться, как показался Грин, за ним Ле Васо и оба чернокожих. Четверо приблизились к своим жертвам.
— Вперед! — рявкнул Флаш.
Казалось, он распалял себя, чтобы исполнить задуманное.
— Васо! Болт! — приказывал Грин.
Те схватили Вье-Чесна, растянули жертву, прижав ей руки к земле. Грин и Флаш склонились над пленником, схватили свои ядра и разбили ему руки. Было слышно, как хрустели кости. Вье-Чесн испустил звериный стон, скрючился и потерял сознание.
Красные ядра повернулись к Русскому и проделали с ним то же самое.
9
Красные ядра торопились. Ля Трим устал и ныл:
— Надо быть психом, чтобы так работать. Черт возьми, с Русским и Вье-Чесном, которые куда-то испарились, мы были бы среди первых, куда ни кинь…
Все молчали. Мерзкий старик наклонился к Толливеру.
— Эй, Толли, — прошептал он. — Почему ты не говоришь, что с ними случилось? Ты мне не доверяешь?
— Ля Трим, я тебе уже сказал, я не в курсе.
Старик саркастически потряс головой:
— А где же ты был? На молитве?
В нескольких сотнях метров от них бригада Русского и Вье-Чесна продолжала работу, но теперь уже гораздо медленнее, без прежнего рвения, лица их были угрюмы.
Около одной из повозок, наполовину заполненной хлопком, двое раненых с грустью смотрели на поля с хлопком. Руки их были на перевязи, в жестких деревянных шинах. Они походили на двух побитых отвратительных птиц с негнущимися крыльями. Поттс верхом на лошади держался возле них, он был в ярости. Опрокинув на ноги раненым флягу с водой, которую держал в руках, он в бешенстве бросил:
— Вам остается только собирать хлопок зубами, кретины!
Плантатор повернул лошадь и направился к красным ядрам. Они продолжали с рвением работать.
— Ну что, — сказал Поттс, — я полагаю, вы не знаете, как эти двое парней поломали себе руки, а?
Покачав головами, каторжники что-то проворчали, не прекращая работы.
— Что ты сказал, вот ты?
Ля Трим повернулся к хозяину и что-то неразборчиво пробормотал.
— Я говорю Грину, — сказал Поттс.
Грин улыбнулся.
— Я, — произнес он, — конечно, в состоянии напасть на Вье-Чесна и Русского… При условии, что у меня есть «винчестер» Длиннорукого, у которого курок сам собой опускается, и что сейчас я скачу в направлении, противоположном вашей лошади…
Красные ядра посмеивались.
— Он чертовски хорош, Длиннорукий, правда? — усмехнулся Поттс.
— Да, но я видел и получше.
— Кого же?
— Меня, — сказал Грин без улыбки.
Его приятели вновь засмеялись. Поттс только покачал головой перед лицом такого наглого бахвальства.
10
Склады продолжали наполняться хлопком. Красные ядра работали днем и ночью, почти не спали, прерываясь для питья лишь на несколько минут.
Настал день, когда хлопка на полях больше не осталось.
11
Учетчик М. Росс сидел на табурете за высокой конторкой между тюками хлопка, наваленными в амбаре. Его окружала толпа каторжников. Он заканчивал последние подсчеты.
Грин держался поодаль. Все ожидали результата соревнования между бригадами, но он уже знал, что красные ядра победили. С сигаретой в зубах он предавался мечтам.
Прюитт проскользнул в его сторону. Лицо Колченогого было отекшим, налитым кровью, от неудовлетворенных желаний под глазами у него образовались желтоватые круги.
— Похоже, ты не особенно интересуешься, — заметил он.
— Я бы так не сказал… месье Прюитт.
— Я и Поттс, между нами все кончено, — заявил Колченогий, — как только закончится эта работенка. Но я нашел себе работу… в исправительной тюрьме.
Грин кинул на него равнодушный взгляд, бросил сигарету и раздавил ее ногой.
— Как же так, — вздохнул он, — а говорят, ничего не изменится?
Пожав плечами, молодой человек присоединился к своим компаньонам. Прюитт проводил его желчным взглядом.
— Все правильно, подонок, не изменится, — пробормотал Колченогий. — Мы с тобой еще не расстаемся, мы увидимся.
12
С веселыми криками прикованные к ядрам плескались в бочках с водой, брызгались, намыливались. Импровизированные ванны были установлены на свежем воздухе, между палатками. Посеревшие униформы, развешенные сбоку от палатки, сушились на солнце, в то время как каторжники энергично смывали с себя грязь.
Обмениваясь шутками, люди терли друг другу спины, смеялись, брызгались, в это мгновение они были почти свободны.
— Братец! — кричал Флаш Болту, мывшемуся в соседней бочке. — Попробуй догадаться, что нам выгорело?
Болт изобразил изумление, выкатил глаза и понизил голос:
— Не знаю. Скажи!
— Ладно. Нам выгорел поход к шлюхам! — весело заявил Флаш.
Он перекувырнулся в своей бочке. Болт наклонился, весело схватил его своими огромными ручищами и погрузил с Головой в грязную воду.
Неподалеку от них неторопливо, с сигаретой в зубах, мылся Грин. Ля Трим присел на корточки в соседней бочке. Мерзкий старикашка с опаской относился к воде, тело его конвульсивно сжималось от соприкосновения со столь необычной средой. Однако и он радовался, улыбался беззубым ртом, празднуя победу.
— Здорово мы их накололи, они этого не ожидали, правда? — заметил он.
— Да, — равнодушно отозвался Грин.
— Ты знаешь, Грин, — заявил старик весьма дружелюбно, — ты в конце концов неплохой парень. Когда мы выберемся из этой дыры, быть может, еще станем приятелями. Что ты об этом думаешь?
— Да…
— Надо сказать, что тюрьма чертовски закаляет человека, — удовлетворенно заявил Ля Трим.
— Да, — повторил Грин с суровым видом.
Когда наступила ночь, прикованные к ядрам растянулись на своей соломенной постели. Они курили, оживленно болтали, говорили о старых добрых временах, радостях и ошибках, вспоминали разные интрижки.
— В конце-то концов! — сказал Болт Грину. — Ты все-таки кое-что сделал!
— Нет. И я никогда ничего не делал в том смысле, что ты называешь работой. Меня мобилизовали, но я не пошел. Потом же я только тем и занимался, что убегал, и меня каждый раз водворяли за решетку. Как же часто я возвращался за решетку!
— Откуда ты? — спросил Толливер.
Даже бывший бухгалтер утратил свое хладнокровие. Его нахмуренное, морщинистое лицо разгладилось, глаза смеялись.
— Из небольшой дыры, в нескольких днях езды отсюда к западу, — ответил Грин. — Я охотился, снабжал дичью один салун.
Молодой человек зажег сигарету.
— Это были славные времена, — пробормотал он. — Старик, Малькольм Курле-ту, девочки… Весь мир, как говорится, был у моих ног.
Грин повернулся на живот и уставился на полог палатки.
— Единственная семья, которая у меня когда-либо была. Сладкая была жизнь, это точно.
— Аминь, брат мой! — воскликнул Флаш звучным баритоном. — Это у меня была сладкая жизнь. Друзья, я был королем сладкой жизни! Карты, очко, орел-решка, даже петушиные бои. Все у него было, у человека из Гальвестона! И женщины! Желтые, мулатки, индеанки… Боже мой, мне удалось даже иметь там одну черную! Это, я вам скажу, нечто!
— А белые? — с жадностью прервал Ля Трим.
— Ты неисправим, Ля Трим. Думай что хочешь, если тебе это доставляет удовольствие…
— Да, у тебя дела шли в гору, Флаш, это точно, — с завистью сказал Ле Васо.
— Честное слово, — кивнул Флаш, — не всегда все шло гладко, но своего я не упускал, вот что я вам скажу… — Он мечтательно обхватил голову руками. — Да, месье. Все курочки, каких только можно пожелать. Бог мой!
— А у меня, — с горечью сказал Толливер, — за всю жизнь была только одна-единственная женщина, и та никуда не годная. Она ничего не хотела, кроме как оставаться в этой мерзкой конуре, которую мы снимали, и ждать, пока сдохнем. А я продавал билеты на: зарубежные поездки. Боже! Что в этом было хорошего?
Он уставился в пустоту.
— Чего я всегда хотел, так это уехать. Махнуть куда-нибудь, чтобы не вставать в полшестого, потом тащиться в железнодорожную контору и просиживать там штаны до вечера… — У него вырвался короткий смешок. — А воскресенье! Знаете, что мы делали по воскресеньям? Ничего! Совершенно ничего! Мы шли в церковь и слушали проповеди о том, как будет хорошо, когда мы помрем. Потом возвращались, и остаток дня я смотрел, как она шьет, напевая. Все, что она умела делать, — шить и напевать!
Голос его стал хриплым, можно было подумать, что он защищается на суде.
— В конце концов я стал ее упрашивать, чтоб она дала мне немного деньжат из наших сбережений. Но она не хотела! Она сказала, чтобы я уезжал, а мне оставалось только размышлять, как я могу уехать без денег. И в этот момент на меня нашло. Я поджег эту чертову конуру. Это говорит о том, до чего же я был зол…
Толливер потряс головой. Он наклонился к керосиновой лампе и потушил ее. Темнота поглотила палатку, люди медленно устраивались, растягивались на своем ложе.
— Мне оставалось только уехать, оставить и ее, и железную дорогу, — пробормотал он. — Боже мой. Невозможно жить в страхе… Всем своим существом… это невозможно.
13
Следующий день, как всегда, выдался очень солнечный. Каторжники выстроились в ряд между огороженным участком с их палатками и другой, новой палаткой, поставленной возле большого деревянного строения. Кругом царила праздничная атмосфера. Группа барабанщиков и трубачей начала играть военные марши. Музыканты, все черные, были пестро, безвкусно одеты. Солнце сверкало на меди инструментов.
Вдоль участка верхом на мулах сидели стражники. Они мучились от геморроя, лица их были угрюмы. Весь этот балаган был явно им не по душе. Они совершенно не понимали, зачем поощрять каторжников независимо от того, продуктивно они работали или нет.
На некотором расстоянии двигалась длинная колонна повозок, груженных хлопком. Поттс в своей коляске с багажом, наваленным сзади, приготовился замкнуть эту процессию. Прюитт стоял возле его повозки.
— Вовремя, да?
— Точно, — сказал Поттс. — Я тебе уже сказал. Надо сразу быть повсюду. Я здесь надрывался не для того, чтобы где-то банда учетчиков нагрела руки на моей выручке!
— У вас большие планы, да, Поттс? Канзас-Сити, Чикаго…
— Черт возьми, да! — воскликнул хозяин. — Я, может быть, дойду и до Нью-Йорка. Жизнь — это далеко пойти, не так ли?
— Для некоторых, может, и так.
— Работа меня ждет, — заявил Поттс.
У него не было желания обсуждать настроение Колченогого.
— Ты получил свои деньги. Надеюсь, ты вернешь каторжников администрации целыми и невредимыми.
— Жаль, что между нами все кончается, — сказал Прюитт. — Мы бы далеко могли пойти вместе.
— Нет, — сказал Поттс. — С таким, как ты, исключено.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10