А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Хольцхаусен Карл-Юхан

Джерри хочет морскую свинку


 

Здесь выложена электронная книга Джерри хочет морскую свинку автора по имени Хольцхаусен Карл-Юхан. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Хольцхаусен Карл-Юхан - Джерри хочет морскую свинку.

Размер архива с книгой Джерри хочет морскую свинку равняется 16.9 KB

Джерри хочет морскую свинку - Хольцхаусен Карл-Юхан => скачать бесплатную электронную книгу





Карл-Юхан Хольцхаусен
Джерри хочет морскую свинку

Карл-Юхан Хольцхаусен
Джерри хочет морскую свинку

Некоторые существа с рождения предназначены для того, чтобы их использовали другие. Одним из таких существ является морская свинка. На свое несчастье этот милый зверек годится в пищу, нетребователен, чистоплотен, плодовит, не имеет своих специфических болезней, зато восприимчив к человеческим.
Вот почему с незапамятных времен индейцы Южной Америки разводили морских свинок для пропитания. Четыреста лет назад они были завезены одним голландцем в Европу для забавы состоятельных людей. Потом попали они в лаборатории ученых для проведения опытов в области наследственности, питания, различных заболеваний и получения сывороток.
– Кто-то въехал к Мейссенам, – сказала Элена, разливая утренний кофе. Это была женщина в возрасте 30 лет, работавшая неполный день, зато полный день возившаяся по хозяйству и, как большинство женщин в их поселке, живо интересующаяся своим окружением. Она была рада, что кто-то поселился в соседнем доме – этот дом и их собственный стояли в стороне от «спального городка» Шерралид, на лесной опушке.
– Хочу морскую свинку, – объявил Джерри, Ему было девять лет, он учился в третьем классе и, как большинство детей, любил животных.
– Большая семья? – спросил Сильвестр, тихий маленький человечек, работавший в магазине мужской одежды, озабоченный в основном привередливыми покупателями и начинающейся лысиной.
– Я видела только одного, мужчину, – сообщила Элена.
– Я могу достать свинку за 50 эре, – сказал Джерри.
– Мейссен сказал, что сдаст виллу на весну, – проговорил Сильвестр. – Ну, мне пора. Спасибо за завтрак.
– Я с тобой, – сказал Джерри. Его школа находилась рядом с железнодорожной станцией.
Сильвестр услышал, как сзади хлопнула калитка соседней виллы. Но ему не хотелось проявлять любопытства. Кроме того, нужно же было послушать, о чем говорит Джерри.
– Пап, ну так как насчет морской свинки?
– А что бы ты хотел услышать от меня?
– Чтобы ты согласился. Она ведь стоит всего 50 эре.
– Дело не в деньгах. Есть масса других проблем. Что, например, скажет мама, если свинка проберется на кухню? Морская свинка пахнет морской свинкой. Об нее можно споткнуться и упасть. Она может всякое натворить. Хватит с нас Фиделио.
– Фиделио не мой. Он всехний. (Фиделио звали короткошерстого терьера.)
– Тебе не здесь сворачивать?
– Ты просто хочешь от меня отделаться. Хочу морскую свинку, морскую свинку, мор…
Сильвестр растерянно оглянулся. Опять он попал в ловушку. Скажи он «нет», мальчик обидится. Скажи «да», Элена взовьется. И вдруг сзади раздался голос:
– Извините, что помешал… Я ваш новый сосед… доцент Скуге. Случайно услышал ваш разговор. Могу предложить компромисс. У меня в подвале живет довольно много морских свинок. Мальчик может приходить туда, когда захочет… Загляните сегодня вечером с ним и женой на чашку кофе, посмотрите на них.
Джерри сразу же побежал в подвал. Вскоре оттуда раздался его восторженный вопль:
– Мама! Папа! Вы должны посмотреть. У них здесь все, как у людей.
Да, доцент кое-что сделал для своих морских свинок. Подвальное помещение было перегорожено сетками, досками и ящиками, и повсюду виднелись зверушки: белые, шоколадио-коричневые, цвета корицы, черные, а у некоторых шкурка отливала золотом и серебром.
– Какие они красивые! – крикнул Джерри. – Можно их потрогать?
– Если они не кусаются, – предупредила Элена.
– Ну что вы, – успокоил ее доцент. – Морские свинки еще ни разу никого не укусили.
– У него хвостик даже короче, чем у Фиделио, – сказал Джерри, беря на руки маленький темно-коричневый комочек. – Послушайте. Он хрюкает. Наверное, хочет что-то сказать.
– Они хрюкают, когда хотят есть, поэтому-то мы их и называем морскими свинками, а англичане – гвинейскими свинками, – сообщил Сильвестр, который во время обеденного перерыва сбегал в библиотеку и почерпнул там кое-какие сведения, чтобы чувствовать себя на одной доске с ученым соседом.
– Совершенно верно, он голоден, – подтвердил доцент. – Можешь дать ему немного зелени из корзины. Воды не нужно, если корм не сухой. Только потом посади его в нужную клетку. А теперь идемте пить кофе.
Среди кофейных чашек Элена чувствовала себя увереннее, чем среди морских свинок, но, чтобы не показаться невежливой, ей пришлось спросить доцента, питает ли он особую любовь к морским свинкам. Отнюдь, просто ему нужно провести ряд опытов.
– Значит, это лабораторные животные? – Элена широко раскрыла глаза. – Но, надеюсь, вы не собираетесь заниматься вивисекцией и тому подобным?
– О нет, – заверил доцент. – Это совсем не мучительные эксперименты.
– Но для экспериментов берут ведь только белых свинок, – вставил Сильвестр, у которого в запасе остались еще кое-какие знания, которыми можно было блеснуть.
Доцент объяснил, что для изучения воздействия феноксикислот и прежде всего средств, употребляемых для опрыскивания лесов и посевов, ему нужны несколько разновидностей.
– Против этого как раз и устраивают демонстрации протеста, – прервала его Элена.
– Что и является одной из причин моих опытов, – ответил доцент и пустился в подробные объяснения.
Сильвестр был доволен, что в качестве основного слушателя избрали его жену. Его собственные познания относительно морских свинок были исчерпаны, феноксикислоты не вызывали у него интереса, и поэтому мысли его все время возвращались к покупателю, который вчера купил белую рубашку, а сегодня пришел в магазин злой как черт:
«Я такую рубашку носить не стану! У нее рукава как для орангутанга – может, я, по-вашему, похож на орангутанга?»
Рубашка лежала у него в портфеле, совершенно ясно, что он ее уже надевал… Сильвестр просто не мог ее обменять…
«Вам следовало прийти сразу же», – сделал он тщетную попытку уговорить покупателя.
«Вы еще обо мне услышите!» – сказал тот и выплыл из магазина. Сцена была мучительной, у прилавка стояли покупатели, и его коллеги слышали каждое слово. Адская профессия, по крайней мере иногда.
Время от времени в его сознание врывались отдельные слова доцента: «генетическое воздействие»… «гербициды»… «пестициды»… «сублетальные дозы»… «гормональные дериваты»… Последнее слово Сильвестр узнал, этим средством опрыскивали лужайки, после чего, как указывалось в рекламе, одуванчики перерастают нормальные размеры и погибают.
Насколько было известно доценту, еще ни одно животное не погибло непосредственно от этих средств, опрыскивали ли ими траву, деревья, пни или ягоды… Да, безусловно, какие-то изменения произошли, кое-кто из егерей утверждает, что количество куропаток и тетеревов уменьшилось, но это связано, скорее всего, с истощением запасов пищи.
– Но я читала, что вымирают целые пчелиные рои, – попыталась возразить Элена.
– Знаю. Однако считается, что в этом виноват скорее растворитель, чем феноксикислота. Конечно, некоторые насекомые пострадали – знаете, лес рубят – щепки летят, по зато другой живности это пошло на пользу. Петушки, вылупившиеся из опрысканных яиц, растут быстрее. Вес самцов крыс увеличился после обработки на зародышевой стадии такими вот препаратами, в водоемах, куда добавляют эти препараты, рыба тоже растет быстрее. Природа этого феномена еще не выяснена – возможно, она связана с изменившимися возможностями получения пищи…
Джерри, за которым они зашли в подвал, сидел на полу, держа в объятиях шоколадно-коричневую морскую свинку.
– Я назвал его Трисмегистусом.
– Красивое имя, – одобрил доцент. – А ты знаешь, где его клетка?
Джерри показал, и доцент сказал, что правильно. Если даже случайно перепутаешь клетки, не страшно, все зверьки помечены.
Джерри пригласили приходить и, если он захочет, помогать кормить свинок.
– Не знаю, хороший ли он человек, – сказала Элена, придя домой. – Он так бесчувственно говорил обо всех этих животных, которые умирают или не могут нормально двигаться, рождаются уродами, с пониженной функцией желез… Они убивают животных, а потом режут их, чтобы посмотреть?
– Наверное, – зевая ответил Сильвестр. Больше с доцентом супруги не общались, зато Джерри бывал на соседней вилле почти ежедневно, слишком часто, по мнению родителей.
– Но он говорит, что я ему помогаю, – упрямился Джерри. – Сам он целыми днями читает и пишет, а иногда уезжает в библиотеку. Тогда я кормлю свинок сам – в каждую клетку нужно положить много всякой всячины. Ты даже но представляешь, сколько там всего.
– Только бы ты ничего не перепутал и не дал
им что-нибудь не то.
– Не бойся. Он мне доверяет. А потом сам проверяет их каждый день. Трисмегистуса нужно кормить травой. А оп хочет есть все. Он из них самый голодный. Как меня увидит, сейчас же начинает хрюкать.
– Ну, как поживает Трисмегистус? – поинтересовался Сильвестр недели две спустя.
– Все время хрюкает. Сегодня начал грызть доску, которая удерживает сетку, – только чтобы показать мне, как он голоден. Ну и растет же он! Он уже такой же большой, как его папа и мама.
– Морские свинки развиваются очень быстро. Я слышал, что они начинают бегать через несколько часов после появления на свет. А через два месяца могут иметь собственных детей.
– Дяде Скуге говорит, что у них бывает по три выводка в год. Хотя совсем взрослыми они становятся только в восемь месяцев.
– Тогда, наверное, твой Трисмегистус созрел намного раньше.
Через два дня Джерри рассказал, что они с доцентом обыскали весь подвал в поисках одного из братьев Трисмегистуса.
– А ты не выпустил его случайно?
– Нет, что ты! Потом я обнаружил, что одна из планок отошла от пола, но дядя Скуге сказал, что если свинка улизнула через эту щель, она должна была бы быть тощей как червяк. Потом он сказал, что другие малыши тоже худые. Мне кажется, Трисмегистус съедает их корм. Он лезет на них, отпихивает, чтобы все съесть самому.
– Настоящий кукушонок.
– Трисмегистус хороший. Его так приятно держать на руках. Иногда он сидит тихо, а иногда весь изворачивается, как борец, и пытается забраться ко мне под рубашку. Так щекотно, сил нет. Теперь ему станет совсем скучно, потому что дядя Скуге говорит, что Трисмегистуса – придется изолировать от остальных, иначе он их уморит голодом. Что, если нам взять его к себе?
– Нет, сынок, не то, пожалуй, он и нас уморит голодом. Да и Фиделио может его покусать, а тебе ведь этого не хочется?
Однажды вечером пришел доцент Скуге и сообщил, что планы его изменились,
– Я рассчитывал пожить здесь три месяца, но выяснилось, что мне уже послезавтра нужно быть в университете. Завтра приедут из бюро перевозок и запакуют мои вещи. Можно я оставлю вам ключ от дома – вы ведь знакомы с Мейссенами?
Сильвестр обещал взять ключ. Джерри, глотая слезы, хотя и получил от доцента 25 крон за помощь, провел два часа с морскими свинками. А Элена была рада избавиться от такого соседства – уж больно много времени отнимали свинки у Джерри в ущерб урокам.
Через неделю-другую Джерри обнаружил, пропажу школьной тетради. Он искал ее повсюду, но напрасно.
– Когда ты видел ее последний раз? – попыталась помочь ему Элена.
– Давно. Дней четырнадцать назад, не меньше.
Может, ты забыл ее в подвале, когда прощался с морскими свинками?
Джерри просиял:
– Точно.
– Попроси папу пойти туда с тобой сегодня и поискать.
Стоял теплый майский вечер. Сильвестр чувствовал себя почти преступником, вставляя ключ в замочную скважину чужой двери и зажигая свет. Джерри бегом спустился в подвал.
– Тетрадка здесь! – закричал он. Несколько минут было тихо, потом опять раздался его голос:
– Папа, иди сюда! Здесь что-то интересное!
Сильвестр нехотя спустился по лестнице. Подвал был пуст, если не считать двух полных мешков и двух порванных пустых, в углу.
– Здесь не на что смотреть, – пробормотал он сердито.
– Есть. Посмотри-ка. Там, между мешками. Видишь?
– Вижу только, что кран капает. Надо завернуть.
– Ну вот, он исчез.
– Кто?
– Трисмегистус. Я его видел.
– Что ты болтаешь! Доцент забрал с собой всех свинок.
– Клянусь, Подожди-ка. Можно передвинуть вот этот мешок. Он не тяжелый, там сухая трава.
Теперь и Сильвестр увидел его. Толстенькое, шоколадно-коричневое тельце прижималось к стене, глаза мигали от яркого света.
– Папа, я должен взять его с собой… Иди сюда, Трисмегистус. Какой большой ты стал.
Морская свинка была больше кошки.
– Вот так, мой миленький, – сказал Джерри с интонацией Элены, когда та разговаривала с Фиделио.
Мальчик подошел к морской свинке и взял зверька на руки.
Сильвестр не знал, что делать. У него не было ни малейшего желания иметь дома морскую свинку, но оставить ее здесь он тоже не мог. Лучше всего было бы написать доценту, но тот не оставил адреса. Можно, конечно, разыскать его через университет, но университетов-то ведь семь.
Сильвестр вздохнул и начал подниматься по лестнице, как вдруг раздался крик, и что-то мягко шлепнулось об пол.
– Папа, он хотел меня укусить! Сильвестр мельком увидел, как что-то скрылось за мешками.
– Он тебя укусил?
– Пытался. Он свернулся у меня на руках клубком, а потом щелкнул зубами, и я его уронил.
В голове Сильвестра пронеслись мысли об испорченном вечере, визите к врачу, противостолбнячной сыворотке, заражении крови, больнице…
– Дай-ка я посмотрю. Держи руку на свету.
– Да он не укусил меня. Только хотел. И разорвал рубашку – гляди, какая дыра. Ты не видел, куда он убежал?
– Идем домой.
– Мы же не можем оставить…
– Ничего с ним не сделается. Ты сам сказал, что в мешках есть еда.
– Ему нужна вода, если пища сухая.
– Ты же видишь, как капает из крана.
Вечером Сильвестр написал письмо доценту Скуге, адресовав его в старейший университет страны. Если это не тот университет, не дураки же там сидят, перешлют письмо в другой. И пусть доцент забирает скорее свою морскую свинку.
Тем самым Сильвестр посчитал свой долг выполненным. Его ждали другие дела – и на работе, и дома, в саду: каждый клочок земли буквально кричал, напоминая людям, что на дворе весна.
Наступило лето, пора цветения, вытеснившее из головы Сильвестра всякие мысли о доцентах и морских свинках. Шли дни, приближалось самое жаркое время.
Как-то душным жарким: днем они все отправились на велосипедах на озеро искупаться. Домой вернулись как раз вовремя – на западе разрасталась громадная туча. Вскоре стало так темно, что пришлось зажечь свет.
Пошел дождь. Тяжелые капли застучали по стеклу, потом послышались перекаты грома над лесом и горами. Вдруг ослепительно белый свет залил ягодные кусты, раздался удар грома, еще одна вспышка молнии и снова удар… Сильвестр считал, медленно и громко:
– Один пряник, два пряника, три пряника… Вот опять ударило, гроза всего в километре отсюда, – сказал он.
Дождь припустил вовсю. Он хлестал выложенные камнем дорожки, шумным потоком низвергался по водосточным трубам, взрывал фонтанами брызг лужи на дорожках. Молнии и раскаты грома следовали друг за другом. Сильвестр подумал о своем старом отце, который в подобных случаях садился в качалку и надевал галоши – самое дешевое страхование жизни, утверждал он.
Гроза утихла, но почти сразу же налетела новая. Только через два часа все успокоилось. Небо просветлело, в воздухе пахло свежестью и обновлением. Ложась спать, они открыли оба окна в спальне.
Ночью Сильвестра разбудил странный звук. Сначала он подумал, что опять начинается гроза, и встал, чтобы закрыть окна. Но небо было чистое, мерцали звезды. В сотый раз Сильвестр удивился, как разумный человек может среди этой неразберихи световых точек различить созвездия Водолея, Пегаса или Быка.
Внезапно он похолодел. Сколько раз ему доводилось читать истории о людях, которые просыпались среди ночи, услышав какие-то непонятные звуки, думали, что это дождь, а потом обнаруживали, что их дом охвачен огнем.
– Вставайте все! – закричал он. – Проснитесь!
– Горим!
Сломя голову Сильвестр бросился вниз по лестнице, хлопая шлепанцами о ступеньки, ворвался в гостиную, потом на кухню, оттуда помчался в подвал. Он искал и принюхивался, но не увидел ни малейшей искорки, не ощутил ни малейшего запаха, дыма. Он выбежал в сад – никакого намека на пожар.
Сзади послышалось царапание – это был Фиделио. Старый терьер проскользнул вслед за Сильвестром в открытую дверь.
Странный звук повторился. Теперь Сильвестр уже смог определить, откуда он идет – от Мейссенов. Он прошел на соседский участок, но и там не обнаружил признаков пожара. Звук тем не менее не прекращался, стал сильнее, что-то затрещало. Сильвестр уже представил себе целую банду взломщиков, разоряющих дом. Фиделио заворчал и, прежде чем Сильвестр успел его успокоить, залаял. Он схватил собаку на руки, бегом вернулся домой, запер дверь на два оборота, наложил цепочку и дрожащим пальцем набрал номер телефона полиции.

Джерри хочет морскую свинку - Хольцхаусен Карл-Юхан => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Джерри хочет морскую свинку автора Хольцхаусен Карл-Юхан дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Джерри хочет морскую свинку у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Джерри хочет морскую свинку своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Хольцхаусен Карл-Юхан - Джерри хочет морскую свинку.
Если после завершения чтения книги Джерри хочет морскую свинку вы захотите почитать и другие книги Хольцхаусен Карл-Юхан, тогда зайдите на страницу писателя Хольцхаусен Карл-Юхан - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Джерри хочет морскую свинку, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Хольцхаусен Карл-Юхан, написавшего книгу Джерри хочет морскую свинку, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Джерри хочет морскую свинку; Хольцхаусен Карл-Юхан, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн