А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Банг Герман

У дороги


 

Здесь выложена электронная книга У дороги автора по имени Банг Герман. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Банг Герман - У дороги.

Размер архива с книгой У дороги равняется 139.83 KB

У дороги - Банг Герман => скачать бесплатную электронную книгу



VadikV


Герман Банг
У дороги

Герман Банг
У дороги

1

К приходу поезда начальник станции надел форменн
ую тужурку.
Ц Эх черт! Поспать бы еще четверть часика, Ц сказал он, потянувшись. Он и с
ам не заметил, как вздремнул над отчетами.
Он раскурил погасшую сигару и вышел на платформу. Когда начальник станци
и прохаживался по платформе, Ц молодцеватый, руки в карманы, Ц в нем все
еще чувствовался бывший лейтенант. Да и ноги сохранили кавалерийскую кр
ивизну.
Пять или шесть батраков из окрестных усадеб стояли, заняв всю середину п
латформы; стрелочник тащил предназначенный для погрузки багаж Ц один-е
динственный ящик зеленого цвета, выглядевший так, точно он недавно побыв
ал в канаве.
Рванув калитку, на платформу вышла пасторская дочь, девушка гренадерско
го роста.
Начальник станции щелкнул каблуками и отдал честь.
Ц Что нынче привело сюда фрекен? Ц осведомился он. «При исполнении обяз
анностей» начальник станции всегда придерживался тона, каким в былые дн
и изъяснялся на офицерских балах, когда еще служил кавалеристом в Нестве
де.
Ц Решила прогуляться, Ц ответила дочь пастора.
Разговаривая, она как-то странно взмахивала рукой, словно хотела прихло
пнуть собеседника.
Ц А впрочем, сегодня возвращается фрекен Абель.
Ц Как Ц уже?
Ц Да.
Ц И по-прежнему никакого просвета на горизонте? Ц Начальник станции по
играл в воздухе пальцами правой руки. Пасторская дочь рассмеялась.
Ц А вот и семейка пожаловала, Ц сказала она. Ц Я воспользовалась случа
ем и улизнула от них…
Начальник станции поклонился дамам Абель Ц вдове и ее старшей дочери Лу
исе. Их сопровождала фрекен Иенсен. На лице вдовы была написана покорнос
ть судьбе.
Ц Да, Ц сказала она, Ц я пришла встретить мою Малютку-Иду.
Вдова попеременно встречала то Луису, то Малютку-Иду. Луису весной, Малют
ку-Иду Ц осенью.
Дочери проводили по полтора месяца в Копенгагене у тетки. «Моя сестра, ст
атская советница», Ц говаривала фру Абель. Советница жила на пятом этаж
е и пробавлялась тем, что раскрашивала аистов, Ц каждый аист стоял на одн
ой ноге на подставке из терракоты. Фру Абель посылала дочерей к сестре с н
еизменными пламенными надеждами.
Она посылала их к ней вот уже десять лет кряду.
Ц Ах, какие письма писала нам в этот раз Малютка-Ида!
Ц О да! Ц поддакнула фрекен Иенсен.
Ц И все-таки самое отрадное, когда твои птенчики дома, под материнским кр
ылом, Ц сказала фру Абель, умиленно посмотрев на Луису-Старшенькую. При
этой мысли фру Абель даже утерла слезу.
Полгода, что птенчики проводили дома, они только и знали, что бранились ме
жду собой и пришивали новые отделки к старым платьям. С матерью они вообщ
е не разговаривали.
Ц Разве мы выдержали бы в этом медвежьем углу, если бы не семейные радост
и, Ц сказала вдова…
Фрекен Иенсен кивнула.
За поворотом у трактира раздался собачий лай, и на дорогу выехала коляск
а.
Ц Это Кьер, Ц сказала дочь пастора. Ц Что ему тут понадобилось? Ц Она п
ошла к калитке в конце платформы.
Ц Нет, вы только подумайте! Ц Владелец усадьбы Кьер вылез из коляски. Ц
Самая страда, а Мадсен свалился в тифу. Пришлось по телеграфу вызывать но
вого управляющего Ц черт его знает, еще окажется какой-нибудь болван… С
егодня должен приехать…
Кьер вышел на платформу.
Ц Говорят, кончил высшую сельскохозяйственную школу, Ц кабы только эт
о пошло ему впрок, Ц да еще будто с наилучшей аттестацией… А-а, Бай, здоров
о… Ц Мужчины обменялись рукопожатием. Ц Что новенького?.. Как жена?
Ц Спасибо, хорошо… Стало быть, встречаешь управляющего?
Ц Да, этакая досада. И главное дело Ц в самую страду…
Ц Выходит, мужского полку прибыло, Ц сказала дочь пастора, размахивая р
уками так, словно заранее давала приезжему затрещину. Ц С Малышом-Бентс
еном будет их, значит, шесть с половиной…
Вдова взволнована. Не зря она предупреждала Луису-Старшенькую: не надев
ай прюнелевых ботинок.
Главное «украшение» Луисы-Старшенькой Ц ее ноги… маленькие аристокра
тические ножки…
Вот ведь предупреждала же она дочь…
Фрекен Луиса задержалась в зале ожидания, Ц она прикалывала вуаль. Деви
цы Абель любили носить платья с глубоким вырезом, прикрывая его жабо, иск
усственным жемчугом или вуалью.
Бай подошел к окну кухни, чтобы сообщить жене о приезде нового управляющ
его… Дочь пастора, болтая ногами, уселась на зеленый ящик. Потом вынула ча
сы и поглядела на них.
Ц Бог ты мой, до чего же эти мужчины любят набивать себе цену, Ц сказала о
на.
Ц Да, по-видимому, поезд приходит с довольно большим опозданием, Ц отоз
валась фрекен Иенсен.
Фрекен Иенсен выражалась подчеркнуто правильно, в особенности когда го
ворила с дочерью пастора. Фрекен Иенсен не ставила ее ни в грош.
Ц У моих абитурантов совсем другие манеры, Ц говорила она вд
ове Абель. Фрекен Иенсен была не очень тверда в словах иностранного прои
схождения.
Ц А-а, вот и моя прелесть! Ц Дочь пастора вскочила с ящика и через всю пла
тформу бросилась навстречу фру Бай, которая показалась на каменной лест
нице. Когда дочь пастора кому-нибудь радовалась при встрече, она способн
а была сбить его с ног.
Фру Бай тихо улыбалась и подставляла щеку ее поцелуям.
Ц Господи, помилуй нас, грешных, Ц сказала дочь пастора. Ц Нежданно-нег
аданно в курятнике объявился новый петух. А вот и он!
Раздался отдаленный гудок паровоза, потом громкий стук колес по мосту че
рез реку. Громыхая и покачиваясь, состав медленно покатил по лугу.
Пасторская дочь и фру Бай остались вдвоем на лестнице. Девушка обняла фр
у Бай за талию.
Ц Глядите, Ида Абель, Ц сказала пасторская дочь, Ц узнаю ее вуаль.
В одном из окон развевалась бордовая вуаль.
Поезд остановился, захлопали двери вагонов. Фру Абель так громко кричала
: «С приездом!» Ц что во всех купе пассажиры прильнули к окнам.
Малютка-Ида злобно стиснула руку матери, Ц она задержалась на подножке
вагона.
Ц С этим поездом приехал какой-то господин, он выходит здесь. Кто он тако
й? Ц Все это она выпалила единым духом.
Малютка-Ида спустилась на платформу. А вот и сам приезжий.
…Весьма сдержанный господин с русой бородой. Он вышел из купе для курящи
х с шляпной картонкой и саквояжем.
Ц А как тетя Ц тетя Ми? Ц восклицала вдова.
Ц Попридержи язык, Ц негромко и злобно произнесла Малютка-Ида. Ц Где Л
уиса?
Луиса сбежала по лестнице мимо фру Бай и дочери пастора так резво, точно е
е «украшение» было обуто в бальные башмачки.
У подножья лестницы управляющий представлялся Кьеру.
Ц Глупейшая история, черт побери, Мадсен свалился Ц в самую страду… Ну, б
удем надеяться, все обойдется… Ц Кьер хлопнул нового управляющего по пл
ечу.
Ц Господи прости, Ц заметила пасторская дочь. Ц Самое обыкновенное до
машние животное.
Зеленый ящик погрузили в товарный вагон, а из вагона вынесли бидоны кооп
еративной маслобойни. Поезд уже тронулся, когда в одном из окон раздался
крик какого-то крестьянина. У него не оказалось билета.
Машинист, стройный молодой человек в элегантных, обтянутых по-гусарски
панталонах, подал два пальца Баю и вскочил на подножку.
Крестьянин продолжал кричать и браниться с кондуктором, который требов
ал с него штраф.
Все, кто стоял на платформе, несколько мгновений глядели вслед уходящему
поезду.
Ц Гм, вот и все, Ц сказала пасторская дочь. И зашагала с фру Бай к залу ожи
дания.
Ц Мой управляющий, господин Хус, Ц сказал Кьер проходившему мимо Баю. Тр
ое мужчин постояли молча.
Луиса-Старшенькая и Малютка-Ида наконец-то увидели друг друга и теперь в
засос целовались в дверях.
Ц Ах, Боже мой, Ц приговаривала вдова. Ц Они не виделись целых шесть нед
ель…
Ц Вам повезло, господин Хус, Ц объявил Бай «кавалерийским» тоном. Ц Вы
сразу увидели наших местных дам… Ц Дорогие дамы, позвольте вам представ
ить…
Девицы Абель точно по команде перестали целоваться.
Ц Фрекен Луиса и Ида Абель, Ц сказал Бай, Ц господин Хус.
Ц Моя младшенькая только что приехала из Копенгагена, Ц ни к селу ни к г
ороду пояснила вдова.
Ц Госпожа Абель, Ц представил Бай. Хус поклонился.
Ц Фрекен Линде, Ц так звали дочь пастора, Ц господин Хус.
Дочь пастора кивнула.
Ц И моя жена, Ц заключил Бай.
Хус сказал несколько слов, и все вошли в помещение вокзала, чтобы получит
ь багаж:.
Кьер увез управляющего. Остальные отправились по домам пешком. Выйдя на
дорогу, хватились фрекен Иенсен.
Она задумчиво стояла на платформе, прислонившись к столбу семафора.
Ц Фрекен Иенсен, Ц окликнула с дороги дочь пастора. Фрекен Иенсен вздро
гнула. Настроение фрекен Иенсен всегда омрачалось при виде полотна желе
зной дороги. Она не любила, когда «кто-нибудь уезжает».
Ц Очень приятный человек! Ц сказала фру Абель.
Ц Самый обыкновенный управляющий, Ц отозвалась дочь пастора. Она шла с
фру Бай, подхватив ее под локоть. Ц А руки у него хороши.
Птенчики шли позади, перебраниваясь между собой.
Ц Ого, как вы несетесь, фрекен Иенсен, Ц сказала дочь пастора. Фрекен Иен
сен, точно коза, скакала впереди через лужи. Осенняя слякоть вынуждала ее
высоко задирать юбку над тощими девичьими ногами.
Они миновали опушку рощи. У поворота фру Бай попрощалась со своими спутн
ицами.
Ц Какая вы маленькая и хорошенькая в этой огромной шали, моя прелесть, Ц
сказала пасторская дочь и снова сгребла фру Бай в объятия.
Ц До свиданья…
Ц До свида-а-нья…
Ц Могла бы расщедриться на лишнее словечко, Ц заметила Малютка-Ида.
Дочь пастора насвистывала.
Ц А-а! Вот и капеллан, Ц сказала фру Абель. Ц Добрый вечер, господин капе
ллан… Добрый вечер…
Капеллан приподнял шляпу.
Ц Хотел засвидетельствовать почтение вновь прибывшим, Ц объявил он.
Ц Добрый день, фрекен. С приездом.
Ц Спасибо, Ц сказала фрекен Абель.
Ц А у вас появился соперник, господин капеллан, Ц сказала фру Абель.
Ц Вот как? Кто же это?
Ц К Кьеру сегодня приехал новый управляющий Ц очень приятный человек.
Правда, фрекен Линде?
Ц Еще бы!..
Ц Первый сорт, фрекен Линде?
Ц Экстра-класс, Ц ответила дочь пастора. Пасторская дочь и капеллан в п
рисутствии посторонних всегда изъяснялись на жаргоне. Оба пороли всяки
й вздор и до упаду хохотали над собственными глупостями.
С тех пор как фрекен Линде однажды в воскресенье едва не рассмешила капе
ллана, читавшего с кафедры «Отче наш», она никогда не ходила в церковь, есл
и проповедь читал капеллан.
Ц Фрекен Иенсен мчится так, словно ей вставили фитиль в одно место, Ц ск
азал капеллан.
Фрекен Иенсен по-прежнему маячила далеко впереди…
Ц Ну, знаете, Андерсен. Ц Фрекен Линде так и покатилась со смеху. Ц Вы, ка
жется, хотите перещеголять самого Хольберга.
Они подошли к пасторской усадьбе Ц первой усадьбе от проселка. У калитк
и дочь пастора и капеллан попрощались с дамами Абель.
Ц До свиданья, фрекен Иенсен! Ц крикнула фрекен Линде. В ответ с дороги д
онесся слабый писк.
Ц Так что же он за человек? Ц спросил капеллан, когда они очутились в сад
у. Теперь он говорил совсем другим тоном.
Ц Бог мой, Ц сказала фрекен Линде. Ц Вполне заурядный, добропорядочный
агроном.
Они молча пошли через сад.
Ц Хм, Ц буркнула фрекен Ида. Семейство Абель нагнало наконец фрекен Иен
сен, которая поджидала дам в том месте, где было посуше. Ц Проглотила неб
ось, что он пришел поздороваться со мной…
Они прошли еще несколько шагов.
Ц Разные бывают на свете люди, Ц заметила фрекен Иенсен.
Ц Само собой, Ц подтвердила фру Абель.
Ц Мне не доставляет никакого удовольствия видеться с членами этой семь
и, Ц сказала фрекен Иенсен. Ц Я стараюсь держаться от них подальше.
Фрекен Иенсен стала «держаться подальше» от семьи Линде всего неделю то
му назад Ц с тех самых пор, как пастор произнес злополучные «слова
»…
Ц Фру Абель, Ц говорила фрекен Иенсен. Ц Ну что остается одинокой женщ
ине? Я это и сказала пастору. Господин пастор, сказала я, вы покровительств
уете частной школе… поэтому родители и посылают туда детей… Если бы вы з
нали, что он мне ответил, фру Абель! Больше я никогда в жизни не заикнусь па
стору Линде о пособии… Приходский совет отнял половину пособия у моего и
нститута (фрекен Иенсен произносила «инститот»). Я исполню свой долг до к
онца Ц даже если меня лишат и второй половины. Но пастору Линде я больше н
икогда в жизни не заикнусь о пособии…
Три дамы свернули на узкую тропинку, которая вела к «усадьбе» Ц старому
выкрашенному в белый цвет дому с двумя флигелями.
Вдова Абель жила в правом флигеле, «институт» фрекен Иенсен помещался в
левом.
Ц Подумать только, они обе снова под моим крылышком, Ц сказала вдова. Во
дворе они простились с фрекен Иенсен.
Ц Фу, Ц сказала Малютка-Ида, едва только за ними закрылась дверь. Ц Ну и
вид был у вас обеих на станции. Я едва не сгорела со стыда.
Ц Хотела бы я знать, какой у нас мог быть вид, Ц сказала Луиса-Старшенька
я, откалывая перед зеркалом вуаль, Ц если ты увезла с собой все платья.
Вдова переобулась в шлепанцы. Подметки на ее ботинках совсем протерлись.

Фрекен Иенсен после долгих поисков извлекла из кармана ключ и открыла дв
ерь. Из спальни, приветствуя хозяйку, раза два ворчливо тявкнул мопс, но не
вылез из своей корзины.
Фрекен Иенсен сняла пальто и села поплакать в уголок.
С тех пор как пастор Линде произнес злополучные «слова», она принималась
плакать каждый раз, как только оставалась одна.
Ц Вы покровительствуете частной школе, господин пастор, Ц сказала она
ему в тот раз, Ц поэтому родители и посылают туда детей.
Ц Хотите, я вам скажу, фрекен Иенсен, почему родители посылают своих дете
й в частную школу? Потому что фрекен Серенсен знает свое дело. Ц Вот како
в был ответ пастора.
Эти «слова» фрекен Иенсен повторила одной только хозяйке трактира.
Ц Что остается одинокой женщине, мадам Мадсен? Ц сказала она. Ц У нее од
но прибежище Ц слезы…
Фрекен Иенсен сидела и плакала в своем уголке. Стало смеркаться, она подн
ялась и вышла в кухню.
Зажгла маленькую керосинку и поставила кипятить воду для чая. Расстелил
а скатерть на краешке кухонного стола и поставила хлеб и масло перед оди
нокой тарелкой.
Время от времени она впадала в задумчивость и снова перебирала в памяти
слова пастора.
Мопс последовал за ней в кухню и улегся на подстилку перед пустой миской.

Фрекен Иенсен взяла собачью миску и накрошила в нее французскую булку, р
азмоченную в теплой воде.
Потом поставила миску перед мопсом, и он стал есть, почти не шевелясь.
Фрекен Иенсен зажгла одинокую свечу и стала пить чай с бутербродами из ч
ерного хлеба Ц каждый бутерброд она разрезала ножом на изящные квадрат
ные ломтики.
Напившись чаю, фрекен Иенсен отправилась спать. Мопса она принесла в спа
льню и уложила на перинку в ногах кровати. Потом взяла школьный журнал и п
оложила у изголовья на ночной столик.
Потом заперла дверь и со свечой в руке заглянула во все углы и даже под кро
вать.
Потом разделась, отколола косы и повесила их на зеркало.
Мопс уже спал, посапывая, на своей перинке.
А фрекен Иенсен не спалось с тех самых пор, как пастор Линде произнес злоп
олучные слова.

Фру Бай возвратилась обратно на станцию. Она открыла калитку и вышла на п
латформу. Здесь было пусто и так тихо, что слышалось, как гудят телеграфны
е провода.
Фру Бай села на скамейку перед дверью, сложила руки на коленях и заглядел
ась на простор полей. Она любила посидеть вот так без всякого дела, если по
близости случался стул, скамья или ступенька.
Она глядела на простор полей Ц большие участки пахотной земли, а чуть по
дальше Ц луга. Небо было ясное, голубое. Глазу не на чем задержаться Ц ра
зве что на церквушке соседнего прихода. Ее крыша и колокольня возвышалис
ь вдалеке над плоской равниной.
Фру Бай озябла и встала. Она подошла к плетню, заглянула через него в сад, п
отом отворила калитку и вошла. Сад представлял собой треугольный клочок
земли, расположенный вдоль полотна; в передней его части тянулся огород,
в дальнем углу была лужайка с беседкой под кустом бузины, а перед ней высо
кие кусты роз.
Фру Бай осмотрела розы Ц на них еще оставались бутоны. Розы щедро цвели в
этом году Ц почти не отдыхали.
Но теперь уже скоро пора укрывать их на зиму…
И листопад уже начался. Что ж, ветру здесь есть где разгуляться…
Фру Бай вышла из сада и направилась вдоль платформы к маленькому дворику
, отгороженному дощатым забором.
Она позвала служанку Ц ей хотелось покормить голубей.
Потом взяла глиняную миску с кормом и стала скликать голубей, рассыпая з
ерна на камнях.

У дороги - Банг Герман => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга У дороги автора Банг Герман дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге У дороги у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу У дороги своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Банг Герман - У дороги.
Если после завершения чтения книги У дороги вы захотите почитать и другие книги Банг Герман, тогда зайдите на страницу писателя Банг Герман - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге У дороги, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Банг Герман, написавшего книгу У дороги, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: У дороги; Банг Герман, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн