А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Боксон один раз уже видел нечто подобное - в припортовом кабачке Гавра малолетний цыган так же резво бежал к двери с портмоне какого-то зазевавшегося канадского штурмана. Штурман оказался не растяпой - не отходя от стойки, бросил вслед беглецу бутылку с остатками кальвадоса и попал точно в голову. Присутствующая публика аж взвыла от восторга. Боксон запомнил этот прием.
Взметенная рукой Боксона, бутылочка с кетчупом деревяшечным стуком ударилась об затылок криминального спринтера и осыпалась осколками по его спине. Кетчуп пополам с кровью слепил волосы и изобразил страшную рваную рану, как от пули дум-дум. Сумочка упала на пол, раскрылась и вслед за тюбиком губной помады и пудреницей оттуда вывалился симпатичный короткоствольный револьвер.
Боксон подошел к поверженному, поднял уцелевшее горлышко бутылки, чем вызвал неуверенный писк какой-то крупногабаритной дамы в обтягивающем красном мини-платье, развернулся и приблизился к настороженно наблюдавшему за событиями бармену.
-Сэр! - сказал Боксон с вопиющим лондонским акцентом. - Полагаю, сэр, что полиции нечего делать в вашем благопристойном заведении. Согласны ли вы сей малозначительный инцидент предать забвению, сэр?
Сильвия в это время собрала в сумочку так некстати рассыпавшееся имущество и вернулась к своему контрагенту.
Бармен кивнул:
-Все в порядке, парень! Мне не нужны неприятности.
Боксон, стараясь не замараться красной жижей, выволок незадачливого грабителя на улицу и напутствовал его несколькими словами из гарлемского жаргона. Несчастный тинейджер удалился в слезах.
Боксон в бар вернуться не успел - из дверей вышла Сильвия и кивнула в сторону автомобиля:
-Пойдем!
Они проехали квартал, и Боксон полюбопытствовал:
-Как прошли переговоры?
-Ты произвел неизгладимое впечатление, - ответила Сильвия. - Мой контрагент чуть не [И.А.Ю.1]наложил в штаны. Сделка состоялась.
-Мой гонорар, пожалуйста!
Сильвия остановила "понтиак", вынула из сумочки кошелек, отсчитала деньги.
-Предлагаю дальнейшее сотрудничество. - сказала она.
-Опять изображать Вильгельма Телля?
-Кто такой? - не поняла Сильвия.
-Меткий стрелок. У него был счет в швейцарском банке, - доходчиво объяснил Боксон.
-А, в школе что-то рассказывали!.. - вспомнила Сильвия. - Нет, когда начинается стрельба, то это означает катастрофу. Мне нужен европейский курьер. У тебя ведь бессрочные визы почти во все европейские страны?
-Да, кроме тех, что восточнее Эльбы, - подтвердил Боксон.
-Следовательно, ты почти беспрепятственно можешь передвигаться через границы. Путешествовать тебе нравится, а заодно ты будешь перевозить небольшие сувениры...
-Наркотиками не занимаюсь!
-Чарли, даже если бы я торговала наркотиками, то все равно не предложила бы тебе роль наркокурьера - для этого всегда можно найти какого-нибудь недоразвитого щенка из трущобного района. Я предлагаю тебе перевозить бриллианты...
Боксон улыбнулся:
-Сильвия, ты хочешь составить конкуренцию старым евреям из Нью-Йорка? Говорят, именно они перевозят тысячи каратов в карманах своих сюртуков...
-Да, это будет выглядеть примерно так. Только старые евреи не должны знать о твоем грузе.
-Алмазы будут украдены у них?
-Ты догадлив, Чарли, я тебе уже говорила!..
-А если я по дороге исчезну вместе с грузом?
-А зачем тебе это? Парень из трущобы может рискнуть жизнью за пару сотен долларов, а ты на такую глупость не способен...
-Ещё как способен! Совсем недавно я сунул голову в петлю за три сотни баксов и едва уцелел!
-Уверена, это был всего лишь эпизод. Ты же нуждаешься в деньгах, не так ли?
-Да, - признал её правоту Боксон.
-Но даже в Европе ты не сможешь самостоятельно продать бриллианты за достойную цену. Слишком специфический товар и слишком ограниченный рынок. Так что - тебе предстоит долгое и взаимовыгодное сотрудничество со мной...
-Сильвия! Я, конечно, иногда бываю ошеломительно глуп, но не до такой же степени! В конце концов, неужели у тебя такое трудное положение, что ты предлагаешь столь криминальное дело первому встречному?
-Чарли! Ты давно уже не первый встречный! Ты осознаешь ситуацию?
Боксон обречено махнул рукой.
-Поехали, дорогая, в мотеле "Тип-Топ" у меня остался рюкзак. У меня, кстати, к тебе тоже есть дело.
-Ого! - заинтересовалась Сильвия. - Как ты однажды выразился: излагай!
-Мне необходимо встретиться с любовником актрисы Сэнди Стивенс. Он со мной встречаться не желает. Твои предложения?
-Надо подумать. У меня есть некоторые знакомства...
4
Боксон и Сильвия лежали на широкой кровати в её номере в мотеле "Рок-мотор", и когда сквозь неплотно закрытые жалюзи в комнату проникали полосы света от фар проезжающих автомобилей, Боксон мог разглядеть обнаженное тело женщины. Сильвия курила, тлеющий красный огонек сигареты иногда становился ярким, и в красном мерцании сочетание светлых и затененных деталей напоминало полотна импрессионистов.
-Месяц назад ты не курила... - сказал Боксон.
-Курение отвлекает... - отозвалась Сильвия.
-Ты хочешь от меня отвлечься?
-Нет, Чарли, как раз с тобой я впервые за много дней чувствую себя хорошо и спокойно. В тебе какая-то внутренняя сила... - Сильвия засмеялась и погладила его плечо. - Не считая силы внешней!
Она перевернулась на живот и Боксон вновь смог восхититься ровной линией спины, округлостью ягодиц и плавностью бедер...
Если Стелла занималась любовью с энергичной старательностью, то Сильвия доставляла наслаждение своими замедленными, уверенными движениями, без утомительной суетливости, с благодарным пониманием действий мужчины.
-Есть такая фраза: "Если не хочешь услышать ложь, не спрашивай человека о его прошлом", - сказал Боксон. - Но я хочу узнать о твоем прошлом, Сильвия. Как быть?
-Чарли, я не люблю вспоминать свое прошлое...
-Ну, допустим! Тогда расскажи мне о своем будущем.
-Откуда же я могу знать свое будущее? - в темноте блеснула улыбка Сильвии. - Я могу только предполагать!
-Тогда расскажи мне о моем будущем! - продолжал Боксон.
-Твое будущее... О, оно прекрасно! Ты будешь богат, тебя будут любить женщины и бояться мужчины. У тебя будет счет в швейцарском банке... - Сильвия опять засмеялась.
Боксон обнял её. Кровоподтеки на её груди уже исчезли, и Боксону нравилось дразнить соски, наблюдая за их возбуждением. Сильвия глубоко задышала.
-Чарли, - прошептала она, - я подозревала в тебе некоторую ненасытность, но ты превосходишь все мои ожидания...
-Говорят, лучший способ вызвать женщину на откровенность - это терзать её до оргазма. К тому же, мы использовали далеко не все известные позиции...
-О, Чарли!..
Боксон старался двигаться неспешно, продлевая наслаждение, иногда останавливался, и к пику блаженства они пришли вместе.
-Неплохо!.. - сказала Сильвия, закурив очередную сигарету.
-От кого мы так отчаянно убегали через всю Америку? - вдруг спросил Боксон. - И был ли смысл изображать собственную смерть, если документы остались прежние?
-Убегала я, от полиции, ты был всего лишь попутчиком. Мои документы никто не видел, а вот автомобиль могли искать. Теперь его уже не ищут. И женщину за рулем этого автомобиля уже никто не ищет. А вот парень в кожаной куртке, вероятно, взят на подозрение. Надеюсь, ты не будешь меня осуждать за минутную слабость? И, пожалуйста, не напоминай мне о прошлом!
-Тогда расскажи мне о будущем, - попросил Боксон.
-Ты - редкостный негодяй! Нельзя так жестоко обращаться с женщинами! снова засмеялась Сильвия. - Но тебе я уступлю!
Она стряхнула пепел с сигареты в стеклянную пепельницу, и продолжила:
-Мой покойный муж Джерри Маннерман был не только редкостной мразью, но ещё и скупал контрабандные бразильские алмазы. Их воруют сотнями на приисках в джунглях Амазонии. Пойманных воров охранники своими мачете рубят на куски, но некоторым все-таки удается кое-что донести до скупщиков, а в этом звене возникает особая проблема - хозяева приисков контролируют весь алмазный рынок в стране, и появление на внутреннем рынке большого количества неучтенных камней вызывает подозрение. Допросы неосторожных скупщиков осуществляют те же охранники с применением тех же методов. Таким образом, для реализации остается только один выход - продавать алмазы в других странах. Но старые евреи с 45-й улицы не желают ссориться с бразильскими добытчиками, и очень неохотно идут на контакт с контрабандистами. Вот тогда и наступает время таких парней, как Джерри Маннерман. Алмазы скупаются по относительно невысокой цене и продаются в Европу - гномы живут не только в Швейцарии, очень многие европейцы желают купить пару-тройку небольших и недорогих камней. В Европе имеются ювелиры, специализирующиеся на сертифицировании алмазов сомнительного происхождения. Хорошие гранильные фабрики находятся в Израиле. В последние годы появились новые потребители - богатые японцы и арабы. Неплохо покупают недорогие камни индусы. Рынок есть, в наследство от мужа я получила несколько надежных адресов и запас камней на первое время...
-Этим запасом ты оплачиваешь свои нынешние расходы? - спросил Боксон.
-Да. Из Висконсина я отправила посылочку с алмазами почтой в Лос-Анджелес, сам понимаешь, везти несколько сот каратов через все Штаты - рискованно...
-Я понимаю! - согласился Боксон. - Но зато как рискованно доверить такой груз почте!..
-Верно, но я все-таки рискнула! К сожалению, местные ювелиры дают за алмазы до отвратительности ничтожные деньги. Итак, мне нужен человек, который будет перевозить алмазы в Европу. В Париже, например, у меня есть адрес хорошего ювелира...
-Я должен буду перевозить алмазы в кармане?
-Не совсем! Мне нравится твоя кожаная куртка. На неё этикетка "Ив Сен-Лоран", такой логотип я видела только в журнале "Вог". Неужели твои родители так богаты, что покупают тебе такие редкие вещи? Или ты её украл?
Боксон засмеялся:
-Эту куртку я купил на благотворительной распродаже бракованных вещей, у неё сбоку был гнилой материал, расползлась дыра. Я поставил на том месте заплату и теперь меня оценивают по этикетке. Иногда помогает произвести благоприятное впечатление...
-Таможенникам ты тоже понравишься! А в куртку можно запросто зашить сотню каратов...
-И сколько рейсов в год? Точнее, за сколько рейсов на куртке не останется нераспоротых швов?
-Не более пяти рейсов через океан в год, и несколько больше - по Европе. Я уже все обдумала: ты откроешь адвокатскую контору по международным сделкам, частые поездки через границы будут легализованы.
-Недурно! А ты уверена в моем согласии?
-В этом году ты получил диплом Сорбонны. И вместо того, чтобы ежедневным, упорным трудом в общей упряжке строить свою карьеру, ты бросил Европу и поехал бродить по дорогам США. Тебе неинтересен труд клерка в адвокатской конторе, Чарли! Поэтому я предлагаю более прибыльное и более захватывающее занятие...
-И реальный риск получить срок за контрабанду!
-Если бы ты так истерично боялся риска, ты бы не сел сегодня в мою машину... Не так?
Боксон молчал. Сильвия приподнялась на постели и склонилась над ним, стараясь, чтобы груди касались его лица.
-Я заметила, что тебе так нравится...
-И что ещё ты заметила? - спросил Боксон, пытаясь схватить губами соски.
-То, что ты остаешься со мной...
5
-Твоего Жозефа легче всего отловить на какой-нибудь вечеринке, - говорила Сильвия. - Местное кинематографическая публика постоянно устраивает свои сборища - других посмотреть и себя показать. Сэнди Стивенс наверняка не пропускает ни одной встречи - иначе её забудут через неделю.
Боксон сидел за рулем красного "понтиака". Весь день он возил Сильвию по деловым кварталам Лос-Анджелеса, она заходила в стеклянные двери многоэтажных офисов, два раза он парковал "понтиак" около банков. Сильвия нигде не задерживалась более получаса.
-Мой бизнес, - объясняла она Боксону, - связан с множеством посредников. Например, сегодня, я продала несколько алмазов какому-то японцу. На этого покупателя я вышла через знакомого брокера. На завтра у меня назначена встреча с каким-то латиноамериканским революционером - для подкупа правительственных чиновников алмазы почти незаменимы, но покупать камни у легальных ювелиров слишком дорого. Но все это - одноразовые контакты, а для серьезного бизнеса нет ничего важнее постоянства.
-А ты не боишься, что компаньоны Джерри Маннермана не потерпят твоего присутствия этом бизнесе? - спросил Боксон.
-Джерри работал без компаньонов. Джерри работал со своими женами, ответила Сильвия.
-И сколько жен у него было?
-Не знаю, я видела только предпоследнюю: итальянка из Нью-Йорка. Джерри обожал хлестать её ремнем. По-моему, в церкви они не венчались... Не спрашивай меня о прошлом! - вдруг выкрикнула Сильвия.
Боксон замолчал. Сильвия закурила очередную сигарету и смотрела в окно. В хитросплетениях лос-анджелесских автострад красный "понтиак" был мельчайшей частицей общего великого потока. На семь миллионов жителей - четыре миллиона автомобилей.
В одном из офисов Сильвия задержалась минут на сорок. Наконец, выйдя из дверей (швейцар почтительно склонил голову), она подошла к машине и сказала:
-Пойдем. Мой клиент хочет с тобой познакомиться.
-А если я не хочу с ним знакомиться? - спросил задетый такой бесцеремонностью Боксон.
-Он видел тебя в баре "Соверен". Когда-нибудь это знакомство тебе пригодится. Ничего не спрашивай, все увидишь сам.
Скоростной лифт поднял их на двадцать пятый этаж. Внутри здания царила прохлада - кондиционеры работали исправно. Перед дверями офиса Боксон прочитал надпись на медной табличке: "Джордж Ксенакис. Агро-экспорт."
В приемной витал запах табачного дыма. Секретарша была очень молода и ярко накрашена, она что-то печатала на машинке. При появлении Сильвии и Боксона она встала:
-Проходите пожалуйста, мистер Ксенакис вас ждет.
Джордж Ксенакис выглядел, как иллюстрация к "Джентльменскому ежеквартальнику" - загорелый, спортивный и модно одетый мужчина лет сорока. Он протянул Боксону руку:
-Рад познакомиться с вами, мистер Боксон!
-Я тоже, мистер Ксенакис! Говорят, я вызвал ваш интерес?
-Да, мистер Боксон! Я видел вас в баре "Соверен". Где вы научились так бросать бутылки?
-Всему, что я умею, меня научила жизнь!
-Великолепный ответ! - улыбнулся Ксенакис. - Правда ли, что у вас имеется диплом Сорбонны?
-Да, я закончил юридический факультет.
-Таким образом, вы - бакалавр юриспруденции?
-Не совсем. Во Франции моя степень называется агреже. Но по англо-американской системе я бакалавар.
-И какие у вас планы на жизнь, если не секрет?
-Я их обдумываю. Вероятно, мои действия будут определять объективные обстоятельства.
-Превосходно!
Они обменялись ещё несколькими малозначительными фразами. На прощание Ксенакис протянул Боксону свою визитную карточку:
-Если возникнут какие-нибудь проблемы по экспортным вопросам, обращаейтесь!
На пути к автомобилю Боксон молчал, и лишь усевшись за руль, спросил:
-Зачем нужны были эти смотрины?
-Джордж серьезный человек, ему необходимо было лично познакомиться с будущим курьером.
-А кто тебе сказал, что я буду работать курьером? - вопрос Боксона прозвучал слишком холодно.
-А у тебя разве есть другие варианты? - в ответ задала вопрос Сильвия.
-Дорогая, я не для того корпел над учебниками, чтобы пойти в мальчики для побегушек к каким-то греческим мошенникам! В баре "Соверен" я внимательно смотрел по сторонам и никакого Ксенакиса там не видел! А на руке у него золотой "Ролекс", как у уличного сутенера! Его секретарша слишком медленно печатает на машинке и слишком много курит, да на ней ведь табличка висит, что она профессионалка совсем в другой сфере! Как ты могла подумать, что я буду работать на этого типа?!
-Ты будешь работать на меня, Чарли...
-Сильвия! Перестань строить фантазмы! Все эти "ксенакисы" вышвырнут тебя из дела за раз! Сейчас ты им нужна потому, что у тебя остались алмазы Джерри Маннермана, как только алмазы кончатся, тебя снесут на помойку! В лучшем случае, что ты тогда сможешь сделать, это застрелить Джорджа Ксенакиса. Конечно, если пробьешься к нему в кабинет сквозь секретаршу! Наверное, она будет визжать и царапаться.
Сильвия молчала. В алмазном деле она состояла не первый день, и не могла отрицать наличия шакальих законов этого мира.
-И что ты предлагаешь? - спросила она.
-Я ничего тебе не предлагаю, - ответил Боксон, выруливая на четырехполосную автостраду. - У меня свои проблемы в Лос-Анджелесе. Но рисковать свободой ради нескольких тысяч долларов - не для меня. Сегодня ты объехала множество офисов. Все эти люди связаны с твоим бизнесом. В случае прорыва хотя бы одного звена этой цепи вероятность ареста за контрабанду увеличивается пропорционально числу участников. Нет, я не вхожу в твое дело!
...Ближе к вечеру Сильвия остановила "понтиак" около магазина дамского белья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14