А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

На затылке. Он помнил, как упал на камни лицом вниз, но по голове его вроде никто не бил. Все, что он мог вспомнить…
Непонятные создания вновь завертелись у него перед глазами.
Он выпил кофе и поднялся, выжидая, не закружится ли голова.
– Пойдём, – сказал он, когда все прошло. – Нужно забрать скрипку.
Хенк кивнул. Он составил в раковину тарелки и вышел вслед за Джонни.
Грег Паркер тоже жил в Глиб, на Пятой авеню, всего в нескольких кварталах от квартиры Джонни. Когда они позвонили, дверь открыла его восьмилетняя дочь Бренда. Девочка некоторое время внимательно изучала их, прежде чем позвать папу. Они остались ждать на крыльце. Вскоре появился Грег, вытирая руки о передник.
– А мы тут стряпаем, – пояснил он. – Ларри мне помогает.
Весь передник был в пятнах шоколадного крема и отпечатках маленьких ладошек. Ларри, четырехлетний сын Грега, высунул из-за папиной ноги взлохмаченную белокурую головку.
– Хенк! – закричал он, узнав приятеля, и бросился к нему.
Хенк поймал его и закружил в воздухе.
– Как дела, тигр?
– Мы делаем пирожные!
– Ну, это здорово.
– Может, кофе, ребята? – спросил Грег. Хенк помотал головой:
– Мы просто хотели узнать у тебя адрес Джеми. Джонни отдал ей вчера скрипку, но забыл спросить, где она живёт.
Грег назвал им адрес.
– У нас сегодня репетиция, если не застанете Джеми дома, я передам, что вы её искали.
– А какой у неё телефон? – спросил Хенк. – Наверное, стоит предупредить, что мы зайдём.
– У неё нет телефона.
– А как же вы связываетесь?
– Ты не знаешь Джеми. Она всегда крутится где-то рядом. Придёте на выходных? Мы играем в «Лапше» – три вечера.
– Обязательно заглянем. – Хенк поставил Лар-ри на крыльцо и шлёпнул по попе.
Мальчишка метнул в него грозный взгляд и зарычал. Хенк засмеялся и сделал вид, что пятится.
– Спасибо, Грег. Встретимся в «Лапше». Грег кивнул.
– В общем, я скажу Джеми, если увижу её раньше.
– Отлично, спасибо.
Они сели на 1-й автобус, идущий в центр, и поехали к Сэнди-Хилл, как сказал им Грег. Это оказался трехэтажный дом недалеко от угла Свитланд и Лаурир. Дом стоял на холме, улица от него шла круто вниз. Они толкнули дверь, которая оказалась открыта, и вошли внутрь. На почтовых ящиках в парадной значилось имя Джеми Пэк, она жила в комнате номер 11.
– Здесь есть кто-нибудь? – крикнул Хенк. Они подождали минуту-другую, и когда Хенк собирался уже крикнуть во второй раз, из коридора вышла большая женщина. Поверх футболки на ней красовался цветастый передник. Лицо напоминало полную луну – круглую и дружелюбную, – длинные волосы были заплетены в косу, лежавшую на безразмерном бюсте.
– Могу ли я чем-нибудь помочь? – спросила она.
– Мы ищем Джеми, – сказал Хенк.
– Кажется, её ещё нет, во всяком случае я не видела, чтобы она возвращалась вчера домой. Мы соседки, а я как раз легла очень поздно, зачиталась новой книгой Кэтлин Мидхир «Уехать от северного холода». Вы уже читали?
– Э… – начал было Хенк.
– Ну, эта совсем не похожа на предыдущие, – сообщила она. – Местами даже довольно весёлая. И все же в ней есть это волшебное чувство, что…
– Извините, – перебил её Джонни. – Не могли бы вы постучать, чтобы узнать, дома она или нет?
Женщина моргнула, затем нахмурилась.
– Комната одиннадцать, – сказала она. – Идите и стучите сами.
Она повернулась и пошла по коридору.
– Какой этаж? – крикнул Джонни ей вслед.
– Второй, направо.
– Спасибо.
Ответа не последовало.
Джонни и Хенк переглянулись, пожали плечами и поднялись по лестнице. Комната номер одиннадцать была в дальнем конце коридора. На двери висела афиша концерта, который группа давала летом в «Радуге». Джонни громко постучал, никто не ответил, и он постучал ещё раз.
– Никого нет, – сказал Джонни со вздохом и постучал в третий раз.
Хенк нагнулся и посмотрел в замочную скважину.
– Я могу открыть.
– Нет, так не пойдёт. Это нехорошо.
– Может, твоя скрипка лежит там и ждёт тебя, Джонни. Если, конечно, вечером Джеми тебе зубы не заговаривала.
– Мда, но…
– Это займёт всего пару секунд.
– Тётка внизу знает, что мы здесь. Она наверняка подслушивает.
– Ну и пусть.
Хенк вытащил кредитную карточку и засунул её между дверью и косяком. Дверь прилегала не плотно, возможно раньше кто-то уже попадал внутрь подобным способом.
– Зачем тебе кредитка? – спросил Джонни.
– Вместо удостоверения личности. Не мешай. Он поводил карточкой вверх-вниз, и язычок поддался, Хенк повернул ручку и открыл дверь.
– Видишь? – сказал он. – Нечего делать. Джонни нервно оглянулся.
– Давай же, – сказал Хенк, вталкивая его в комнату и закрывая за ними дверь.
Теперь, когда они оказались внутри, Джонни с любопытством рассматривал все вокруг. Он не обнаружил ни своей скрипки, ни саксофона Джеми, зато увидел двуспальную кровать, занимавшую около четверти комнаты, комод, эркер, в котором стояли торшер и кресло, небольшую тумбочку рядом с кроватью, набитую книгами, по-видимому заменявшую туалетный столик.
Парни быстро обошли комнату.
Под кроватью стояла дюжина пар туфель и ботинок. Шкаф был битком набит яркими платьями, которые носили в сороковые – пятидесятые. Но были там и джинсы с футболками. На подоконнике лежал в футляре саксофон-сопранино, а вокруг целая пригоршня жестяных свистулек. На комоде стояла всякая разная косметика и валялась бижутерия. С одной стороны зеркала свешивались ожерелья из горного хрусталя, искусственного жемчуга, бисера и разноцветных стекляшек.
– Посмотри-ка на это, – сказал Хенк.
Джонни подошёл к комоду и взглянул на вещицу, которую держал в руках приятель. Это была маленькая резная флейта на кожаном шнурке. Джонни вытащил из кармана свою скрипочку.
– Они похожи, – сказал он. Хенк кивнул.
– Словно сестрички.
Джонни нахмурился, вспоминая страдальческое лицо Джеми.
– Пойдём отсюда.
– Возьми-ка это, – сказал Хенк, протягивая флейту. – Обменяешь на свою скрипку.
– Это же просто побрякушка.
– Мне почему-то кажется, что не просто, Джонни тоже так казалось; в отличие от Хенка, он в этом даже не сомневался. Дотронувшись до неё, он ощутил покалывание, почему-то ему показалось, что две фигурки тянутся друг к другу, словно железо к магниту.
Он взял безделушку из рук Хенка и повесил её на место.
– Я ничего не возьму, – сказал он. – А теперь пойдём.
Джонни открыл дверь и огляделся, но в коридоре никого не было. Он сделал знак Хенку, они вышли в коридор и направились к лестнице.
Джонни чувствовал себя отвратительно. Он потерял скрипку, а прошлая ночь казалась каким-то сумасшедшим коллажем из разрозненных образов. Но это не давало ему права копаться в чужих вещах, вторгаться в личное пространство другого человека.
Они спустились и вышли на улицу, никого не встретив. Только через несколько кварталов Джонни стало легче дышать.
– Послушай, – сказал Хенк. – Мне пора на работу. Обойдёшься без меня до вечера?
Днём Хенк работал в магазине музыкальных дисков на Риде.
– Да, – ответил Джонни. – Все будет нормально.
– Как быть со скрипкой?
– Завалюсь к ним на репетицию.
– Ладно, вечером поговорим, и смотри не пропускай девушек с розовыми волосами.
Слабая улыбка тронула губу Джонни и тут же исчезла.
– Хорошо, – сказал он. – Ещё раз спасибо, Хенк.
Хенк помахал рукой и зашагал на работу, оставив Джонни на углу Лаурир и Кинг-Эдвард. Джонни решил отправиться домой по велосипедному маршруту, вдоль канала. Когда он наконец добрался до квартиры, в голове у него немного прояснилось, хотя он по-прежнему не мог разобраться в том, что же на самом деле произошло прошлой ночью. Он перекусил и позвонил Грегу. Жена Грега, Дженет, дала ему телефон Труди МакДоналда, у которого проходили репетиции. Когда Джонни дозвонился туда, Грег сообщил ему, что Джеми ещё не появлялась.
– Уж и не знаю, что случилось, старик. Обычно она не пропускает репетиций.
– Если она появится, попроси её мне позвонить.
Он оставил Грегу номер телефона.
– Не вопрос, – сказал Грег. – А если ты увидишь её первым, то скажи, чтобы она двигалась сюда, ладно?
– Обязательно.
Джонни повесил трубку и уставился на телефон. Он думал о Джеми, о том, как она кричала, запрокинув голову…
Если это ему не привиделось, решил Джонни, то нет ничего удивительного в том, что она не пришла сегодня на репетицию. Что же делать? У него тоже намечались концерты в субботу и в воскресенье. К тому же скрипку подарил ему Том. Он вручил её Джонни со словами: «Думаю, ты до неё дорос».
До этого Джонни никогда не доводилось играть на такой прекрасной скрипке. Басы гремели, высокие ноты пели. Все, что на ней игралось, звучало превосходно, – но с тех пор, как Джонни впервые взял её в руки, Том учил его ещё двенадцать лет, пока не передал все, что знал сам.
Джонни поднялся и стал смотреть в окно, засунув руки в карманы. Он нащупал скрипочку, вспомнил флейту в комнате Джеми, вспомнил дом в холме…
Он простоял так несколько минут, просто глядя на улицу, затем сел на велосипед и поехал в парк Винсент Масси.
«Паксилл, – подумал он. – Я отправляюсь на поиски Пэка из Паксилла».
Он произнёс эти слова вслух и улыбнулся, подумав про книгу Киплинга.
Дом Данробина Финна находился под зелёным склоном, отделявшим Риде-драйв от самой реки. Лет пятнадцать назад на этом самом месте был общественный пляж. Теперь от него остался лишь низкий каменный парапет у воды. Песчаный пляж зарос тростником и камышом. Летом там плавали утки и лебеди. Зимой с реки дул холодный ветер. Но в доме Финна летом было прохладно, а зимой тепло.
На самом деле он находился в Волшебной стране, так что дверь, поросшая травой, и дымок из очага были видны лишь тем немногим смертным, которые могли заглянуть в Срединное Королевство.
Внутри дом представлял одну большую комнату с низким потолком, кровать в углу была отгорожена занавеской. Очаг использовался для приготовления пищи. В этот самый момент на тёплых камнях рядом с очагом стоял чайник, а огонь почти погас. Пол устилали плетёные тростниковые циновки, а у старого дивана лежал потёртый восточный ковёр, подарок Кейт и Джеки. Как большинство своих сородичей, Финн предпочитал старомодную удобную мебель: мягкие диваны и стулья с подушками.
У очага возвышался сосновый буфет со столешницей, использовавшейся вместо кухонного стола. Неподалёку стоял стул, Финну приходилось вставать на него, чтобы дотянуться до верхних ящиков, где он держал целебные травы и настойки. На стенах комнаты были развешаны старинные портреты. Финн собирал черно-белые фотографии прошлых лет, ему нравилось разглядывать их долгими зимними вечерами. Каждый снимок был помещён в деревянную резную рамку, которые хоб делал сам.
Кейт и Финн сидели у очага и молча пили чай с мёдом. Караид лежала рядом на диванной подушке. Кейт только что закончила рассказ о своих изысканиях, предпринятых прошлой ночью. Она валилась с ног от усталости, когда пришла, но разговор и чай быстро её взбодрили.
– Это точно друихан, – наконец сказал Финн. – Теперь их совсем мало. Те немногие смертные, которые верят в существование Волшебной страны, не пытаются завладеть тайным знанием.
– Он очень напоминает подданных Неблагословенного двора, – сказала Кейт.
– Тут ты не права, это совсем разные вещи. Несмотря на давнюю вражду, у Благословенных созданий и Воинства много общего: как и мы, они получают удачу, в дар от Арн, Матери Луны.
– Да, но они творят зло…
– На самом деле мы не такие уж разные. Как две страны, постоянно находящиеся в состоянии войны. Народы обеих стран едят одну и ту же пищу, нуждаются в сне и отдыхе. То же самое и с нами, не совпадают только наши взгляды на жизнь. Но друиханы… С ними все обстоит совершенно иначе. В старину они были оборотнями – подменышами, которых привечали то в одном, то в другом дворе. А иногда разные зловещие события начинали происходить как бы сами по себе, и никто не знал, в чем причина.
– Караид говорит, что друиханы также могут быть великанами или ограми, но в основном они гругаши.
Финн пожал плечами:
– Я сам не очень-то много о них знаю. Но то, что обычно друиханы становятся гругашами, – это верно. Эта твоя книга – учёная!
Кейт улыбнулась:
– Мне кажется, словно она у меня всю жизнь.
– Только гругаш способен создать подобную вещь с помощью своего волшебства. Я бы не мог вышить такого заклятия, даже если бы от этого зависела моя жизнь.
– Я просто воспользовалась волшебными камешками.
– Камешки можно использовать по-всякому: на добро и во зло, – сказал Финн. – Как тебе самой хорошо известно.
Внезапно его лицо расплылось в улыбке. Обычно его глаза казались хитрыми, даже коварными, но когда он бывал в хорошем настроении, они излучали какой-то чудный свет, и тогда все удивлялись, как могли они опасаться этого весёлого хоба.
– Пойми, – добавил он. – Эта книга откроет тебе путь к знаниям, Кейт. Может, даже превратит тебя в гругаша. У тебя уже есть имя – ты единственная Кейт Щелкунчик в Кинроуване, но когда-то это имя было довольно распространённым. Ты умна. Все, что тебе нужно, – это обучиться магии. Я не знаю, хочешь ли ты этого, но если да, то я сам мог бы показать тебе кой-какие заклинания. Ещё не поздно начать.
– Вначале нужно разобраться с друиханом, – сказала она.
– Это правда, – мрачно ответил Финн. – Нет такого светила на небе, которое облако не могло бы закрыть. Нужно убить этого проклятого пса.
– Финн, что нам делать?
– Я не знаю. Освободить Джеки. Искать помощи. – Он стал смотреть на затухающие угольки. – А что сказано в твоей книге?
– Только то, что мы должны найти сердце друихана.
– Это будет нелегко. Дай мне её на минуту.
Кейт передала ему книгу. Финн достал из кармана огрызок карандаша и открыл её на чистой странице. Задумчиво погрыз кончик и написал:
«С чего нам начать?»
Кейт наклонилась вперёд, чтобы посмотреть, что Караид ответит, но книга молчала. Внезапно Кейт испугалась, что книгой можно пользоваться только в Башне гругаша.
– Ой, Финн. А что если это значит…
– Это значит, ты заколдовала её таким образом, что она будет отвечать только тебе, – сказал хоб. – Спроси её ты.
– Я бы хотела говорить с ней по-настоящему, – вздохнула Кейт. – Это возможно?
– Ну… я не могу заставить её говорить с тобой, но может, у меня получится сделать так, чтобы она тебя слышала.
Он встал, вытащил из сундука серебряную иглу и вдел в неё красную нитку. Катушкой для нитки служил обрезок толстой рябиновой ветки. Он снова взял у Кейт книгу и быстро сделал вышивку на переплёте.
– Спроси её о чем-нибудь, – сказал он. Кейт потянулась за книгой, но Финн помотал головой.
– Просто задай вопрос, – сказал он. Кейт откашлялась.
– Как-то глупо разговаривать с книгой.
– Это не самая большая глупость из тех, что делают смертные. Например, некоторые гоняются за болотными огнями в трясине. Словно специально для того, чтобы попасться в лапы слоа. А в этом нет совсем ничего приятного, по крайней мере для тех, кто попадётся.
– Это точно. – Она вновь откашлялась и попробовала. – Ух… здравствуй, Караид. Ты меня слышишь?
Под теми четырьмя словами, которые Финн написал раньше, появился вопрос, выведенный её почерком.
«Здравствуй, Кейт», – ответила книга.
– Ты слышишь только меня или все, что происходит вокруг?
«Все. Но отвечать буду только тебе. Ты мой единственный друг».
– Так обычно и получается, когда даёшь имена, – заметил Финн.
– Что нам делать? – спросила Кейт у книги. – С чего начать? Друихан схватил Джеки, я не могу оставить её в беде и отправиться на поиски его сердца.
Слова появились на странице очень быстро. Кейт заворожённо следила, как они проступают.
– Нам нужна помощь, Караид, – добавила она. «Рябина лишит заклятия друихана силы, если только он не пустит Джеки кровь. Но ты должна быть осторожна. Белое дерево или красные ягоды – единственная защита против его чар. Если же ему удастся схватить тебя, ты пропала».
– Что значит «пустит кровь»? – спросила Кейт. Она покрылась холодным потом, когда до неё дошёл смысл фразы.
– Удача вытекает, как кровь, – ответил Финн. – Чтобы лишить кого-то удачи, он должен пустить кровь.
– О боже! – Кейт поспешно встала. – Нужно вернуться в Башню.
– Сперва нужно придумать план.
– План? Финн, ведь речь идёт о жизни Джеки!
– Да. Но если он схватит нас всех, какой будет от этого прок? И вот ещё о чем нельзя забывать: такое создание, как друихан, притягивает к себе зло одним своим присутствием. Боганы и прочая нечисть будут виться вокруг него.
– Но ведь он станет паразитировать и на их удаче тоже?
– Зачем? Если у него в руках вся удача Кинроувана. А это так, раз он в Башне.
– Но…
– Воинство обязательнопотянется к нему, Кейт. Сейчас они остались без главаря.
– Караид, – обратилась Кейт к книге, – Джеки – мой лучший друг. Я не могу допустить, чтобы она погибла!
«Но у тебя останусь я», – ответила книга. Финн схватил Кейт за руку, прежде чем она успела ответить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21