А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Данько Елена Яковлевна

Буратино. Побежденный Карабас (Продолжение Золотого Ключика)


 

Здесь выложена электронная книга Буратино. Побежденный Карабас (Продолжение Золотого Ключика) автора по имени Данько Елена Яковлевна. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Данько Елена Яковлевна - Буратино. Побежденный Карабас (Продолжение Золотого Ключика).

Размер архива с книгой Буратино. Побежденный Карабас (Продолжение Золотого Ключика) равняется 71.4 KB

Буратино. Побежденный Карабас (Продолжение Золотого Ключика) - Данько Елена Яковлевна => скачать бесплатную электронную книгу


Данько Е.
ПОБЕЖДЕННЫЙ КАРАБАС
Можно искренне пожалеть того, кому в детстве не посчастливилось про-
читать сказку А.Н.Толстого "Золотой ключик". Детство без "Золотого клю-
чика", без озорного Буратино, без девочки с голубыми волосами, без вер-
ного Артемона кажется уже как бы не совсем полноценным. "К этой книге
тянет вернуться, как тянет в тот единственный и лучший в мире двор, где
прошло наше детство".
После выхода в свет книги о приключениях Буратино началась его вторая
бурная жизнь - театральная. По сказке ставились спектакли, снимались
фильмы, шли пьесы, делались инсценировки.
Обаяние сказки А.Н.Толстого было столь велико, что талантливая писа-
тельница Елена Яковлевна Данько (1898-1942) решилась написать продолже-
ние "Золотого ключика" - сказочную повесть "Побежденный Карабас". Она
впервые увидела свет в 1941 году.

