А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он приехал домой минут в пять - десять двенадцатого. Это дает ему полное алиби в убийстве Эштона. Эштона убили ровно в десять тридцать. Четыре или пять человек могут показать, что Оуфли был в квартире Эдит де Во по крайней мере до десяти двадцати, и один человек видел, как он выходил из дома за несколько минут до одиннадцати. Экономка видела, что он явился домой в десять минут двенадцатого.
- Мог Оуфли ударить Эдит де Во по голове перед уходом?
- Нет, в одиннадцать она была жива. Она постучала к соседям, которые играли в покер, и попросила спичек.
- Любой мог войти в квартиру к Эдит де Во в тот вечер, - задумчиво сказал Мейсон. - У нее даже прием мог быть.
- Естественно, - сказал Дрейк. - А если учесть то, что она рассказала о Сэме Лекстере... Для Сэма все выглядит скверно. Единственное его алиби то, что он находился в конторе Шастера, когда был убит Эштон. Теперь выяснилось, что Шастер перепугался, когда Бергер отдал распоряжение эксгумировать тело Питера Лекстера, так что позвонил Сэму и вызвал его к себе в контору.
- А насчет того шевроле что-нибудь выяснилось? - спросил Мейсон.
- Не могу доказать, что это тот самый шевроле, - сказал Дрейк, - но человека два заметили старый шевви перед домом, где жила Эдит де Во, около одиннадцати. Один свидетель вспомнил, что за ним как раз стоял новенький бьюик, и он запомнил машины по контрасту.
- Не мог бы ты добиться, - медленно сказал Мейсон, - чтобы полиция спросила Сэма Лекстера, как случилось, что он выехал из дома в зеленом паккарде, а вернулся в шевроле привратника?
- Я уже пытался - это бесполезно. Лекстер молчит. Он делал таинственные намеки на какую-то замужнюю женщину, с которой он провел часок после того, как уехал от Шастера. Он не желает портить ее репутацию.
Мейсон от души рассмеялся:
- Господи, неужели Шастер еще не протер до дыр это алиби? Им пользуются все его клиенты последние десять лет.
- Иногда у присяжных это проходит, - напомнил Дрейк. - Но в любом случае, это может облегчить участь Дугласа Кина, если ты правильно этим воспользуешься.
- Воспользуюсь, - мрачно пообещал ему Мейсон. - А как машина Кламмерта? Что-нибудь нашли?
- Кое-что. Я обнаружил, что Уотсон Кламмерт купил бьюик-седан. Его номер - ZD-44. Номер двигателя я не узнал. Модель тридцать пять.
- Есть описание внешности этого человека?
- Нет. Но я над этим работаю.
- Хватит работы. Бросьте Уотсона Кламмерта. Собери своих людей, прекрати расследование. Ты отлично поработал, Пол. Теперь можешь немного поспать.
- То есть тебе больше ничего не нужно?
- Ничего. Для тебя дело закончено. Дальнейшее расследование только вызовет тревогу.
- Что ж, ты свое дело знаешь, Перри, - не спеша сказал Дрейк. - Да, вот еще. Я узнал в Управлении: полиция собирается провести предварительный допрос Дугласа Кина, и они хотят вызвать Сэма Лекстера как свидетеля. Они его спросят, где он был во время убийства. Лекстеру придется выбирать назвать женщину или сесть в тюрьму за неуважение к Суду.
- При данных обстоятельствах он, вероятно, отправится в тюрьму за неуважение к Суду и вызовет сочувствие прессы, - сказал Мейсон. - Еще что-нибудь?
- Эштон замешан во всяких делишках, - сообщил Дрейк. - Полицейские начинают думать, что его уличили в присвоении денег Лекстера. Это значит для тебя что-нибудь?
- Еще бы! Конечно. Это все меняет. Все дело теперь вращается вокруг Эштона, - ответил Мейсон.
Пол Дрейк задал еще какой-то вопрос, но адвокат притворился, будто не слышит, и сказал:
- Ну, я пошел на поезд, Пол. Пока.
Он повесил трубку, взглянул на часы и направился к ближайшему киоску, где продавали товары в дорогу. Купил несколько сумок и предметов туалета, потом пошел на телеграф и отправил телеграмму, адресованную Уотсону Кламмерту в отель Билтмор, Санта-Барбара.
"ВАШИ НЬЮ-ЙОРКСКИЕ ПАРТНЕРЫ МЕЖДУГОРОДНОМУ ТЕЛЕФОНУ СОВЕТУЮТ НОВУЮ ОТРАСЛЬ ПРЕДЛОЖЕННОЕ ВАМИ ПРЕЖДЕ ПОГИБЛО ТЧК ВАМ СОВЕРШЕННО ОБЯЗАТЕЛЬНО БЫТЬ КАК МОЖНО СКОРЕЕ ТЧК ПОЖАЛУЙСТА ЗАКАЖИТЕ САМОЛЕТ ИЗ САНТА-БАРБАРЫ В ЛОС-АНДЖЕЛЕС И ТАМ ПЕРВЫЙ ТРАНСКОНТИНЕНТАЛЬНЫЙ САМОЛЕТ ВОСТОК ЛУЧШЕ СКРЫТЬ ПОЕЗДКУ ОТ ПРОТИВНИКА БИЛЕТЫ ПРИОБРЕТАЙТЕ ВЫМЫШЛЕННЫМ ИМЕНЕМ ЖДУТ ВАШЕГО ПРИБЫТИЯ".
Без колебаний Мейсон подписал телеграмму именем юридической фирмы, пользующейся высокой финансовой и политической репутацией, ведущей только выгодные дела по утверждению завещаний. Заплатил за телеграмму и проследил, чтобы ее отправили. Взглянул на часы, потянулся, зевнул и снова пошел к телефонной будке. Нашел в справочнике телефон и адрес конторы Гамильтона Бергера, позвонил в телефонную компанию и сказал:
- Прошу вас, я хочу отправить телеграмму.
- Кому телеграмма? - спросил женский голос.
- Тельме Пиксли, Ист Вашингтон Стрит, тридцать восемь двадцать четыре.
- Текст телеграммы?
- Ваши личные качества и способности понравились, - медленно продиктовал Мейсон. - Ввиду того что недавно случилось, вы, возможно, останетесь без работы. Я бы хотел, чтобы вы работали у меня. Я холостяк, платить буду хорошо и относиться с уважением. Пожалуйста, приходите ко мне в контору с этой телеграммой, и мы обсудим условия.
- Какая подпись? - поинтересовался деловой женский голос.
- Гамильтон Бергер.
- Номер вашего телефона и адрес?
- Телефон девяносто шесть девятьсот сорок девять, адрес: Уэст Лейксайд, тридцать два девяносто семь.
- Благодарю вас, мистер Бергер, - ответил голос.
Мейсон повесил трубку, вышел из будки и остановился у главного входа на вокзал. Там он курил, пока Делла Стрит не поставила машину рядом; тогда Мейсон сделал знак носильщику в красной кепке. Носильщик взял багаж, с трупом разместив его на сиденье. Мейсон сказал Делле:
- Теперь я хочу купить новый бьюик-седан. Сначала остановимся у банка и возьмем деньги.
Вид у Деллы Стрит был свежий и деловой. Не было и намека на роль невесты, которую она начала играть при выезде с вокзала.
- О'кей, шеф, - сказала она.
Мейсон слегка улыбнулся, но промолчал.
Она врезалась в гущу машин и притормозила лишь у банка. Мейсон взглянул на часы - достаточно ли времени до закрытия банка, потом попросил:
- Встань у пожарного крана, Делла, я только выпишу чек.
Он взял чек на три тысячи долларов, положил его в карман, а когда снова сел в машину, сказал:
- Нам нужно агентство по продаже бьюиков, подальше от деловой части. Вот список. Вот, это нам подойдет...
Мейсон откинулся назад и закурил. Делла молча вела машину.
- Здесь? - спросила она.
- Да.
- Мне войти?
- Нет, останься в машине. Другую я поведу сам.
Мейсон вошел в агентство по продаже автомобилей. Ему навстречу заспешил учтивый продавец.
- Интересуетесь новыми моделями? - улыбнулся он.
- Я хочу купить бьюик-седан тридцать пять. Сколько он стоит?
Продавец достал из кармана блокнот, уточнил стоимость.
- Если нужна демонстрация модели...
Он умолк в удивлении, видя, что Мейсон достает бумажник и отсчитывает деньги.
- Я хотел бы купить образцовую модель, - сказал он.
Продавец перевел дыхание:
- Да, я сейчас подготовлю документы. На чье имя?
- Кламмерт, Уотсон Кламмерт, - сказал Мейсон. - Я спешу. Мне нужно удостоверение - или что там полагается?
Через пятнадцать минут Мейсон выехал на новенькой машине из боковых ворот агентства. Он сделал едва заметный знак Делле Стрит, и она поехала за ним. Проехав квартал, Мейсон остановился и перегрузил багаж из открытой машины в бьюик-седан.
- Теперь, - сказал он, - притормозим у первого же гаража и оставим открытую машину. Поедешь на бьюике, а я - на этой.
- Когда начнется свадебное путешествие? - спросила она.
- Как только я из гаража выйду, - улыбнулся он.
- Ты хочешь настоящего свадебного путешествия?
Он резко вскинул на нее взгляд.
- Я хочу сказать, - глаза ее приобрели самое невинное выражение, тебе нужно, чтобы было похоже на настоящее свадебное путешествие?
- Конечно.
Она кивнула и усмехнулась.
Мейсон поехал по улице, потом завернул в гараж. Через несколько минут он вышел оттуда, засовывая в карман квитанцию.
- Следующий пункт нашего свадебного путешествия, - объявил он, Билтмор в Санта-Барбаре. Ты отныне - миссис Уотсон Кламмерт. Дальнейшие указания я дам по дороге. И ты должна выжать из машины все, на что она способна. Практиковалась в скоростной езде?
- В этом году - нет.
- Значит, надо воспользоваться случаем.
Он откинулся на подушки.
- Да, дорогой, - сказала она сдержанно и накала на акселератор так, что от бешеного рывка у Мейсона чуть не отскочила голова.
16
Ловкие коридорные проворно разгружали новенький бьюик.
Солнце, склоняясь в Тихий океан, высвечивало силуэты пальм, и они чернели на фоне золота океана и глубокой голубизны небес. Роскошный отель, казалось, сохранил спокойную торжественность времен испанских завоевателей.
- Идеальное местечко для медового месяца, - заметил Мейсон, сопровождая Деллу в отель.
Мейсон подошел к конторке. Клерк вручил ему регистрационный лист и авторучку. Мейсон записал имя - Уотсон Кламмерт - и тут же вздрогнул от восклицания позади и хихиканья. Он оглянулся. Делла Стрит вытрясла из своего жакета целый каскад риса прямо на пол. Клерк улыбнулся. Мейсон, видимо, ужасно смутился, но Делла озорно подмигнула ему, и он вздохнул, поворачиваясь к улыбающемуся клерку. Клерк взглянул на листок, увидел имя и повернулся к ящику под конторкой.
- Вам телеграмма, мистер Кламмерт, - сказал он.
Мейсон нахмурился и распечатал телеграмму. Подошла Делла Стрит, обхватила рукой его шею и уткнулась щекой в плечо. Прочитав телеграмму, она вскрикнула. Мейсон застонал от досады.
- Но ты не поедешь, дорогой! - протестовала Делла.
- Конечно, нет, - сказал он. - Я бы не поехал... но...
- Вечно эти дела, - она готова была расплакаться.
Клерк и коридорные изучали табло.
- В любом случае, - сказал Мейсон клерку, - мы пройдем в наш номер. И он направился к лифту.
- Но вы не сказали, что вам нужно, - окликнул его клерк. - У нас есть...
- Самый лучший номер, - рявкнул Мейсон. - И быстро.
- Да, мистер Кламмерт. - Клерк вручил ключ коридорному.
В ожидании лифта Делла Стрит начала плакать.
- Я знаю: ты поедешь... - рыдала она в платочек.
Мейсон выпрямился и нахмурился. Он бросил взгляд на свою багажную сумку. Из нее торчал старый башмак.
- Как, - удивился он, - какого дьявола...
Делла продолжала всхлипывать в платочек. Перед ними остановился лифт. Отворилась дверь, Мейсон с Деллой вошли в сопровождении коридорного. Через пять минут они уже располагались в угловом номере с видом на спокойное синее море.
- Дьяволенок ты, - сказал Мейсон, как только закрылась дверь. - Что это за суматоха с рисом? А башмак зачем?
Глаза ее были абсолютно невинны.
- Я думала, ты хочешь, чтобы все выглядело убедительно, - сказала она. - Надо же было что-то сделать. Ты-то не больно похож на жениха никакой любви ко мне не продемонстрировал.
- Женихи не целуют невест в вестибюлях отелей, - возразил он. - А ты что, в самом деле плакала? Было очень похоже.
Делла Стрит проигнорировала его вопрос.
- Видишь ли, я ведь ни разу не была замужем. Я знаю лишь то, что читала и что рассказывали мне подруги. Что мы теперь будем делать? Пойдем под ручку любоваться закатом?
Мейсон схватил ее за плечи и слегка встряхнул:
- Хватит тебе, дьяволенок! Перестань дурачиться. Ты помнишь свою роль?
- Конечно.
Мейсон открыл чемодан, достал луковицу. Он с серьезным видом разрезал ее пополам, протянул половинку Делле и сказал:
- Понюхай.
Она скорчила гримасу отвращения, но провела луковицей перед глазами и под носом. Мейсон, стоя у телефона, наблюдал за действием луковицы. Делла Стрит бросила ее и достала платок. Мейсон снял трубку и попросил:
- Дайте клерка-администратора.
Делла подошла и уткнулась ему в плечо. Слышны были ее всхлипывания. Мейсон сказал, услышав голос клерка:
- Говорит Уотсон Кламмерт. Мне нужно немедленно в аэропорт. Вы можете устроить, чтобы меня доставили туда?
- Хорошо, - сказал клерк. - Мистер Кламмерт, вы случайно забыли у меня на стойке свою телеграмму. Я велю коридорному ее принести.
- Хорошо, - согласился Мейсон. - Он заодно захватит вниз мой багаж. Я хочу выехать через десять минут. Это можно?
- Постараюсь, - пообещал клерк.
Делла Стрит терла покрасневшие глаза.
- Кончился медовый месяц, - всхлипывала она. - Я так и знала, что ты поедешь. Не лю-у-убишь ты меня-а-а!..
- Прибереги слезы для вестибюля, - улыбнулся ей Мейсон.
- Да-а, а откуда ты знаешь, что я не всерьез? - спросила она.
Он выглядел ошеломленным. Подошел ближе, постоял, глядя на стройную плачущую девушку.
- Дьяволенок, - сказал он, отнимая ее руки от лица.
Она смотрела на него с улыбкой, но по щекам текли слезы.
Взгляд Мейсона выражал полнейшее недоумение.
- Луковые слезы, - усмехнулась она.
В дверь постучали. Мейсон кинулся открывать. Мальчик вручил ему сложенную телеграмму и спросил:
- У вас багаж будет?
Мейсон указал на чемоданы. Мальчик взял их. Мейсон и Делла пошли следом за ним в вестибюль. Делле Стрит удавалось производить впечатление молодой женщины, которая только что плакала, которая сильно обижена и рассержена и которой наплевать на публику. С высокомерным видом посмотрела она на клерка. Клерк отвел глаза от ее зареванного лица. Она повернулась к мальчику, и его легкая улыбка увяла.
- Дорогая, помни о машине, - сказал Перри Мейсон. - Ты любишь гнать. Но это новая машина. Не езди слишком быстро.
- Да, дорогой, - сказала Делла Стрит.
- И помни - если кто-нибудь позвонит, не говори, что меня нет. Скажи, что я не могу подойти к телефону, что у меня грипп, что я играю в поло все что угодно, только не говори, что я уехал.
- Да, дорогой.
- А я вернусь как только смогу. Мне не придется быть в Нью-йорке больше двух часов.
Делла отвернулась и промолчала. Вошел шофер такси. Клерк кивнул Перри Мейсону:
- Все устроено, мистер Кламмерт.
- Вот это обслуживание! - откликнулся адвокат.
Мейсон кивнул мальчику, пошел к двери, неловко обернулся и сказал Делле Стрит:
- До свидания, дорогая.
Она кинулась к Мейсону с распростертыми объятиями, обхватила за шею, нагнула его голову и неистово прижалась к нему, губы ее нашли его губы и приникли к ним в долгом поцелуе. Когда девушка отпустила его, лицо Перри Мейсона выражало растерянность. Он быстро придвинулся к ней.
- Делла, - сказал он, - ты...
Она оттолкнула его со словами:
- Поспеши, Уотсон, чтобы успеть на этот самолет. Ты же знаешь, как важно попасть в Нью-Йорк.
С минуту Мейсон стоял в нерешительности, затем повернулся и пошел через гостиничный вестибюль. Делла Стрит прижала к глазам платок и нетвердой походкой отправилась к лифту.
Клерк пожал плечами. В конце концов, это его не касается. Он здесь на службе. Клиент заказал билет на самолет, а клерк проследил, чтобы все было устроено.
17
Делла Стрит вбежала в вестибюль отеля.
- Ой! - кричала она. - Ой-ой-ой!
Клерк взглянул на нее, вышел из-за стойки:
- Что случилось, миссис Кламмерт? Не самолет? Быть не может, чтобы что-то с самолетом!
Она прижала кулаки к губам, покачала головой, глаза ее расширились. Дважды она пыталась заговорить, и оба раза только глубоко вздыхала.
- Машина! - наконец произнесла она.
- Машина?
- Да. Новый бьюик Уотсона. Он так дорог ему!
- Да, я видел, - сказал клерк. - Очень красивая машина. Что же с ней случилось?
- Ее украли.
- Украли? Отсюда, с площадки? Невозможно!
- Да не с площадки! Я проехала немного по дороге, поставила машину и пошла посидеть на берегу. Я, наверное, ключи в ней забыла. Вернулась - а ее нет.
- Ну, мы ее найдем, - убежденно сказал клерк. - Какой номер?
Делла Стрит беспомощно покачала головой. Потом, охваченная внезапным озарением, сказала:
- Ой, знаю! Позвоните в автомобильное страховое агентство - за мой счет. Мы застраховали машину несколько дней назад. Они найдут документы. У моего мужа есть полис, но я не знаю, где он. Но вы им можете объяснить, что машина украдена, и они вам дадут номер - и номер двигателя тоже, все, что вам требуется.
Клерк уже действовал. Он сказал телефонистке:
- Дайте мне автомобильное страховое агентство по междугородной и вызовите шерифа. Сначала лучше агентство.
Пальцы телефонистки ловко заработали.
- Я доставляю вам столько беспокойства... - сказала Делла Стрит.
- Ничуть, миссис Кламмерт. Просто жаль, что ваше пребывание здесь омрачено происшествием.
Через несколько минут клерк уже держал в руке клочок бумаги, где карандашом был записан номер.
- Теперь шерифа, - попросил он телефонистку.
Поговорив с шерифом, он сказал Делле Стрит:
- Можете быть уверены - машину вам вернут, миссис Кламмерт.
- Спасибо большое. Ой, я так расстроена. Наверное, я соберу вещи и уеду в Лос-Анджелес, а потом вернусь, когда мой муж приедет. Не хочу я тут быть без него.
- Нам очень жаль вас потерять, - сказал клерк, - но я понимаю ваши чувства, миссис Кламмерт.
- Да, - решительно заявила Делла Стрит, - поеду-ка я в Лос-Анджелес!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18