А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Конти Жан-Пьер

Судзуки в волчьем логове


 

Здесь выложена электронная книга Судзуки в волчьем логове автора по имени Конти Жан-Пьер. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Конти Жан-Пьер - Судзуки в волчьем логове.

Размер архива с книгой Судзуки в волчьем логове равняется 107.15 KB

Судзуки в волчьем логове - Конти Жан-Пьер => скачать бесплатную электронную книгу




Жан-Пьер Конти
Судзуки в волчьем логове
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
Глава 1
Тишо в последний раз осмотрел в подзорную трубу раскинувшиеся по склону холма за высоким забором обширные владения. В сумерках участок казался утопающим в зелени райским уголком. Кругом было тихо. Кроме единственного освещенного окна под самой крышей, на вилле было темно.
В тумане, окутавшем подножие горы наподобие озера-миража, вырисовывались силуэты промышленных зданий. Скрытые густой листвой на четырех гектарах парка, эти мастерские придавали поместью необычный вид.
Вилла и парк были построены когда-то благородным лордом, одним из друзей Эдуарда VII, а крепостные стены воздвигнуты его преемником, принцем из Саудовской Аравии. Мастерские же являлись творением нынешнего владельца имения, пользовавшегося сомнительной репутацией, профессора Энгельберга. Тишо неожиданно замутило от охватившей его тревоги, внутри все сжалось. Сидя на тропинке и опершись локтями о колени, он смотрел, как густой туман стелется над долиной.
Бекман, стоявший сзади, видя его нерешительность, попытался придать ему уверенности:
– Смелее, старина. Через два часа с этим будет покончено и вы станете богатым человеком.
Тишо склонился над планом, лежащим перед ним на траве.
– На бумаге все кажется просто, – заметил он.
– Это очень точный план, – сказал Бекман, присев рядом с ним. – Здесь все отмечено. Если вы будете следовать инструкциям…
– У меня дурное предчувствие, – перебил его Тишо. – И с этим ничего не поделаешь.
– То, что вы немного нервничаете, это естественно, – успокоил его Бекман. – Труден только первый шаг, а дальше все пойдет…
– Согласно вашему плану, действительно, все должно идти как по маслу, однако вряд ли эти люди не продумали лучшей охраны.
За словами «эти люди» скрывалось очень многое. Рассказывали, что профессор Энгельберг был знаменитым нацистским ученым, который скрывался в Швейцарии от охотников за русскими и американскими мозгами.
По слухам, он разработал в своей секретной лаборатории дьявольское оружие и продал его самому выгодному покупателю. Иногда ночью к вилле подъезжали бронетранспортеры в сопровождении вооруженных мотоциклистов и забирали товар. Даже золотые слитки не охранялись так, как продукция профессора.
– Вы придаете слишком большое значение бабьим сплетням, – заметил Бекман. – Энгельберг – безобидный человек, прекрасный отец семейства, живет там с женой и дочерью.
– И с несколькими вооруженными до зубов телохранителями, – добавил Тишо.
– Интересно, – вдруг раздраженно спросил Бекман, – вам кажется это дело слишком трудным или слишком легким?
– У вас готовы ответы на все случаи, – иронично ответил Тишо.
– Послушайте, – сухо сказал Бекман. – Мы заключили с вами сделку. Ваша жена получила половину банкнотов…
– Разрезанные пополам банкноты, – поправил Тишо, – то есть ничего, если не будет второй половины.
– Это зависит всецело от вас. Мы платим только за успех. Это наш принцип.
Понизив голос, он добавил угрожающе:
– У нас есть и другой принцип. Мы никогда не отступаем от заключенного договора.
– Вы платите очень большую сумму, из чего я делаю вывод, что изобретение Энгельберга стоит еще дороже. У него здесь кое-что есть!
Он постучал по лбу пальцем и продолжал:
– И я должен поверить, что этот человек не нашел ничего лучше для охраны своих секретов, чем эти устаревшие средства?
– В общем, – заключил Бекман, – если бы мы вам платили меньше, то вы бы так не боялись.
– Я этого не говорил.
– Нет, вы так считаете. Риск не казался бы вам столь велик, если бы вам платили меньше. Я подумаю об этом.
– Вот видите, вы говорите о риске.
– Еще бы. Кто не рискует, ничего не имеет. Теоретически владение недосягаемо. Теоретически проникнуть на его территорию невозможно.
Бекман осветил план электрическим фонариком:
– Преодолеть подряд три ряда стен, всего-то? Правда, каких стен!
Парадоксально, что он пытался успокоить Тишо, перечисляя ему все трудности и опасности задуманного предприятия.
– Сначала вам предстоит перелезть через стену высотой в два метра шестьдесят сантиметров. Она оканчивается колючей проволокой высотой семьдесят пять сантиметров. Не каждый может преодолеть даже это препятствие. Затем нужно пересечь зону шириной десять метров, засаженную деревьями и кустарниками, по каждому сантиметру которой проходит электрический ток. Короче, нельзя ни поставить ногу, ни задеть самой маленькой ветки, не вызвав тревоги. Вся зона покрыта сетью электропроводов.
Это, может быть, и устаревшее средство, но очень эффективное. Есть только один проход шириной три метра, идущий от центральных ворот, но он в буквальном смысле усеян фотоэлектрическими элементами. Перейдя десятиметровую заминированную зону, вы выходите на двухметровую проволочную решетку, за которой увидите собак. Трех огромных собак, готовых разорвать на куски каждого с такой же легкостью, с какой вы справляетесь с куриной ножкой. Я надеюсь, у вас есть все необходимое?
Тишо похлопал по лежащей рядом с ним переметной суме и подтвердил:
– Все здесь.
– Оставив позади собак, – продолжал Бекман, – вы сможете, наконец, забраться на склад, представляющий собой настоящий сейф. По лежащей перед дверью железной решетке для ног по ночам пускают ток. Но в резиновых сапогах вы ничем не рискуете. Единственное, чего следует опасаться, так это изменения цифр в коде. В этом случае придется все начинать сначала. Если цифры совпадут с вашими, то вы откроете дверь за две минуты и войдете как к себе домой. Завтра вы уже купите жене торговое предприятие и можете жить спокойно до конца дней своих. Разве из-за этого не стоит потрудиться?
Тишо ничего не ответил. Он не боялся ни работы, ни трудностей, но он боялся неизвестности. Когда он встал, чтобы повесить суму на плечо, Бекман почувствовал, что ему не удалось его убедить. В этот момент свет, одиноко горевший под крышей виллы, погас.
Тишо тотчас же поднялся, как если бы это был условный сигнал, которого он ждал, и вскоре скрылся в темноте.
Глава 2
Примерно в трех метрах от стены Тишо положил суму на землю и посмотрел вверх. На фоне ночного неба вырисовывался темный силуэт огромного дерева. Ветер, пробежавший по густой листве, вызвал шелест листьев, на верхушке согнулись ветки. Это дерево было единственной уязвимой точкой в хорошо продуманной системе охраны. Но тут профессора можно было понять, почему он не пожелал принести в жертву мещанской заботе о безопасности эту красоту.
Теперь успех Тишо зависел от поведения дуба. Он открыл тяжело нагруженную суму и вынул оттуда стальной якорь с четырьмя концами, на котором был закреплен клубок нейлоновой веревки. По форме и размерам он напоминал мяч для игры в регби. Тишо отмотал три метра и отошел назад на один шаг.
Уверенным движением руки он дважды прокрутил якорь, глядя на верхушку дерева. Он даже еще попятился, припустил немного веревки и повторил упражнение. На этот раз якорь со свистом описал круг. Тишо был уверен в себе. Он тысячу раз проделал этот трюк на опушке леса. Неудачи были редкими. Что же касается акробатики, здесь он никого не боялся. Если выдержит веревка, то он тоже выдержит.
На третий раз якорь со свистом долетел до верхних веток дуба. Веревка последовала за ним и размоталась с такой же скоростью, как внезапно разбуженная змея. Послышалось легкое потрескивание веток, затем шелест листвы, как если бы мертвый ворон падал вниз с ветки на ветку.
Тишо охватил ужас. Если якорь зацепится слишком низко, все пропало. Он даже не сможет снять его. Якорь зацепился высоко, за самую верхнюю ветку. Тишо дернул за нейлоновую веревку, чтобы затянуть ее. Затем он дернул со всей силой, чтобы проверить прочность системы. Он был доволен. Намотав веревку вокруг правой руки, он подошел к стене, откинулся назад и пошел по вертикальной стене так же легко, как если бы она была горизонтальной. Дойдя до конца стены, перепрыгнул через колючую проволоку, не задев ее. После этого он обмотал веревку вокруг левой руки и, с силой оттолкнувшись обеими ногами, спрыгнул в пустоту, пролетев над кустарником и заминированной лужайкой…
Однако его рывок оказался недостаточным, чтобы достичь цели – крыши конуры.
Резко повернувшись, он оттолкнулся и вернулся на исходную позицию.
В тот момент, когда движение балансира сменило направление, он изо всех сил оттолкнулся от стены обеими ногами. На этот раз он оказался на крыше конуры. Благодаря резиновым сапогам, бесшумно приземлился.
По другую сторону решетки стояли три огромных пса. Повизгивая и помахивая хвостами, они кидались на стену. Вынув из сумы крючок, Тишо закрепил веревку на крыше. Затем прыгнул прямо к собакам.
Синхронным прыжком собаки бросились на него и опрокинули, тявкая от наслаждения. Терри лизал ему лицо, а Макс и Мориц нюхали суму, пытаясь просунуть в нее свои морды. Они разорвали бы его на части, если бы Тишо не сунул каждому в пасть сосиску, их любимое блюдо.
– А теперь пошли вон, – сказал он, – мне нужно работать.
К счастью, псы были хорошо выдрессированы. Они лаяли только на незнакомых людей, оказавшихся на территории владения. Тишо спокойно направился к стене, за которой находился двор. У него был ключ от двери. Он запер им дверь от собак. Его сердце сильно колотилось. Самое трудное было позади.
Метрах в десяти он заметил строение кубической формы, служившее складом для таинственной продукции Энгельберга. Это был бетонный блокгаус. Проникнуть в него можно было только через несгораемую дверь.
Слева над стеной этого двора Тишо видел крышу виллы, острый угол которой вырисовывался среди густой зелени. Ощущение победы наполняло его сердце, но оно оказалось непродолжительным. Окружающая тишина была обманчива. Он почти физически чувствовал присутствие близкой опасности. Спящий дом казался ему ее осязаемым доказательством. Его сердце, казалось, готово было выскочить. «Это лихорадка охотника», – успокаивал он себя. Он медленно продвигался по зоне. Серый куб на плоской крыше походил на могилу.
Когда он ступил на металлическую решетку, его волнение достигло своей кульминационной точки. Биение сердца сотрясало все тело. Кровь в висках шумела так, что ему казалось, будто это накатываются морские волны.
Он не услышал легкого щелчка в двери, когда набирал цифры комбинации. Когда наконец он повернул ключ в отверстии двери, его сердце остановилось, так как ключ не поддавался.
Он повернул сильнее. Ключ не поворачивался.
Его плечи согнулись под огромной тяжестью, но в то же время он почувствовал странное облегчение.
Ему оставалось только повернуть назад. Тем не менее секрет, стоивший всего золота мира, находился рядом, за этой дверью.
«Как это глупо! – подумал он. – Неужели я ошибся в цифрах? Нет, это невозможно».
Для очистки совести он нажал на ключ, и чудо свершилось. Рессора послушалась, и ключ без труда повернулся. Фейерверк противоречивых ощущений наполнил Тишо: пьянящая радость, любопытство, ужас… Неожиданно внутри блокгауза зажегся свет, в то время как дверь тяжело вращалась на петлях.
Склад был пуст, за исключением стеллажей из светлого дерева, на которые складывался товар. Лампочка, подвешенная к потолку, резко освещала голый бетон стен и пола.
Тишо был загипнотизирован маленькими черными футлярами, отдаленно напоминающими школьные пеналы. Прямоугольные коробочки высотой пять сантиметров, обшитые кожей, пахли клеем и клеенкой. Еще три шага, и он выиграл. Тишо сделал только два шага. Его остановил сильный удар в солнечное сплетение, как если бы его ударил невидимый гигант. Он схватился рукой за сердце. В нем что-то оборвалось.
Ничто не шелохнулось в пустой комнате. Он упал на бетонный пол. Он не слышал даже оглушительного звонка, певшего отходную всем его надеждам.
Профессор долго смотрел на тело, распростершееся у его ног, не произнося ни единого слова. Энгельберг был высоким, седым, прозрачные голубые глаза придавали его лицу моложавость. Позади него стояли два телохранителя, прибежавшие первыми на место происшествия. К профессору подошла высокая белокурая девушка в ночной сорочке и оперлась о его руку. Оба телохранителя косились на ее выточенные, как у скульптуры, формы. Ее глаза были более глубокого синего цвета, чем у отца, но они совершенно одинаково хмурили брови.
– Господи, что здесь происходит? – послышался со двора женский голос.
– Уведи отсюда свою мать, – сказал профессор, – это зрелище не для нее.
Девушка живо пошла навстречу матери. Голоса обеих женщин постепенно удалялись.
Энгельберг наконец вышел из оцепенения и сказал:
– Я ничего не понимаю. Я не понимаю, ни как этот человек сюда проник, ни как и почему он умер.
Оба молодца задумчиво качали головами. Коренастые и мускулистые, они казались маленькими рядом с профессором. Они выглядели очень смешно: поверх полосатой пижамы была надета кобура, а в руках держали автоматы.
– У него были документы? – спросил профессор.
– Нет, – ответил телохранитель постарше, которому на вид было около тридцати. – Никаких документов.
– Нужно немедленно позвонить в полицию, – распорядился профессор.