Глава первая
О ТОМ, КАК ЧЕРНЫЙ ПУДЕЛЬ ПОКУПАЛ БУТЕРБРОДЫ
Жил-был на свете старый шарманщик.
Звали его Карло. Жил он один-одинешенек, и не с кем ему было словом
перемолвиться. Вот вырезал он себе из полена деревянного мальчика и наз-
вал его своим сыночком Буратино.
Буратино бегал, прыгал и баловался, как настоящий мальчишка. Стало у
шарманщика с тех пор хлопот полон рот. Но старик не жаловался: уж очень
он полюбил своего сыночка.
В том же городе жил богатый-пребогатый синьор Карабас Барабас Огром-
ная Борода - хозяин кукольного театра. Он был злой и страшный. Он хлес-
тал своих кукол плеткой и грозил оторвать им головы. Это было в Тара-
барской стране, где богачи делают все, что им вздумается, и никто им не
смеет перечить.
Бедные куклы терпеть не могли своего хозяина. И вот лучшие актеры
убежали из его театра. Сначала убежала девочка Мальвина с пуделем Арте-
моном, а потом убежал мальчик Пьеро. Карабас погнался за ними, пустив по
следу свирепых бульдогов. Но старый шарманщик Карло приютил беглецов в
своей каморке. А его сынок, веселый Буратино, открыл золотым ключиком
потайную дверцу и увел кукол от преследователей.
За дверцей оказался чудесный маленький театр. Куклы стали представ-
лять в нем забавные комедии и волшебные сказки. И зажили с тех пор весе-
ло и счастливо у старого Карло.
А Карабас остался без актеров. Пришлось ему закрыть свой театр. Он
злился, рвал свою длинную бороду и ревел от злости.
Об этом обо всем рассказано в книжке Алексея Николаевича Толстого
"Золотой ключик, или Приключения Буратино", и все читатели думают, что
на том дело и кончилось.
Я тоже думал, что ничего больше не приключилось с Карло и с его при-
емными детьми. Но нечаянно я узнал продолжение сказки. Вот как это было.
Я живу в Ленинграде и часто хожу в наш кукольный театр. Как-то раз,
на каникулах, я забрался туда раным-ранешенько, чуть ли не за два часа
до представления. Пришел - и сам не обрадовался.
В театре было пусто, темно и холодно. Окошечко в кассе было похоже на
закрытый глаз. Старуха уборщица выгребала в коридоре вчерашний сор. Уви-
дев меня, она принялась ворчать. Куда это меня принесло в такую рань?
Неужто мне дома не сидится? Я ответил, что боялся опоздать на представ-
ление.
- Ну, ступай, посиди в буфете. Нечего тут слоняться, сор ногами раз-
носить! - сказала она и стукнула метлой о железный совок.
Я пошел в буфет и уселся в уголке. Сонная буфетчица за прилавком вы-
тирала стаканы. Против меня в стене была маленькая дверца с большой над-
писью: "Посторонним вход воспрещается".
Я прочел эту надпись слева направо и справа налево, и мне стало очень
скучно. Когда еще начнется представление?
Вдруг дверца отворилась, и вошел черный пудель. Гордо выпрямив шею,
он нес в зубах корзинку для провизии. Он подошел к прилавку и встал на
задние лапы, принюхиваясь и приглядываясь к закускам, разложенным под
стеклом. Потом он поднял морду и негромко пролаял:
- Гав, гав!
Я думал, буфетчица рассердится и прогонит собаку. Мне захотелось под-
манить пуделя к себе, и я уже нащупал в кармане печенье, оставшееся у
меня от завтрака...
Но буфетчица ничуть не рассердилась. Она словно проснулась, схватила
свою серебряную лопаточку и сказала:
- Я к вашим услугам!
Тогда пудель протянул стриженую лапу в мохнатой манжетке и указал на
бутерброды.
- Вам с колбасой? и с ветчиной? и с салом? и с сыром? - спрашивала
буфетчица, выкладывая бутерброды на круглое блюдо. А пудель радостно по-
махивал хвостом, облизывался и указывал ей все новые закуски.
Скоро на блюде выросла целая гора. Здесь были и бутерброды, и пирож-
ки, и сосиски, и рябчики, и свиные котлеты с косточкой, и даже целое ко-
лечко колбасы! Пудель пошарил мордой в корзинке, вынул кошелек с деньга-
ми и подал его буфетчице. Никогда еще я не видывал такой собаки!
Тут к прилавку подошел высокий старик в бархатной куртке. Я и не за-
метил, откуда он взялся! Он поглядел на полное блюдо и с укором покачал
головой:
- Экий ты жадный, Артемон! Настоящий обжора!
Пудель живо убрал лапы с прилавка и сделал вид, будто бы он здесь ни
при чем. А старик сказал:
- Ну взял бы ты себе парочку бутербродов, рябчика, котлетку на ужин -
и хватит. А куда ты денешь теперь всю эту кучу? В землю зароешь, что ли?
Эх, брат, мы не в Тарабарской стране. Нам не приходится еду на черный
день копить!
Пудель опустил голову и виновато поджал хвост. А старик продолжал:
- И не думай, пожалуйста, что куклы помогут тебе съесть все это! Они
тебя за чем послали? За фруктами? А ты чего накупил, чудак? Собачий
вкус, конечно, дело почтенное, но люди любят не только то, что кушают
собаки, а у кукол и вовсе особые нравы. Запомни это, мой друг!
Тут пудель уронил голову на лапы и жалобно завыл.
- Ну, ну, ладно! Возьмем всю эту снедь, если тебе хочется! - утешил
его старик. - А уж я зато куплю детям самых лучших мандаринов, самых ру-
мяных яблок и самого сладкого винограда!
- Да у вас сегодня, я вижу, пир горой! - пошутила буфетчица, отпуская
ему красивые, спелые плоды.
- А то как же? Ведь сегодня ровно год, как я приехал в Ленинград. Вот
мы и празднуем этот день!
- Ну, поздравляю вас, папа Карло! - сказала буфетчица.
Тут я вскочил на ноги и бросился к старику. Я все понял.
- Папа Карло! Вы тот самый папа Карло, а это тот самый пудель Арте-
мон? Это про вас написано в книжке "Золотой ключик, или Приключения Бу-
ратино"?
Старик усмехнулся и кивнул головой. Пудель взглянул на меня и слегка
завилял хвостом. Я не помнил себя от радости и кричал:
- А я - читатель этой книжки! Я прочел ее пять раз с начала и пять -
с конца, три раза вдоль и два поперек! Я все про вас знаю! Скажите мне
скорее, где теперь Буратино, где Мальвина и Пьеро? Живы ли они, здоровы
ли и что они поделывают?
- А вот пойдемте с нами - сами увидите! - ответил Карло.
Он уложил покупки в корзинку и повел меня к маленькой дверце с
большой надписью: "Посторонним вход воспрещается!"
Пудель поплелся за нами следом.
Едва я переступил порог, как стал понимать собачий язык.
Я слышал, как пудель ворчал себе под нос:
- К чему это кормить детей мандаринами, яблоками и виноградом? И кис-
ло, и сладко, и оскомина на зубах! Тьфу, подумать противно! То ли дело
свиная котлета с косточкой!
- Цыц! - сказал Карло. - У всякого свой вкус.
И пудель замолчал.

Глава вторая
О ТОМ, КАК ЧИТАТЕЛЬ ПРЕВРАТИЛСЯ В ПИСАТЕЛЯ
Сначала мы шли темным коридором, потом спустились по ступенькам, по-
том опять стали подниматься по узкой лесенке, держась за шаткие перила.
Сверху шел слабый свет, и было слышно, как звенит какой-то бубенчик.
Потом стало светлее, и звон раздался у нас над самой головой. Я
взглянул вверх и увидел, что над нами, на площадке лестницы, горит яркая
лампочка. А под лампочкой стоит смешной деревянный мальчик с торчащим
носом и сбивает что-то ложкой в серебряном стаканчике. Так вот откуда
шел звон!
Мальчик увидел нас и вскрикнул от радости. Он вскочил верхом на пери-
ла и вмиг съехал вниз - прямо в руки старику. Он сидел на руках у Карло,
болтая тонкими ножками, вертел носом во все стороны и пищал:
- Папа Карло, попробуй моего гоголь-моголя! Это не простой гоголь-мо-
голь, а из розовых лепестков. Я его для тебя сбивал!
Он совал старику в рот полную ложку розовой пены, и его тень с торча-
щим носом смешно плясала на стене. Карло утер губы и отвел ложку, но
мальчик не унимался:
- Помнишь, как ты накормил меня своей последней луковкой, а сам лег
спать голодный? Ну покушай теперь моего гоголь-моголя, покушай, пожа-
луйста!
- Не балуйся, сынок! Веди себя хорошо. Видишь, я читателя с собой
привел! - сказал Карло.
- Читателя? - Мальчик повел на меня лукавым глазом и вдруг вырвался
из рук Карло. Он вскочил на спину пуделю и поехал впереди нас, выбивая
ложкой веселый марш по стаканчику и крича: - Дорогу нашему читателю!
Ура!
Я догадался, что это сам знаменитый Буратино, и обрадовался, что он
ничуть не заважничал от громкой славы.
Мы взошли на площадку, и Карло распахнул дверь. Я взглянул и ахнул -
куда это мы пришли?!
Прямо передо мной была зеленая поляна, а на ней красивый беленький
домик. Перед ним цвели алые розы. Золотистые бабочки кружились в солнеч-
ных лучах. Маленький фонтан выбрасывал вверх водяные струи, и каждая ка-
пелька сверкала на солнце, как алмаз.
"Это, верно, домик Мальвины!" - подумал я.
А за домиком чернел дремучий лес. Там светила луна и блестело голубое
озеро. Бледные лягушки сплетали венки из водяных лилий и задумчиво пля-
сали при лунном свете.
Это было так красиво, что я ничуть не удивился, почему это солнце и
луна светят в одно время. Мне захотелось подойти поближе, и я шагнул
вперед.
- Не промочите ножки! - запищал Буратино.
Я взглянул под ноги и увидел большую светлую реку. Ветерок чуть рябил
воду. Сквозь эту рябь глубоко на дне виднелись узорные водоросли. Голу-
бые рыбки медленно проплывали мимо них. Я оглянулся: нет ли где-нибудь
мостика? Но мостика не было.
- Дайте нам лодочку, дайте челнок, мы переедем на тот бережок! - жа-
лобно запел Буратино.
- Не слушайте его, он вас дурачит! - с досадой сказал Карло. - Как
тебе не стыдно, сынок?
Он отпихнул ногой светлую реку, отодвинул в сторону зеленую поляну с
домиком и повернул боком дремучий лес. Буратино свистнул и проскакал на
пуделе в открывшийся проход.
Тут я понял, что эти прекрасные картинки были нарисованы на полотне и
служили декорациями в театре! От этого они показались мне еще прекрас-
нее. Я не мог наглядеться на них. Но Карло окликнул меня, и мы пошли
дальше.
В просторной кухне ярко горел огонь. Старый заяц был здесь поваром, а
зайчата - поварятами. Ну и хлопотали же они вокруг сковородок и каст-
рюль! Здесь пеклись, жарились удивительные кушанья - расстегаи из ле-
пестков георгина, ананасные котлеты, оладьи из одуванчиков. Разве могли
сравниться с этим скучные буфетные закуски?
Молоденькие обезьянки под присмотром почтенной совы накрывали длинный
праздничный стол. Они живо схватили фрукты, которые принес Карло, разло-
жили мандарины, яблоки и виноград на фарфоровые тарелочки - и на столе
словно засияло солнце!
Поодаль у стены стояла маленькая стремянка. На ней, как птица на вет-
ке, сидел мальчик в белом балахончике. Он макал длинную кисть в ведерко
с малиновой краской и писал на стене большими буквами:
ПРИВЕТ ПАПЕ КАРЛО
- Эй, Пьеро, кончай работу, встречай гостя! К нам читатель пришел! -
сказал Карло.
Мальчик посмотрел на меня большими синими глазами и радостно улыбнул-
ся.
- Вы читатель? Я покажу вам мои новые стихи. Ладно?
Тут он смутился и выронил кисть из рук. Падая, кисть опрокинула ве-
дерко. Малиновая краска хлынула на голову проходившей мимо сове. Старуш-
ка захлопала крыльями и застонала с перепугу. Пьеро скатился с лесенки
кубарем. Он бросился утешать бедную птицу и вытирал ей голову своим ру-
кавом.
- Дай ей валерьянки. Пьеро! Видишь, какая она нервная! - сказал лас-
ковый голос.
Я оглянулся и увидел хорошенькую куклу с голубыми волосами. Она стря-
пала торт из чайных роз и раскатывала тесто хрустальной скалочкой. Я до-
гадался, что это Мальвина.
Пока Пьеро приводил в чувство расстроенную сову, а Мальвина глядела
на них обоих, Буратино подкрался и стащил со стола самую пышную розу.
Девочка вскрикнула и погналась за ним. Но он увернулся!
- Оставь, Мальвина, это для читателя!
Он протянул мне розу и сказал:
- Напишите про нас, пожалуйста, новую сказку!
Что тут началось!
- Напишите сказку! - завизжали обезьянки и покатились кубарем вокруг
меня.
- Сказку! - завопили зайчата, забренчали кастрюльками, зазвенели лож-
ками. Сова хохотала, лягушки квакали, Артемон лаял и кидался на всех.
- В самом деле, напишите сказку про наши новые приключения! - сказала
Мальвина.
Тут все притихли и столпились вокруг, ожидая, что я скажу.
- Но я никогда не пробовал писать... Ведь читатели только читают
книжки, а сами не пишут...
- Все сначала читают, а потом уже пишут! - сказал Буратино.
- Да я бы рад! - прошептал я.
- Ну вот и хорошо! - сказала Мальвина. - Папа Карло вам все расска-
жет. Вы только записывайте, что он будет говорить! Вот и выйдет сказка!
Правда, папа Карло?
Карло подумал, почесал себе подбородок и сказал:
- Пожалуй, если наш читатель согласен...
- Согласен! Согласен! - закричали все и захлопали в ладоши.
- ...так мы попробуем сделать из него писателя, - докончил Карло.
Тут меня усадили в кресло. Пьеро принес мне чистую тетрадку, а
Мальвина - вечное золотое перышко. Карло закурил трубку. Буратино влез к
нему на колени. Артемон улегся у его ног, обсасывая косточку. Остальные
уселись вокруг и принялись за яблоки, виноград и мандарины.
Карло стал рассказывать, а я записывать. А что я записал, об этом чи-
тай дальше.

