А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Мы хотим переговорить с ней. Это жизненно важно.
- Для кого важно - для нее или для вас?
- Может оказаться чрезвычайно важно для нее, - сообщил Мейсон.
- Да, происходит что-то странное и таинственное. Вы ходите взад и вперед по улице, разговаривали вон с тем мужчиной в машине. Кто он?
- Один из помощников мистера Дрейка, - объяснил Мейсон. - Мы считаем, что миссис Джиллман угрожает опасность, и хотели бы предупредить ее.
- Предупредить ее! - голос управляющей стал еще более пронзительным. - А какая польза слепой женщине от предупреждения? Как ей это поможет?
Мейсон молчал.
- Поставьте себя на ее место, - продолжала женщина. - Она совершенно ничего не видит, живет в полной темноте в большом городе. Тут приходите вы двое и сообщаете ей, что она в опасности. Что ей от этого? Если она в опасности, отправляйтесь в полицию.
- Не исключено, что мы сможем ей помочь, - ответил Мейсон. Например, поставить охранника.
- А кто будет ему платить?
- Мы.
- Понятно, - задумчиво сказала женщина.
- Как нам лучше всего с ней связаться? - спросил Мейсон с обезоруживающей улыбкой.
- Я сама свяжусь с нею для вас.
- Прекрасно. У вас есть ключ?
- Мне не нужен ключ. Я ей позвоню.
- У нее установлен телефон? - поинтересовался Мейсон.
- Конечно. Живущая одна слепая женщина не могла бы обходиться без телефона, но ее номер не значится ни в одном справочнике. Я, наверное, единственная, кому он известен. Пожалуйста, подождите здесь. Я сейчас схожу, позвоню ей и спрошу, хочет ли она видеть мистера Перри Мейсона и... Как зовут второго господина?
- Пол Дрейк.
- Ладно, сейчас узнаю, будет ли она с вами разговаривать. - Она с минуту помедлила, а потом добавила: - Я - Минерва Гудинг, управляющая. Я живу на нижнем этаже и сдаю два верхних. Квартиры, конечно, не самые роскошные, но это неплохой, комфортабельный дом. Подождите здесь, я переговорю с ней.
Миссис Гудинг отсутствовала минуты три, затем вернулась к двери.
- Мне очень жаль, но миссис Джиллман не подходит к телефону.
- Не подходит к телефону! - повторил Мейсон.
Миссис Гудинг покачала головой.
- Она также не отвечает на звонок в дверь, - заметил адвокат.
- Это обычное дело, - ответила миссис Гудинг. - Но она всегда отвечает на телефон, когда дома, потому что знает, что я практически единственная, у кого есть ее номер. Ей, по-моему, звонит еще одна женщина, но я не представляю, кто это.
- Миссис Атвуд? - подсказал Мейсон.
- Атвуд... Атвуд... Где-то я слышала эту фамилию. Мне кажется, она что-то говорила о какой-то Атвуд. Ее случайно зовут не София?
Мейсон кивнул.
- Она много говорила о Софии, но я не знаю, о Софии Атвуд или нет. Но, в любом случае, она не берет трубку.
- Значит, что-то случилось, - сделал вывод Мейсон, - потому что она дома.
- А откуда вам известно, что она дома?
- Мы абсолютно уверены. Вон тот мужчина, что сидит в автомобиле, держал дом под наблюдением. - Мейсон замолчал, а потом поспешно добавил: Чтобы миссис Джиллман не попала в беду, пока мы ее не предупредили.
- Вы можете объяснить, о какой опасности говорите? - спросила Минерва Гудинг.
- Если честно, мы сами точно не знаем, - сказал Мейсон. - Но у нас есть все основания считать, что у нее имеется что-то, что нужно другому лицу - беспринципному, неразборчивому в средствах и готовому вломиться в дом, чтобы получить то, что требуется.
Миссис Гудинг обдумала услышанное.
- Ладно, я возьму ключ, поднимусь к ней и посмотрю, все ли в порядке, - наконец решила она. - Ждите здесь.
- Мы хотели бы составить вам компанию, - предложил Мейсон. - Если что-то произошло, для вас будет неплохо иметь свидетелей.
- Свидетелей чего?
- Того, что вы обнаружите.
- Хорошо, - согласилась миссис Гудинг, с минуту поколебавшись. Пойдемте, только ни к чему не прикасайтесь. И я не желаю слышать никакой критики. Боже милостивый, вы только представьте себя слепыми и живущими в одиночестве. Самой надо готовить, мыть после посуду, доставать и убирать одежду, стелить постель и просто ходить по квартире. Обязательно точно знать, где что находится, чтобы определять свое местонахождение и не путать направление. В таком случае очень сложно поддерживать порядок. Все делается только на ощупь. Я хочу, чтобы вы это понимали и ничего не критиковали.
- Мы все понимаем, - заверил ее Мейсон. - Нас совершенно не интересует, как она ведет хозяйство и аккуратна ли она.
- А когда вы станете с ней беседовать, не пугайте ее, ясно? продолжала миссис Гудинг. - Вы мне можете сказать, что она в опасности, но я не хочу, чтобы она перепугалась до смерти. Подумайте, каково постоянно жить во мраке ночи. Вы не в состоянии определить, крадется ли кто-то к вашей постели с ножом в руке, если случайно просыпаетесь. Можно приспособиться ко многим вещам, но к страху - никогда. Следуйте прямо за мной. Я не намерена позволять вам уходить куда-то в сторону. Вы должны помнить те условия, в которых приходится жить Эдит Джиллман. Время от времени я помогаю ей делать уборку или передвигать какие-то вещи, или перекладываю что-то с места на место. Вот, например, как слепой подмести пол? Вы не знаете, где мести, не можете собрать грязь в совок, выбросить куда-то, сделать все аккуратно. Приходится жить так, как есть. А теперь идемте и держитесь прямо за мной.
Она отперла входную дверь, достала нужный ключ и вставила в замок двери, ведущей в квартиру на втором этаже. Мейсон и Дрейк последовали за ней вверх по лестнице.
Им сразу же ударил в ноздри запах плесени и затхлости. Они остановились на лестничной площадке.
- Бог знает, есть ли здесь лампочки или нет, - вздохнула миссис Гудинг. - В ее квартиру электричество подается: она готовит на электроплите, но свет для нее ничего не значит, поэтому здесь его может и не быть.
Разговаривая, миссис Гудинг щелкнула выключателем. Зажегся свет. Вслед за ней мужчины оказались в спальне, обустроенной по-спартански. На комоде не стояло ни одной безделушки. Стулья были придвинуты к стене, чтобы в центре не оставалось никаких препятствий. Кровать располагалась в дальней части комнаты у окна. Она была не убрана, простыни не смяты, подушки кучей лежали у изголовья.
- Вы понимаете, что я имела в виду? - обратилась миссис Гудинг к мужчинам. - Она даже не успела убрать постель. - Затем женщина повысила голос: - Эдит, эй-эй-эй! Это Минерва. Ты где?
Она замолчала и стала ждать ответа. Не получив его, нахмурилась и закричала еще громче:
- Эдит, эй-эй-эй! Где ты?
Миссис Гудинг еще подождала, потом обратилась к мужчинам:
- Оставайтесь здесь. Я пойду поищу ее.
- Мы можем вам помочь? - предложил Мейсон.
- Нет. Это место не предназначено для приема посетителей. Эдит и так страшно разозлится на меня за то, что я привела вас сюда. Выходите из спальни. Сядьте вот здесь и не вставайте.
Она проводила их в гостиную, где стояло одно кресло рядом со столиком с радио.
- Бедняжке больше нечего делать, кроме как сидеть здесь и слушать приемник, - вздохнула миссис Гудинг. - Она различает голоса всех актеров. Вы удивились бы, узнав, как она следит за последними известиями - всегда в курсе всех событий. Ладно, ни до чего не дотрагивайтесь, - еще раз предупредила миссис Гудинг.
Дрейк и Мейсон остались стоять в центре комнаты. Они слышали, как миссис Гудинг ходит по квартире, время от времени повторяя:
- Эдит! Эй-эй-эй! Это Минерва. Где ты, Эдит? С тобой все в порядке?
Через две или три минуты миссис Гудинг вернулась в гостиную.
- Ее здесь нет. Наверное, она ушла.
- Простите, но она не могла этого сделать, - возразил Мейсон. Напротив входа дежурит наш человек.
- А он узнал бы ее, если бы встретил? - поинтересовалась миссис Гудинг.
- Да.
- Каким образом?
- Он несколько раз видел ее раньше, - объяснил Мейсон бесстрастным тоном. - А черный вход есть?
- Конечно есть. Я не могла допустить, чтобы мои съемщики жили в доме с одним выходом. А если пожар?
- Где он находится?
- Надо спуститься на один пролет по лестнице. Вы окажетесь на аллее. Там есть подъезд к дому.
- А вы смотрели там? - спросил Мейсон.
- Нет, но сейчас схожу. Ждите здесь.
Миссис Гудинг быстрым шагом пересекла комнату. Она вернулась через несколько минут и сообщила:
- Задняя дверь оказалась не заперта. Очевидно, она вышла через черный ход, спустилась с крыльца и...
- И что?
- Ну... - колебалась миссис Гудинг.
- Да? - не отставал Мейсон.
- Иногда она звонит своей подруге - Софии. И эта София приезжает за ней и забирает ее на аллее.
- Почему на аллее?
- Понятия не имею. Я не склонна совать нос в чужие дела. Просто один раз я вышла с черного хода, чтобы выбросить мусор, и увидела, как Эдит Джиллман спускается по черной лестнице, ощупывая палкой дорогу перед собой. На аллее стоял кадиллак с включенным мотором и шофером. Мне показалось, что машина взята напрокат. Эта женщина взбежала на крыльцо, чтобы помочь Эдит спуститься. Я услышала, как Эдит спросила: Как дела, София? И, поверьте, это все, что я уловила. Я и не желала больше ничего слышать. Если она хочет тайно встречаться с кем-то из своих друзей - это ее дело. Меня это не касается.
- Понятно, - медленно произнес Мейсон. - Вы абсолютно уверены, что ее нет в квартире?
- Я только под кровать не заглядывала.
- В таком случае, давайте заглянем, - серьезным тоном предложил Мейсон.
- Боже мой, что ей делать под кроватью?
- Не знаю, - ответил Мейсон. - Но зачем ей было возвращаться домой, заходить с парадного входа, спускаться по черной лестнице и уезжать на взятой напрокат машине?
- Если она так поступила, это ее дело, а не наше.
- Тем не менее, мы обязаны проверить, нет ли ее в квартире.
- Она не стала бы заползать под кровать, - возразила миссис Гудинг.
- Кто-то мог стукнуть ее по голове и затолкать туда тело, - заметил Мейсон.
- Чушь!
- Для вашего сведения, ее подруга София Атвуд, которая тоже жила одна, получила вчера ночью удар по голове. Кто-то вошел в дом, а потом скрылся, оставив миссис Атвуд лежать на полу.
Миссис Гудинг удивленно смотрела на них, не веря своим ушам.
- Вы имеете в виду подругу Эдит Джиллман?
- Не знаю, - ответил Мейсон. - Пытаюсь выяснить. Но у нас есть основания считать, что миссис Джиллман и София Атвуд встречались.
- Бог мой! - тихо произнесла миссис Гудинг.
- Вы обнаружили, что задняя дверь не закрыта?
- Там замок, который закрывается ключом. Он не на пружине. Следует повернуть ключ, чтобы запереть дверь. Наверное, Эдит сильно торопилась, когда уходила, потому что не взяла ключ с собой. Он вставлен с внутренней стороны, и дверь не заперта.
- Обычно так не делается?
- Если бы вы ослепли, вы стали бы жить в доме, где не запираются двери?
- Нет, - резко ответил Мейсон.
- Конечно, кто-то мог ее ждать и быстро вывел ее через черный ход, высказал свое мнение Дрейк. - Объяснил, что это очень важно, - кто-то, кого она знала.
- Или кого она не знала, - добавил Мейсон. - А кто живет на третьем этаже, миссис Гудинг?
- В настоящий момент никто.
- А можно нам посмотреть ту квартиру? - попросил адвокат.
- Пожалуйста. Но вам придется вернуться ко входной двери, а потом снова подняться на два пролета.
- Мне хотелось бы взглянуть. Там нет мебели?
- Нет.
- Расположение комнат такое же, как здесь? - поинтересовался Мейсон.
- Да.
- Так мы посмотрим?
- Следуйте за мной, - сказала миссис Гудинг и направилась вниз по лестнице.
Она пропустила мужчин вперед перед выходом из квартиры Эдит Джиллман, закрыла дверь, вставила ключ и заперла ее. Внизу она открыла другим ключом дверь, ведущую в квартиру на третьем этаже.
- Снова придется подниматься, - сообщила она. - Вы не против?
- Совсем нет, - ответил Мейсон.
Втроем они поднялись на два пролета, и миссис Гудинг достала еще один ключ, чтобы отпереть дверь на лестничной площадке.
Мейсон и Дрейк прошлись по пустой квартире, затем кивнули управляющей.
- Большое спасибо, миссис Гудинг. Мы уходим. Если миссис Джиллман появится, позвоните, пожалуйста, Полу Дрейку в "Детективное Агентство Дрейка".
- Я не собираюсь делать ничего подобного, - рявкнула миссис Гудинг. Я не намерена шпионить за жильцами и...
- Я совсем не это имел в виду, - перебил Мейсон. - Женщина слепа. Совершенно очевидно, что мы не можем оставить ей визитку с просьбой связаться с "Детективным Агентством Дрейка".
- О, понятно. Знаете, что я сделаю? Когда она вернется, я расскажу ей, что вы, господа, ее искали, но я не буду пугать бедняжку! Я попрошу ее позвонить вам. Я дам ей номер.
- А она его запомнит? - поинтересовался Мейсон.
- Естественно! - воскликнула миссис Гудинг. - Вы даже не представляете, какая у нее память! Она неделями помнит телефонные номера. У нее просто феноменальные способности - она может пересказать все последние новости чуть ли не дословно, она вообще ничего не забывает. Просто поразительно!
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Так и договоримся.
- Но вы должны уяснить, что я не собираюсь ее пугать.
- Мы сами этого не хотим. И еще раз огромное спасибо за помощь.
- Наверное, это мне следует благодарить вас, - ответила миссис Гудинг. - От имени Эдит Джиллман. Но я подожду, пока не узнаю больше, чем сейчас.
Мейсон и Дрейк вышли из здания и пересекли улицу, направляясь к припаркованной машине.
- Ну? - спросил Дрейк.
- Или с ней что-то случилось, или она ведет очень хитрую игру.
- Что теперь делаем, Перри?
- Мне нужны два оперативника, - сообщил Мейсон. - Чтобы один следил за парадным входом, второй - за черным. Пусть сразу же свяжутся со мной, как только она вернется. Пока мы осматривали квартиру, мне удалось заметить в круглом окошечке на аппарате номер ее незарегистрированного в справочниках телефона...
- Перри, нам следует договориться о сигналах, - засмеялся Дрейк. - Я его тоже запомнил.
- Прекрасно. Теперь он есть и у тебя, и у меня. Когда она снова появится дома, я позвоню ей по этому номеру и попробую договориться о встрече. По крайней мере, мы сможем ее предупредить.
- А пока? - спросил Дрейк.
- А пока мы на один шаг впереди полиции - хотя бы в отношении двух слепых нищенок. Надо постараться сохранить за собой эту позицию. Если миссис Джиллман в опасности, то кто-то определенно появится здесь в доме.
- Если ее уже кто-то не ждал, когда она вернулась от "Джиллко", и не вывел ее через черный ход, - добавил Дрейк.
- Подобное, конечно, не исключено. Но, если так, то зачем они это сделали?
- Откуда же мне знать? - пожал плечами Дрейк.
- Если они просто намеревались ее убить, они бы прикончили ее прямо в квартире и оставили там тело. Если кто-то хотел убить Софию Атвуд, он постарался бы довести дело до конца. А в настоящий момент София Атвуд борется за свою жизнь. Она лежит без сознания. Кто-то стукнул ее фонариком. Зачем бить фонариком и наносить всего один удар?
- Продолжай. Ты явно разработал какую-то теорию.
- Фонарик использовался только потому, что попался под руку. Это означает, что кто-то освещал себе им дорогу или обыскивал дом, когда его или ее застала за этим занятием София Атвуд. В результате взломщик замахнулся фонариком и нанес один удар по голове Софии Атвуд. Она упала без сознания, а нападавшему удалось скрыться. Следовательно, взломщик не ставил целью убийство Софии Атвуд. Он пытался что-то найти. Теперь возьмем миссис Джиллман. Если ее похитили, то сделали это потому, что кто-то хотел обыскать ее квартиру тогда, когда ему не смогут помешать. По крайней мере, так можно предположить. Поэтому, Пол, мы приходим к выводу: кто-то что-то ищет, но не знает, где спрятан интересующий его объект. Необходимо, чтобы ты послал двоих оперативников к квартире миссис Джиллман. Мне надо знать, будет ли кто-то заходить к ней. Если кто-то предпримет попытку обыскать квартиру, я хочу знать, кто это. Пусть твои люди запишут номерной знак машины этого лица и немедленно звонят в твою контору за подкреплением. Затем мы постараемся поймать взломщика на месте преступления. Если кто-то сегодня ночью придет в дом Софии Атвуд - а я думаю, что это случится, - я также хочу знать, кто это. А когда взломщик проникнет внутрь, твои оперативники должны вызвать подкрепление. Туда направимся мы с тобой и допросим этого человека.
- Это означает, что на тебя сегодня будут работать четыре моих человека, не считая резерва, - сказал Дрейк.
- Ты абсолютно прав - четверо плюс усиление.
- Ты платишь по счету, - улыбнулся Дрейк.
11
Мейсон, Дрейк и Делла Стрит встретились в кабинете адвоката сразу же после девяти часов утра на следующий день.
И по Мейсону, и по Дрейку было видно, что они практически не спали прошлой ночью.
- Итак, Пол? - спросил Мейсон.
Детектив поудобнее устроился в кресле и взял чашку кофе, которую налила ему Делла Стрит из электрокофеварки.
- Совсем ничего, - покачал головой Дрейк. - Я связывался с парнями.
- Они все еще на местах?
- Уже другие. Они поменялись в пять утра. Эти будут работать до часа - конечно, при условии, что ты все еще согласен оплачивать по счету.
- Согласен. Я только не могу понять, почему ничего не произошло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16