А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ее глаза оставались такими пустыми, что становилось страшно. Я подошел к столу и поднял сверток. Пять пластиковых пакетов с белым порошком упали ва прожженную клеенку.— Не трогай! -завопил связанный гладиатор, — глотку перегрызу!— Это мы уже слышали.Я пододвинул ящик к кровати и сел возле него.— Если кое-что мне расскажешь, то сверток останется здесь. Если начнешь шустрить, то я его заберу.— Ты так и так его заберешь. Но я тебя все равно найду. Ты покойник!— Конечно. Я уже гроб заказал. С кем ты спорил у доков?— Пошел ты…— Пойду, чуть позже.Я достал из кармана зажигалку и поднес язычок пламени к одному из пакетов. Парень попытался вскочить, но я отшвырнул его на место.— Или я сожгу эту дрянь, или ты станешь паинькой.— Отдай пакеты матери, тогда подумаю. Я покосился на женщину. В ее черных, как смоль, глазах было столько горя и тоски, что я не выдержал. Никогда не считал себя сентиментальным типом, но эта женщина привыкла принимать все самое страшное на себя. Будь она белоД, ей пришлось бы потемнеть от боли. Я сгреб пакеты в ладонь и поднес ей. Она положила ребенка иа кровать, взяла у меня зелье и вышла в коридор. Теперь мальчишка мог молчать вечно. Но я был почему-то уверен, что "он заговорит.— Это твой брат? — спросил я, кивнув на парня со жгутом на руке.— Старший. Год назад сел на иглу и уже не поднимается. Если его не колоть, умрет. Он и так умрет, но на день, два позже. Нужно потянуть, не то мать потеряет молоко, единственную кормежку для Сары.— Отца нет?— А ты не видишь?— Что колешь?— Героин.Я мало что смыслил в наркотиках, но знал, что в Управлении появился отдел по борьбе с этой отравой. На востоке страны на ней делали огромные деньги, а у нас этот бизнес еще только нарождался. Точно утверждать не берусь, но угроза серьезная, если этим занимается не только полиция, но и ФБР. Пару раз я читал в газетах, будто в Голливуде раскрыли целую сеть распространителей этой отравы, а кокаин среди кинозвезд стал так же моден, как белые «кадиллаки» с откидным верхом. В любом случае мне следовало бы не отставать от жизни и поинтересоваться подробностями. В последнее время я стал слишком неповоротлив.— Где берешь товар?— Хочешь попробовать?— Возможно.— Не лез бы ты в это дерьмо. Дело хорошо поставлено. За такие бабки, что имеют с «марафета» мальчики Блэка, они разнесут Фриско по кирпичам.— Всем заправляет Блэк?— Да. Но до него не достать. Очень высоко.— Ты отнял товар у его ребят?— Да. Одна доза стоит полсотни. Таких денег я отроду не видал.В комнату вернулась женщина. Она молча села на кровать и взяла на руки ребенка.— А если они тебя выловят?— А что делать? Джо подыхает, а Хэнк пустой.— Кто такой Хэнк?— Он мне доставал «марафет», а сейчас у него пусто.— Хэнк наркоман?— Все мы наркоманы, кто больше, кто меньше.— Это Хэнк навел тебя на ребят Блэка?— Он. Ему тоже нужно кольнуться. За наводку я обещал ему дозу.— Пакетик?— Один пакет на пять уколов.— Я хочу поговорить с Хэнком.— Свихнулся? Он ничего не скажет.— Ты понесешь ему «марафет»?— Обещал.— Пойдем вместе. Вреда от меня не будет. Возможно, помогу. Для вас я неплохой шанс. Но мне нужен Блэк, а не его шестерки.— Со мной или Хэнком ты еще сладишь, а с теми не пытайся.— Жалостливый ты больно. Все о шкуре моей печешься.— О'кей. Развяжи меня.Когда я его развязал, парень встал, снял жгут с руки брата и бросил его на стоял.— Пойдем, но учти, Хэнк не дурак.— Ладно, зануда, иглу затупишь о свою пластинку.Уходя, я даже не взглянул на женщину, духа не хватило. За все время она не сказала ни единого слова. На вид ей было лет пятьдесят, но, думаю, она была моложе. Здесь не то место, где можно говорить о возрасте, внешности или описывать быт, только тоску нагоняешь, а картинки соответствующей все равно не получится — слов не хватит. Кроме злости во мне ничего не было, когда tou шли по темным закоулкам к приятелю мальчишки. Впрочем, он мне уже не казался мальчишкой.Хэнк жил не в лучших условиях, хотя и был белым. Высохший, с обросшей бородой, тяжелым взглядом когда-то синих глаз. На меня он не обратил никакого внимания, а я не стал мешать ему, понимая, что не время. Хэнк ждал свою дозу и, пока он не укололся, я сидел в углу пустой комнаты на железном бочонке из-под высохшей краски.— Этот малый интересуется Блэком. Он помог мне выпутаться в порту. Если хочешь, поговори с ним.Хэнк раскурил огрызок вонючей сигары и глянул в мою сторону.— Еще один бойскаут. Борец за справедливость. Ты не из команды фэски?— Не знаю такого.— Агент ФБР. Эдакий супермен. Ну, ты-то на супермена не тянешь. А тот парень был крепким орешком.— Я не верю в крепкие орешки. Всякий орешек можно расколоть. Подходящий молоток всегда найдется.— В этом ты прав, Фэски покоится на дне океана в цементной бочке.— Блэк доставляет вам товар?— Ишь ты, какой прыткий. Так я тебе все и выложил. Помог я ребятам из команды Фэски, и что? Лежат на местном кладбище. Ты бы подумал, дружок, того ли ты хочешь, что спрашиваешь.— Пару доз «марафета» я вам достану за информацию. Если она того стоит.— Слова.— И то что-то. Без товара сидишь.— И Митчел Блэк без товара. Засуха. Что-то у них не срабатывает. Ребята Блэка приносят мне десять порций, на три дня продажи, и две для меня за работу. Блэка я видел один раз. У него армия шпаны в подручных. В Сан-Франциско он монополист.— Какой оборот наркотиков у монополиста?— Трудно сказать. Из сорока тысяч докеров не менее пяти сидят на игле. Это если по-скромному считать. Каждый берет по три пакета в неделю. Короче, тонна в месяц уходит.— Где его логово?— Тут я тебе не помощник. Но вычислить его не трудно. Крупный бизнес в кармане не утаишь.— Бросить эту дрянь и забыть о ней не пытался?— Цыпленок ты в этих делах.Хэнк задрал штанину и показал мне деревянный протез.— Вот получил взамен ноги Серебряную звезду. Жизнью рисковал, когда пытался оторвать башку Гитлеру. Башку мы ему оторвали. Война вещь понятная: или ты его, или он тебя. И что же? Продал я свою звезду за две дозы и жизнь отдам, если она кому-то понадобится. Но победить мы не сможем. Сдыхают многие. Тихо, мирно, с улыбкой на губах и в сладостном блаженстве. Нет и не будет защиты от оружия, которое заправляют в шприц.— Не страшно умирать?— Смерть страшна без укола. В мучениях сдохнешь. Лучше под прикрытием. Кольнулся и уплыл. Все одно подыхать.— Где Блэк берет такое количество героина?— А у самого башка не варит? Порт. Блэк в Нью-Йорк не ездит. Там дороже. Если гнать товар с востока через континент, то здесь порошок станет золотым. Мелкота таких денег не наберет и бизнес лопнет. Блэк подбирает плоды под ногами. За пределами города его никто не знает, кто с ним дело будет иметь, скажем, в Монтане или Неваде? Он король на своей территории, а в Лос-Анджелесе вершат дела другие царьки. Но на своей территории Влэк разорвет любого на куски. Не за один день он превратил стадо безмозглых людишек в инвалидов, не один день налаживал цепочку сбыта, не один день огораживал себя забором. Ты, парень, словно с неба свалился. Я говорю тебе о вещах, каждой собаке известных в этих местах, а ты слушаешь, раскрыв рот.— Согласен. С детства такой чокнутый — в добро верю.— Плохого в этом ничего нет. Смотрел бы ты на вещи трезво и не лез бы носом в костер. Такие наивные, как ты, иногда побеждают, но полной победы не довиваются. Даже если тебе повезет и ты сломаешь загривок Блэку, придет другой. Свято место пусто не бывает. Слишком большие и легкие деньги за этим кроются. Соблазн хапнуть их всегда будет. А мелкий люд тебе не компаньон. Человек слаб. Страх, забытье, собственная шкура, кусок хлеба. Десятка определений хватит. С такими вояками много-то не добьешься. Тут каленое железо не поможет. Я не против твоей победы, парень. Выиграешь, приди и скажи мне: «Я истребил зло!» Мне и этого хватит. Я тихо помолюсь и пущу себе пулю в рот. Бог простит мне мои прегрешения.— Не рано лапки кверху поднял?— Может, я и моложе тебя, но уже старик. В тебе чувствуется запал, а во мне гниль одна. Чего пустозвонить зря.Я встал и надел шляпу. Мальчишка все это время стоял в дверях, подпирая косяк. Смотрел он на Хэнка так, словно тот высказывал его собственные мысли, которые сам он не мог сформулировать. — Обещанное принесу, — сказал я сухо. Возвращался я к машине не в лучшем настроении, еле передвигая ноги. Больше суток не спал и чувствовал себя разбитым. Мысль-вернуться в клуб и дождаться саксофониста — пришлось отбросить в долгий ящик. Голова уже не варила и я сам себе не мог ответить, чем же я занимаюсь: то ли борюсь с наркобизнесом, то ли ищу убийцу сестры Конна. Полная неразбериха. Требовался отдых.Домой я добрался к двум часам ночи, открыл окно, чтобы выветрить нежилой запах, скинул ботинки и рухнул на кровать. Уснул я, скорее всего, еще в падении. Глава V 1 В восемь утра я уже стоял под душем, к девяти выглядел вполне пристойно: в новом костюме, лучшем из трех, которые составляли мой гардероб, свежей сорочке и вишневом галстуке. К такому выводу я пришел, поглядев в зеркало, доставшееся мне в наследство от предыдущих жильцов. Что касается физиономии, то дети, глядя на нее, не разбегались в разные стороны, но на ней более или менее правдиво запечатлелась жизнь, не перегруженная утонченностью.Следуя привычке, я заехал в кафе к Доре, выслушал от нее пару комплиментов, съел яичницу, обошелся без рюмки джина, чем подтвердил ей, что начатое мною дело не закончено. Теперь я был в рабочем состоянии и отправился в контору, чтобы пораскинуть мозгами и составить план действий. Правда, мне ни разу не удавалось этого сделать. Как правило, обстоятельства менялись трижды в день, а то и чаще.Когда я вошел в полутемный подъезд моей конторы, то сразу понял, что мне не удастся побыть одному. Тень в углу нарушила мою умственную работу. Я расстегнул пиджак, но не остановился. Тень сказала:— Мне надо с вами поговорить.Я обернулся, но разглядел лишь женский силуэт.— Поговорите.Ко мне подошла девушка лет двадцати и протянула мою визитную карточку.— Это вы вчера заходили к Вэнсу Кейлебу?Я сунул визитку в карман, дело свое она сделала.— Идите за мной.Я спустился вниз. Каблучки цокали за моей спиной. Коврик оставался чистым, без следов нашествий, и я отпер дверь. Мы вошли. Пришлось открыть форточку, запах стоял кошмарный. Я сел за стол, девушка остановилась в дверях, очевидно, прикидывая-убежать сразу или задержаться. Среднего роста, не худая и не толстая, глаза синие, рот алый, зубы белые, локоны, видневшися из-под шляпки — темно-каштановые. И был у нее носик. Словом, если не придираться к деталям, она казалась хорошенькой.— Что вас привело ко мне?— Вы предлагали свои услуги Вэнсу. Сейчас он в них нуждается.— Вы его подружка, которая пряталась в соседней комнате?— Да.— Присядьте и не волнуйтесь так.Я попытался улыбнуться, чтобы снять напряжение. По мнению Доры у меня это иногда получается.— Как вас зовут?— Айлин.Если бы она назвалась Джокондой, я удивился бы меньше. Хорошенькое начало.— Айлин Сэтчер?— Откуда вы знаете?— Я многое знаю, но до господа бога мне далеко. Что случилось с Вэнсом?— Его похитили.— Очень ответственное заявление.— Сегодня утром позвонили по телефону. Он выслушал, что ему сказали, и очень сильно побледнел. Я спросила его, ччо случилось, но он ничего не ответил. Оделся и велел мне его ждать. Сказал «Скоро вернусь». Когда за ним хлопнула дверь, я встала и подошла к окну. Вэнс вышел из подъезда, перешел на другую сторону улицы и остановился. Через минуту подъехала машина. Вышли двое, взяли его под руки н увезли.— С какого этажа вы наблюдали за ним?— С третьего. Почти чердак. Вэнс устроил себе там комнату.— Подальше от родителей.— Угадали. Они никогда не поднимаются туда.— Номер не запомнили?— Нет. Все произошло так быстро, что я не успела сообразить.— Марка машины?— Черная, длинная. Не могу сказать точно.— В котором часу это произошло?— В шесть утра. Меня это встревожило. Я ждала Вэнса до восьми, потом поехала к вам. У меня плохое предчувствие. Оно меня никогда не обманывает.— Почему ко мне, а не в полицию?Девушка достала сигарету и закурила. Выпустив струйку дыма, она ответила с почти философской отрешенностью:— Иногда полицейским удается найти преступника, но очень редко-спасти жертву.— Не хочу вас переубеждать, но дело не в этом. У полицейских, как и у меня, могло сложиться впечатление, что ничего страшного не произошло. Вам посоветовали бы вернуться в дом и подождать. Но сейчас не тот случай. Я кое-что знаю о последних событиях, связанных с семьей Кейлебов. Если вы дополните картину, то, возможно, мне удастся вам помочь и вытащить Вэнса из передряги. Но, повторяю, если вы будете откровенны.— Спрашивайте. У меня нет тайн.На столе затрещал телефон. Я извинился и снял трубку. Звонила Глэдис Фоули. При Айлин я не стал называть ее по вмени, я догадывался, как они могут относиться друг к другу. На вопрос, как ей удалось найти мой номер телефона, она ответила, что видела мою визитную карточку на столе Хардинга. Глэдис просила меня заехать в концерн или встретить ее после работы. На свидание с ней я был готов в любое время, но вряд ли Глэдис хотела меня увидеть, чтобы разбавить мое одиночество. Голос ее звучал взволнованно. Что-то случилось. Возможно, до них дошли слухи о гибели Кейлеба. Такой оборот был нежелателен, но гадать бессмысленно, встреча поставит все на свои места. Я сказал «До свидания» и положил трубку.— Извините, -вновь заговорила Айлин, -но я вас даже не спросила, есть ли у вас время заниматься моей просьбой. Я не имею представления, сколько это стоит, а у меня не очень много денег.— Успокойтесь, времени хватит, а о деньгах пока речи не идет. Если все свяжется в одну цепочку, то мне уже заплатили. Об этом мы поговорим позже. Скажите, вы давно встречаетесь с Вэнсом?— Около года.— По какой причине вас уволили с работы?.— В синих глазах Айлин, словно рябь на воде, мелькнул испуг.— Вы и вправду много знаете.— Если вы хотите, чтобы я помог вам, я должен знать все.— Но какое отношение это имеет к похищению?— Это мне решать. Впрочем, я могу и не заниматься этим делом.— Ладно, черт с вами!— Не искрите. Я уже наслышан о вашем характере. Со мной быть только паинькой. Я ведь вам ничем не обязан. Если вы меня нанимаете, то на период совместной работы должны лезть из кожи вон, чтобы содействовать расследованию. Вы должны стать моим вторым "я" или по крайней мере соучастницей. Как только я выполню ваше поручение, можете меня забыть, как и я вас. Одна незначительная, но упущенная деталь может самым пагубным образом повлиять на результат.Она молча смотрела на меня, словно изучая.— Итак, вот вам вводный курс взаимоотношений слиента и сыщика. Поэтому, или вы, не теряя времени, отвечаете на мои вопросы, или уходите. Вопрос первый: почему вас уволили из концерна?Айлин вздохнула. Несмотря на свой возраст, она производила впечатление умной девушки с определенным опытом.— Эрвин Кейлеб узнал, что я встречаюсь с его сыном и устроил мне скандал. Грозил выгнать. По мнению Эрвина, я не пара Вэнсу. С его колокольни так все и должно выглядеть. Но у нас другие планы. Мы любим друг друга и хотим пожениться.— Что вы ответили Ксйлебу?— Ничего. Но ему позвонил мой врач, с которым я была откровенна. Кейлеб выставил меня на улицу.— Врач. Понимаю. Вы беременны?— Да. И не намерена больше скрывать это. Мы с Вэнсом решили уехать из города и вообще из Калифорнии. Пока он утрясет здесь все свои дела, мы сняли небольшой домик на окраине.— Почему же вы находились в его доме?— Вэнс беспокоился за родителей, они исчезли. Поэтому и я не раздумывала, когда увидела, что Вэнса увезли на машине, а сразу пришла к вам.— "Исчезли". Не то слово.— Ну, если говорить о Хэйзл, то с ней все ясно, или почти все. А Эрвин пропал.— Я слышал, что он уехал по делам.— Нет. Я сама заказывала ему билеты на самолет. Они до сих пор лежат в доме на его письменном столе.— В последнее время ему звонил человек по имени Мейкоп?— Не звонил, а заходил. За два дня до отъезда. Я еще работала и принесла Кейлебу эти злосчастные билеты. Кейлеб провожал меня до двери и я нос к носу столкнулась с человеком, который стоял на пороге и намеревался позвонить в дверь. Отвратный тип. В жизни не думала, что у босса могут быть такие партнеры или знакомые. Увидев в дверях гостя, Кейлеб растерялся. «Мейкоп? Я ждал вас, но у нас небольшая задержка», — сказал он. «Я и так приехал на два дня позже. Какие там еще задержки?» Больше я ничего не слышала, меня не интересуют их дела.— У вас были особые отношения с Кейлебом?— Вы с ума сошли!… Он же старик.— Он не приставал к вам?— Нет. У него есть любовница. Они все погрязли в пороках. Вот и Хэйзл. Не успел муж исчезнуть, как она бросилась к своему хахалю, и ее до сих пор нет. Она окончательно свихнулась.— Что вы имеете в виду?— Хэйзл наркоманка. Босс всячески скрывает этот факт от окружающих. Когда он в городе, то держит ее под замком, но как только уезжает, Хэйзл тут же бежит к Хардингу в поисках утешения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25