Глава третья
О ТОМ, КАК ПАПА КАРЛО ЗАБОЛЕЛ И КУКЛЫ ИСКАЛИ ДОКТОРА
Куклам жилось весело и счастливо у старого шарманщика. Они представ-
ляли волшебные сказки в чудесном театрике Буратино.
Все ребятишки в Тарабарской стране знали и любили эти представления.
Бывало, чуть Карло выходил на площадь, уже бежали со всех сторон бо-
соногие, оборванные, чумазые малыши и кричали:
- Сказку! Покажи сказку, папа Карло!
Карло ставил свои ширмы, выпускал кукол, и тут начиналось веселье!
Ребятишки смеялись, кричали, хлопали в ладоши.
А богатенькие дети, заслышав шарманку, свешивались из окон дворцов,
вываливались из золоченых карет, царапали и кусали своих нянек за то,
что те не пускали их к папе Карло!
Каждый, кто хоть одним глазком взглянул на кукольное представление,
потом долго веселился. Подумает о Мальвине - улыбнется, подумает о Пьеро
- рассмеется, вспомнит Буратино - расхохочется!
А в Тарабарской стране был такой закон: богачи должны быть важными,
бедняки - грустными, а смеяться никому не позволено!
И вот однажды, когда Карло сидел дома со своими куклами и клеил им
игрушки, дверь растворилась. Вошел толстый, жирный судья в большой шляпе
с перьями. На шее у него висела золотая цепь. В руках была палка с хрус-
тальным шаром на верхушке. Он был такой важный, что сразу было видно -
он никогда в жизни не смеялся!
Он вынул грамоту с королевской печатью и громко прочел ее.
А в этой грамоте было написано, что король запрещает папе Карло пока-
зывать представления. А если он не послушается, ему отрубят голову!
- Довольно смеха!
Тут судья трижды стукнул жезлом об пол и выплыл в дверь, важный и на-
хохленный, как попугай.
Папа Карло смотрел ему вслед и молчал. Он даже не улыбнулся, когда
Буратино стал передразнивать судью: схватил кисточку от клея, стукнул
три раза об пол и пропищал: "Довольно смеха!"
Он только провел рукой по лбу, лег на свою колченогую кровать и по-
вернулся лицом к стене.
С той поры Карло заболел.
Он больше не вставал с постели. Он худел, слабел и горел в сильном
жару. И вот однажды ему стало так плохо, что Мальвина и Пьеро побежали
за доктором.
Была темная, ненастная ночь.
Дождь барабанил по крышам.
Дул мокрый, холодный, злой ветер.
Мальвина и Пьеро бежали по улице. Они хотели позвать к папе Карло
знаменитого доктора Помпилиуса. Этот доктор был очень важный. Он разъез-
жал по городу в великолепной коляске, и жирный мопс всегда сидел с ним
рядом на бархатных подушках. Про него шла слава, что он может вылечить
любую, даже самую опасную болезнь.
И вот, когда куклы прибежали к дому, где жил доктор, дверь оказалась
запертой. Дверная ручка скорчила им страшную рожу и прошипела:
- Ступайте домой!

Буратино. Побежденный Карабас (Продолжение Золотого Ключика) - Данько Елена Яковлевна => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Буратино. Побежденный Карабас (Продолжение Золотого Ключика) автора Данько Елена Яковлевна дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Буратино. Побежденный Карабас (Продолжение Золотого Ключика) у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Буратино. Побежденный Карабас (Продолжение Золотого Ключика) своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Данько Елена Яковлевна - Буратино. Побежденный Карабас (Продолжение Золотого Ключика).
Если после завершения чтения книги Буратино. Побежденный Карабас (Продолжение Золотого Ключика) вы захотите почитать и другие книги Данько Елена Яковлевна, тогда зайдите на страницу писателя Данько Елена Яковлевна - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Буратино. Побежденный Карабас (Продолжение Золотого Ключика), то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Данько Елена Яковлевна, написавшего книгу Буратино. Побежденный Карабас (Продолжение Золотого Ключика), к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Буратино. Побежденный Карабас (Продолжение Золотого Ключика); Данько Елена Яковлевна, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн