А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Еще мгновение — и Римо выволок Бауэра на улицу, а потом, повалив на мостовую, впился руками в его тонкую, жилистую шею.
— Не надо! — прохрипел Бауэр — Это не...
— Где Квантрил?
Изо рта у Бауэра потекла слюна.
— В салуне. — Его выпученные глаза выжидательно смотрели на Римо, но тот не ослабил хватку. — Давай по-честному, — в голосе его звучала мольба. — Вспомни...
— Я помню, — тихо произнес Римо. — В этом-то вся беда. — Его пальцы сомкнулись.
— Чиун! — шепотом позвал Римо. Ответа не последовало.
Оставив труп Бауэра лежать на мостовой, он направился к салуну. Оттуда доносилось бренчание пианолы и шум голосов. Внутри горели разноцветные лампочки. На какое-то время Римо замешкался в дверях — ему показалось, что помещение забито людьми: пышнотелые девицы с высокими прическами и юбками до щиколоток, из-под которых выглядывали высокие ботинки на пуговицах, танцевали с бородатыми рослыми мужчинами в старомодных костюмах. Но он тут же понял, что это лишь изображение, спроецированное на стены салуна. Внутри не было ни души, за исключением одинокой фигуры, сидевшей на заднем плане за столиком возле лестницы.
— Квантрил? — спросил Римо, подойдя к мужчине.
Тот учтиво кивнул.
— Просто не предполагал, что вас так далеко занесет, — сказал он. — Вы в своем роде уникальный человек.
— Где Чиун?
— О, это ваш азиатский друг? С ним все в порядке.
— Я не спрашиваю, как он поживает. Меня интересует, где он.
Квантрил не обратил никакого внимания на его слова и вместо ответа обвел рукой зал.
— Как вам мой город, мистер Уильямс?
— Я предпочел бы какое-нибудь другое место.
— Этот салун — одна из самых популярных съемочных площадок фирмы «Свидание с мечтой».
— "Свидание с мечтой" уже в прошлом, Квантрил!
— Чепуха.
— Проблема только с парой сотен девиц, которых вы против их воли держали в заточении.
Квантрил покачал головой, словно добрый папаша, беседующий с неразумным ребенком.
— Я не имею к этому ни малейшего отношения. Это все затея Дика Бауэра. Полагаю, он уже мертв?
— Вы абсолютно правы.
— Отлично. Вы избавили меня от головной боли.
— Вы заминировали собственное здание.
— Это вы так говорите. А со стороны все выглядело так, будто вы с вашим пожилым другом ворвались внутрь, убили троих охранников, потом подожгли верхний этаж, уничтожив тем самым мой архив. Он был в компьютере — Квантрил громко расхохотался. — Если полиция кого-то и разыскивает по этому делу, то только вас.
Римо шумно вздохнул. Квантрил принадлежал именно к той породе преступников, с которыми призвана бороться КЮРЕ. Закон ничего не сможет с ним поделать, а вот Римо может. Но сперва надо разыскать Чиуна.
— А как насчет парня, который навел на ваш след? Вы-то думали, он погиб. Полагаете, он будет молчать?
— Уолли Доннер? Не смешите меня! Да у него такое криминальное досье, на сто человек хватит. Маньяк-убийца. Стоит ему только объявиться, как его тут же упекут в психушку.
— Так это был Уолли Доннер! — Римо просиял. Теперь он наконец знает имя, но все же не мешает немного поблефовать. Он пожал плечами. — Что ж, похоже вас действительно не арестуют.
— Спасибо и на этом.
— Потому что прежде я вас убью.
— Не так скоро, — улыбаясь, ответил Квантрил. — Есть одно важное обстоятельство. Я знаете ли с годами стал увлекаться всякого рода взрывными устройствами. Так, от нечего делать. А здесь я их испытываю. — Римо весь подобрался. — Я начинил весь Байерсвилль взрывчаткой, так что он взлетит на воздух, — Квантрил посмотрел на часы, — через шестьдесят секунд.
— Сомневаюсь, — сказал Римо. — Вы не похожи на самоубийцу.
— А я и не собираюсь умирать — это нарушило бы мои планы на будущее. Вы лишь на какое-то время смешали мне карты, но не в силах заставить меня отказаться от игры.
Римо чувствовал, как его внутренний таймер отсчитывает секунды.
— Где Чиун? — осведомился он.
— Я верну вам его. А взамен попрошу лишь дать мне фору.
— Но как же насчет взрывного устройства?
— Я обезврежу его, как только вы скажете «да».
Римо задумался.
— Вы лжете, — произнес он.
— Одиннадцать секунд, мистер Уильямс. Десять. Девять. Восемь...
Римо больше не мог рисковать.
— Да.
— Мудрое решение, — одобрил Квантрил.
Потом достал из кармана ключ, вставил в замочную скважину под лестницей и повернул. Танцующие исчезли со стен, бренчание пианолы оборвалось. А Квантрил взлетел вверх по ступеням.
— Где же ваше обещание? — крикнул ему Римо.
— Смотрите! — отозвался Квантрил из темноты.
На задней стене отошла панель, и взору Римо предстал престарелый азиат, привязанный к стулу и с кляпом во рту.
— Чиун!
Откуда-то сверху донесся звук вертолетного винта. Кореец в бешенстве вскочил со стула, легко порвав путы.
— Идиот! Ты позволил ему уйти!
— Он собирался взорвать город и тебя вместе с ним, — объяснил Римо.
Чиун бросил на него возмущенный взгляд.
— Ты оказался еще глупее, чем я ожидал, — крикнул он, бросаясь к лестнице. — Неужели ты думаешь, что какая-то жалкая веревка способна удержать Мастера Синанджу?
— Но все выглядело именно так, — оправдывался Римо, следуя за ним.
— Идиот! Я просто позволил этому надушенному дураку связать меня, чтобы он остановил свою адскую музыку. Нам надо спешить. Римо, скорее!
— Мы все равно не сможем догнать вертолет, Чиун. Надо будет выследить и поймать этого Квантрила...
— Где, интересно? В раю? В аду?
— Что ты хочешь сказать?
Чиун вздохнул.
— Подобно всем преступникам, он испытывал потребность похвастаться, и пока он меня связывал, я слушал его болтовню. Хотел узнать, есть ли у него сообщники. Когда ты пришел сюда, взрывное устройство не было подключено.
Лестница привела их к люку. Выбравшись на крышу, Римо оставил дверцу открытой.
— Значит, Квантрил лгал мне! — воскликнул он.
Вертолет Квантрила начал медленно подниматься с крыши.
— Да. Он подключил его, когда исчезло изображение со стен.
— Изображение?.. О Боже!..
Римо бросился к вертолету, ухватившись рукою за полозья.
— Прыгай, Чиун! — заорал он, увлекаемый прочь от земли. — Прыгай!
Сделав сальто, Римо подпрыгнул и вышиб боковой люк. С Майлса Квантрила тут же слетел весь лоск, когда Римо стащил его с сиденья пилота и высунул в открытый люк.
— Вы не смеете! — закричал он. — Я Майлс Квантрил! Это варварство!
— Работа есть работа, дорогуша, — ответил Римо, отпуская его.
Квантрил попал точно в открытый люк на крыше салуна. Римо спрыгнул вслед за ним, угодив на задворки единственной улицы Байерсвилля, прямо в заросли травы рядом с Чиуном.
Оставленный вертолет слегка клюнул носом, мотор заглох. Через несколько секунд он с грохотом рухнул на землю и взорвался, выбросив вверх столб пламени.
— Если там действительно подложена мина, то сейчас рванет, — сказал Римо. — Лучше нам убраться подальше отсюда.
И оба кинулись со всех ног в сторону отдаленных холмов, но успели добежать лишь до потрепанного дорожного указателя, с названием «Байерсвилль», как раздался взрыв.
Казалось, земля разверзлась с нечеловеческим грохотом, и все постройки обезлюдевшего городка взлетели на воздух, эффектно, как в фильме студии «Текниколор».
Римо наблюдал, как столь родные сердцу декорации рушатся и исчезают в море огня, и душа его болела сильнее, чем рана на плече.
Все это никогда не существовало на самом деле, уговаривал он себя. Рэд Райдер и Джон Уэйн — всего лишь киногерои, а их приключения — просто безопасное времяпрепровождение для одиноких детей их приюта. Но какая-то часть его души все еще любила героев, выезжавших в добрые старые времена на единственную, пыльную улицу городка на своих великолепных скакунах и наводивших порядок, и эта ее часть испытывала боль.
— Пошли, — пробормотал он, чувствуя себя очень старым.
В Байерсвилле было больше не на что смотреть. Он знал, что, когда утихнет пожар, на его месте не останется ничего, кроме обуглившихся досок и камней, да, исчезнувших, но восхитительных призраков прошлого.
Глава семнадцатая
Уолли Доннер, пошатываясь, вышел из бара, прислонился к машине и тут же свалился в канаву. Голова шла кругом, в животе крутило от бутылки виски, выпитой в этом вонючем баре в Мехико-Сити, где он провел последние пять часов. Во рту словно кошки ночевали, в висках ритмично пульсировала боль, будто в голове играл небольшой диксиленд.
Но хуже всего было то, что диксиленд исполнял мексиканскую мелодию. И без того тошно слышать на каждом шагу в этом Богом забытом месте бренчание гитар и треск маракасов, так теперь его подвел собственный желудок.
Скрежеща зубами, Доннер тыльной стороной ладони вытер остатки рвоты с губ. Он ненавидел мексиканскую музыку. И мексиканскую пищу. Он ненавидел сомбреро и сандалии, сделанные из отслуживших свой век автомобильных покрышек. Но больше всего он ненавидел Мексику, хотя именно там ему предстояло провести последующие несколько лет, если он хотел избежать длительного срока в федеральной тюрьме.
— Иди назад, в гостиницу, — приказал он себе. С этим оркестром в башке думать было невыносимо трудно. Он глубоко вздохнул и, шатаясь, вышел на улицу. Его сверкающий новенький пикап стоял на противоположной стороне.
Доннер был уже на подходе к машине, как вдруг из-за угла вылетел старенький «форд» и бросил Доннера под колеса проезжавших машин. В последнее мгновение перед смертью Доннер увидел на крыле крошечную Деву Марию с маленькими флажочками по бокам.
— Мексика! — заорал он.
И внезапно диксиленд в его голове смолк.
* * *
Римо, Чиун и Харолд В. Смит сидели при свечах за столиком одного из лучших ресторанов Санта-Фе.
— Мы здесь под именем Хоссенфеккер, — предупредил Харолд Смит.
— А-а. Очень хорошо, император. Это гораздо менее распространенное имя, чем Смит.
Смит разложил перед собой бумаги и начал их перебирать.
— Это девичья фамилия моей матери, — пробормотал он. — Как бы то ни было, у меня есть информация, которая вас интересует. — Он откашлялся. — Уолли, известный также под именем Хосе, Доннер, недавно скончался в Мехико-Сити.
— Что? — переспросил Римо, не веря своим ушам.
— Дорожно-транспортное происшествие. Несчастный случай. У него был найден пистолет, пули которого оказались идентичными тем, что были обнаружены в трупах на плато. Вы оба неплохо поработали!
— Несчастный случай?..
— Ничего-ничего, — поспешно вмешался Чиун, толкая Римо под столом ногой. — Когда удача сама идет тебе в руки, не отталкивай ее, — добавил он по-корейски.
— Простите? — переспросил Смит.
— Просто несварение желудка, о император, — сладко улыбнулся Чиун.
— О! Итак, еще вы просили выяснить про некого Сэмюэля П. Уолфши...
— Продолжайте, — попросил Римо.
Смит скорчил гримасу.
— Не уверен, что это именно тот, кто вам нужен. Информация по нему очень скудная. По моим данным, он никогда нигде не работал.
— Это он.
Чиун, весь внимание, даже слегка подался вперед.
— Да-да. Расскажите же, что сталось с нашим юным храбрецом.
На сей раз Римо стукнул Чиуна ногой.
— На самом деле мы его совсем не знаем. Он нас не видел. Вы же знаете, мы не оставляем свидетелей.
— Надеюсь, что так, — сказал Смит. — Ну, похоже судьба улыбнулась мистеру Уолфши.
— Это великолепно! — воскликнул Римо.
Смит шмякнул бумаги на стол.
— Но ведь он всего лишь случайный свидетель, не так ли? Он заявил полиции, что прибыл в монастырь после того, как все было кончено, и был ранен случайно, когда пытался поднять брошенный кем-то автомат.
— Все верно, — подтвердил Римо. — Именно так все и было.
Смит кинул на него подозрительный взгляд.
— Тогда почему же вы так им интересуетесь?
— Я видел в газете его портрет, — поспешно произнес Римо. — И подумал, может, он мой родственник. Очень похож.
Глаза Смита сузились, но он промолчал.
— Очень хорошо, — наконец проговорил он. — Оправившись от ранения, он женился в Лас-Вегасе на девушке по имени Консуэла Мадера. Судя по всему, через два дня после свадьбы он занял у швейцара казино двадцать пять центов, опустил в игральный автомат и получил примерно один миллион девятьсот тысяч долларов.
Римо побледнел.
— Что?
— Сейчас он прорабатывает вопрос об открытии банка в какой-нибудь индейской резервации "Сберегательный и заемный банк «Кантон». — Смит сложил бумаги и аккуратно сжег их в пепельнице. — Что-нибудь еще?
— Черт меня побери! — только и вымолвил Римо.
Вдруг Чиун начал задыхаться, конвульсивно откинулся на спинку стула и схватился за сердце.
Римо так и подскочил.
— Что с тобой, Чиун?!
— Это она! — старец указал дрожащим пальцем на вход, где появилась немолодая блондинка в меховой шубе. — Мона Мадригал! — Он вскочил, — Благодарю тебя, о добрейший и благодарнейший император! — Чиун отвесил глубокий поклон.
Смит взглянул на него поверх очков.
— Э... не стоит благодарности, — пробормотал он.
Когда Чиун со всех ног бросился к дородной даме, Смит обратился к Римо:
— Кто такая эта Мона Мадригал?
— Женщина, которую, по мнению Чиуна, вы даровали ему.
В экстазе Чиун поклонился артистке. Их встреча была предначертана судьбой, и она произошла.
— Это я! — звонким голосом провозгласил он.
— Прочь с дороги, коротышка! — отозвалась Мона хорошо поставленным сочным голосом.
Чиун огляделся вокруг. Кто бы он ни был, этот коротышка, но он явно поспешно ретировался.
— Чиун, Мастер Синанджу, приносит вам в дар свое восхищение!
— Что за шутки! — Она замахала руками у Чиуна над головой. — Эй, Уолт! Уолт!
К ней со всех ног бросился метрдотель.
— Да, мадам?
Она кивнула в сторону Чиуна.
— Сделайте мне одолжение, наподдайте как следует этому недоумку.
Господин в смокинге посмотрел на Чиуна.
— Сэр, вас, должно быть, ждут за вашим столиком.
— Ничего страшного, подождут, — вежливо ответил Чиун. — Мисс Мадригал, я каждый день созерцаю вашу внешность в сериале «Пока Земля вертится».
Она рассмеялась скрипучим смехом.
— Что? В этом дерьме? Да в этой киношке мне даже сиську не дают показать. Они чуть не погубили мне карьеру.
Чиун отступил на шаг, открыв от изумления рот.
— Я... я...
— Расступись, народ, — сказала она, отодвигая его локтем.
Престарелый азиат долго не мог двинуться с места, его седины обвисли, словно растаявший сахарный рожок. Затем, глубоко вздохнув, вернулся к своему столику.
Римо стало жаль старика.
— Папочка, мне так неловко.
— Меня постигло разочарование, — пожал плечами Чиун, — но мир бывает таким глупым.
— Вот это характер!
Римо похлопал его по спине.
— Тем не менее я должен немедленно написать письмо Моне Мадригал.
— После того, что произошло? Но зачем?
— Естественно, чтобы сообщить ей, что в ее родном городе живет пошлая, грубая женщина, которая пытается ей подражать.
— Что?!
Чиун наклонился над столом и прошептал:
— Эта женщина наверняка состоит на службе у какой-нибудь враждебной державы, намеревающейся поколебать мое спокойствие и испортить мне настроение.
Несколько мгновений Римо, часто моргая, смотрел на него.
— Наверняка, — произнес он наконец.
— Возможно, это заговор. Возможно, сам император должен заняться этим делом.
Харолд Смит поперхнулся водой.
— Э-э... да. Я посмотрю, что можно сделать.
Старец удовлетворенно улыбнулся, взял чашку и отхлебнул чаю.
— Как приятно иметь дело с разумными людьми, — заключил он.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14