Телохранители в недоумении переглянулись. Энгельберг, прочитав их мысли, сказал:
– Я знаю, у нас будет масса неприятностей. Полицейские станут рыскать повсюду. Может быть, организаторы этого дела именно того и добиваются.
Он взглянул на труп.
– Однако делать нечего. У тебя есть предложение, Эрин?
– По-моему, – отозвался тот, что помоложе, – нужно просто убрать его за пределы участка. Пусть полиция сама разбирается.
Энгельберг покачал головой.
– В таком случае у нас будут очень крупные неприятности.
Аргумент профессора, казалось, не очень убедил Эрина. Повернувшись к своему товарищу, он добавил:
– Карл кое-что нашел в кармане…
Карл вынул из кармана пижамы клочок свернутой бумаги. Это был грязный обрывок страницы записной книжки, долгое время пролежавшей в кармане. На нем можно было еще прочесть ряд чисел.
Энгельберг стал читать их вслух и внезапно остановился.
Парни не спускали с него глаз. Наступила полная тишина, среди которой слышался лишь шелест листьев на ветвях огромного дуба, раскачиваемых ветром.
Все еще держа клочок бумаги в руке, профессор вымолвил:
– Ни слова об этом полиции.
Оба телохранителя вытянулись перед профессором, как солдаты перед генералом.
– Слушаемся, герр профессор, – сказал Карл, в голосе которого слышались почтение и испуг.
Глава 3
Расположившись напротив профессора Энгельберга, восседавшего за огромным министерским бюро, комиссар Зайдер чувствовал себя в положении ученика, плавающего перед своим экзаменатором. Это был иной мир. Весь облик Зайдера – рыжие волосы, помятый костюм, большие волосатые руки – говорил о его скромном происхождении. С его лица не сходила скептическая ухмылка, как бы означавшая: «Я не верю вашим басням. Вы теряете время».
Он не знал, какую лучше применить тактику по отношению к профессору. Комиссар начал с традиционных методов, которые ничего не дали. Профессор обращался с ним с подчеркнутой учтивостью, что еще больше озадачивало комиссара. Он понимал, что в этом проявлялось всего лишь типичное для каждого немца уважение к любому представителю власти.
Грубоватый швейцарский полицейский, он умел в случае необходимости вытрясти из своих клиентов все, что ему нужно. Однако к подчеркнуто церемонному и галантному, по крайней мере внешне, Энгельбергу он не знал, как подступиться.
– Я должен составить рапорт, – почти извиняясь сказал комиссар и добавил с хитрой улыбкой крестьянина: – Мне кажется, вам известно кое-что об этом деле.
– Я в полном вашем распоряжении, – подтвердил Энгельберг, прямо глядя на него своими честными голубыми глазами.
– Прежде всего я хотел бы узнать, отчего этот человек умер.
– Я не врач, – уклонился Энгельберг.
– Но вы можете иметь личное мнение.
– Да.
– Итак?
– Этот человек умер от страха.
– Простите?
– Это мое мнение, – ответил профессор. – Вы можете с ним не считаться. Последнее слово за патологоанатомом.
– Но ведь есть еще кое-что, – мягко подсказал Зайдер.
– Разумеется, у нас есть прибор, который можно было бы назвать электромагнитным кулаком.
– Что это?
– Ничего особенного, – успокоил его профессор. – Электромагнитные волны повышенной концентрации за счет волнового отражателя вызывают недомогание, которое может привести к потере сознания.
– Однако в данном случае…
– Наш электромагнитный кулак поразил человека, находившегося на грани сердечного приступа.
– А по какой причине? – поинтересовался комиссар.
– Дело в том, – объяснил Энгельберг, – что лихорадка вора напоминает азарт охотника. Она вызывает такие сильные эмоции, что не все могут им противостоять.

Судзуки в волчьем логове - Конти Жан-Пьер => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Судзуки в волчьем логове автора Конти Жан-Пьер дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Судзуки в волчьем логове у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Судзуки в волчьем логове своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Конти Жан-Пьер - Судзуки в волчьем логове.
Если после завершения чтения книги Судзуки в волчьем логове вы захотите почитать и другие книги Конти Жан-Пьер, тогда зайдите на страницу писателя Конти Жан-Пьер - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Судзуки в волчьем логове, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Конти Жан-Пьер, написавшего книгу Судзуки в волчьем логове, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Судзуки в волчьем логове; Конти Жан-Пьер, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн