А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Говард Роберт Ирвин

Эль Борак - 8. Рассказ Хода Хана


 

Здесь выложена электронная книга Эль Борак - 8. Рассказ Хода Хана автора по имени Говард Роберт Ирвин. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Говард Роберт Ирвин - Эль Борак - 8. Рассказ Хода Хана.

Размер архива с книгой Эль Борак - 8. Рассказ Хода Хана равняется 52.62 KB

Эль Борак - 8. Рассказ Хода Хана - Говард Роберт Ирвин => скачать бесплатную электронную книгу






Роберт Ирвин Говард: «Рассказ Хода Хана»

Роберт Ирвин Говард
Рассказ Хода Хана


Эль Борак – 8


OCR Денис
«Роберт Говард. Кровь богов»: Северо-Запад; Минск; 1998

ISBN 5-7906-0033-2Оригинал: Robert Howard,
“Khoda Khan's Tale”

Перевод: И. Хохлова
Роберт ГовардРассказ Хода Хана * * * Американец Гордон, которого мусульмане называли Эль Бораком, снова пришел в горы Афганистана.С ним был Яр Али Хан, ушедший с Эль Бораком после того, как тот появился в наших местах и спас мемсахиб Саммерленд от Хулаим Хана. Эль Борак прибыл в деревню Кадар, и Кулам Хан радушно его принял, потому что он был обязан Эль Бораку своим положением вождя.Американец выглядел старше, чем в то время, когда впервые вошел в Кадар, но все же был очень молод. Яр Али Хан, одетый и вооруженный, как вождь, во всеуслышание восхвалял храбрость, ловкость и мудрость Эль Борака как на войне, так и в мирной жизни.Эль Борак остановился на некоторое время в Кадаре и вскоре объявил, что ищет воинов, которые сопровождали бы его в набеге на одну дальнюю страну. После этого было много всяких споров и обсуждений. Одни хотели идти с Эль Бораком, другие высказывались против. Среди тех, кто особенно возражал, главенствовал Дарза Шах, который стремился стать вождем и всегда вызывал споры и раздор.Яр Али Хан назвал глупцами тех, кто не хочет воспользоваться случаем приобрести славу и золото, следуя за Эль Бораком.– Я пошел с ним, – сказал Яр Али, – и смотрите, что у меня теперь есть. – И он показал нам свой тюрбан и красивую одежду, дорогой наборный пояс, револьверы и американскую винтовку. А его хайберский нож и кинжал были оправлены в золото. – У меня еще и золото есть, – продолжал Яр Али Хан, – но я не принес его сюда, потому что слишком хорошо знаю своих соплеменников.Дарза Шах возражал американцу, как я сказал, приводя многие доводы, но Эль Борак не спорил. Он сказал, что пошлет объявить племенам, чтобы ни один воин не напал на деревню Кадар, пока он не вернется, а если люди из какого-нибудь племени нападут на Кадар, то будут иметь дело с ним, Эль Бораком. И племена послушались, потому что он уже был известен по всей Индии и Центральной Азии.Эль Борак объявил, что возьмет с собой только неженатых мужчин и даст им оружие и что у всех будет равная доля в захваченной добыче.И еще Эль Борак сказал, что, поскольку жители Кадара его друзья, он дает им возможность первыми испытать удачу, но для него не имеет значения, последуют наши воины за ним иди нет. В Афганистане есть множество селений, которые были бы рады предоставить Эль Бораку людей.Таким образом, когда Эль Борак покидал Кадар, с ним отправились девятнадцать воинов априди, включая Яра Али Хана. Среди них был и я, Хода Хан.Мы перешли через Хайберский проход и в Джамруде встретились с другими людьми Эль Борака – сикхом, Сикхи – этноконфессиональная общность в Индии, последователи религиозной доктрины сикхизма. Живут главным образом в Пенджабе.

оракзаем, Оракзай – племенное объединение в Афганистане.

тремя афганцами и гуркхом. Гуркхи – народ в Непале. Живут также в Индии. Индуисты.

Сикх был искусным воином, звали его Лал Сингх. Оракзай отличался свирепым нравом и носил имя Ормузд Шах, но априди называли его просто Оракзай.Один из афганцев, априди, как и мы, некто Багхила Хан, высокий и гибкий, являлся младшим вождем одного из племен на северо-западе Афганистана. Багхила означает "пантера", и это имя вполне ему подходило. Два других афганца были априди из деревни Багхилы Хана.Гуркх – человек небольшого роста, не выше Эль Борака, и не слишком крепкого телосложения, звался Гхур Шан.Мы, двадцать азиатов во главе с Гордоном, спустились с гор в Индию и прошли через всю страну различными дорогами в Бомбей. И вы можете представить, каков был образ действий людей Эль Борака, когда я скажу, что ни один британский чиновник нас не остановил, ни один индиец не был убит и ни одна индианка не оскорблена никем из нашего отряда. Нет, никто из нас не был задержан и брошен в тюрьму.В Бомбее у Гордона имелся корабль, который нас ждал. Мы тайно проскользнули на судно и вышли в море прежде, чем англичане узнали о наших планах. До того, как мы поднялись на борт, было много разговоров и споров, но когда отчалили, ни один человек не выразил желания вернуться назад.Корабль этот был торговой шхуной, принадлежавшей американцу, другу Гордона, который являлся не только владельцем судна, но и его капитаном. Шхуна взяла курс на юг. Вначале качка корабля на волнах очень беспокоила нас, и многие захотели снова оказаться на земле, но вскоре мы к ней привыкли и даже получали удовольствие от путешествия. Команда корабля состояла из негров с островов. На первых порах матросы очень смеялись и подшучивали над нами, потому что мы плохо держались на ногах, когда корабль кренился на волнах. За такие шуточки чернокожие могли поплатиться жизнью, если бы не вмешался Гордон. Через некоторое время мы с неграми стали почти друзьями. Они рассказывали нам о море и землях, откуда были родом, и о странах, которые видели, а также много удивительных историй, без сомнения лживых.Итак, мы плыли через океан, пока не достигли места под названием Мадагаскар, огромного острова, на котором мог бы поместиться весь Афганистан. Оттуда отправились к отмели, называвшейся Делагоа, Делагоа – залив, одна из лучших гаваней Индийского океана у юго-восточных берегов Африки. Берега низменны, болотисты, покрыты лесом.

и там высадились. Перед высадкой Гордон сошел на берег и подкупил чиновников-португальцев так же, как и в Гоа. Гоа – колония Португалии на юго-западном побережье полуострова Индостан.

После этого мы спустились по трапу, неся на себе множество больших тюков и коробок, и португальцы, получившие деньги от Гордона, ни о чем нас не спрашивали. Гордон нанял несколько чернокожих носильщиков для того, чтобы они занялись багажом. А мы-то думали, что он заставит нас его нести. Затем отряд двинулся в джунгли, очень густые и простиравшиеся на огромное расстояние.На первом же привале Гордон отдал наши ножи и сабли, которые забрал, когда мы садились на корабль в Бомбее. А еще каждый из нас получил мощную магазинную винтовку, револьвер, патронташ, сотню патронов и флягу.Мы шли через джунгли несколько дней и видели много интересного: больших зверей, похожих на огромных котов, – львов, как их называл Эль Борак. Размером они были больше индийских тигров. Еще крокодилов и леопардов, а также очень много обезьян. Эль Борак приказал никого не убивать, только если придется сделать это для самозащиты, и мы, помня, что гималайские Волки беспрекословно повиновались Гордону, делали все, как он велел. Мы увидели и странных животных, чем-то напоминавших свиней, но почти таких же больших, как слоны, правда с очень короткими ногами. Эти твари плавали в реках и страшно брызгались, а крокодилы им не досаждали. Они без сомнения были какими-то речными демонами, хотя Эль Борак сказал, что это только животные, которые называются гиппопотамами.Эль Борак и гуркх Гхур Шан, который вырос в джунглях Непала, ходили на охоту и приносили добычи ровно столько, сколько требовалось, чтобы обеспечить нас провизией. Но иногда Эль Борак разрешал поохотиться и нам, но с условием, что будем держаться по три человека вместе и не станем удаляться далеко от стоянки, потому что не знаем джунглей.Я охотился с Магометом Али и Ахмедом Кулалом поблизости от лагеря и подстрелил маленькую антилопу. Я остался свежевать животное, намереваясь разделить тушу на равные куски, – ведь так легче перенести добычу в лагерь, – а двое других отправились дальше в джунгли. Вскоре я услышал крики и увидел, что Магомет Али и Ахмед Кулал со всех ног бегут назад, взывая к пророку Магомету.– Беги, Хода Хан! – кричал Магомет Али. – Там появился демон! Да, да, какой-то джинн!Послышался громкий треск в зарослях, как будто через них продирался слон.– Слушай! – крикнул Ахмед Кулал. – Это джинн! – И он тотчас бросился прочь. Магомет Али остался, потому что он был моим другом.– Беги, Хода Хан! – настаивал он. – Это демон! Он огромный, сильный и похож на свинью, только у него на носу рог!Я подумал, что они слишком много выпили, ведь такой свиньи с рогом попросту не существует.– Беги! – кричал Магомет Али.– Нет, – сказал я, – мне хочется увидеть этого странного джинна.Тогда Магомет Али повернулся и помчался по направлению к лагерю с удивительной быстротой.Заросли раздвинулись, и появилось нечто огромное. Клянусь бородой Пророка, я увидел именно то, о чем толковал Магомет Али.Я выстрелил и убедился, что это не свинья, потому что пуля даже не поцарапала шкуру чудища.Оно надвигалось с поразительной для его огромной туши быстротой, но явно недостаточной, чтобы поймать меня. Я убежал бы от демона без труда, если бы не прыгнул на что-то, показавшееся мне разноцветной колодой. Эта колода вдруг развернулась, поднялась и бросилась на меня. Я увидел огромную змею, питона, какие обитают в джунглях Индии. Он мгновенно обвился вокруг моего тела и задавил бы, а потом сожрал, но мне удалось саблей рассечь гадину надвое. И тут же я бросился прочь, так как чудовище, похожее на слона, оказалось совсем рядом со мной. Я отскочил в сторону, когда демон напал на меня, и, выхватив саблю, ударил тварь по рогу, отрубив его. Это, кажется, совсем не причинило зверю вреда, но он бросился в джунгли и исчез. Итак, я взял рог, который оказался около двух футов в длину, изогнутый, острый и тяжелый, и пошел в лагерь.Подойдя к лагерю, я увидел, как все воины собрались перед палаткой Эль Борака, возле которой Ахмед Кулал и Магомет Али рассказывали, что с ними произошло.– Где Хода Хан? – спросил Эль Борак, уже приметив меня и мою ношу, но не подавая вида. Он говорил шутливо, еле сдерживая улыбку. Но они ничего не заметили.– Джинн сожрал Хода Хана, – сказал Ахмед Кулал. – Это было ужасное чудовище, больше самого огромного слона. Его глаза пылали огнем. Когти походили на кривые сабли. На его носу длиною в десять футов торчал рог, который поднимался до вершин деревьев. Мы дрались, как настоящие тигры, но он одолел нас, схватил Хода Хана и сожрал его в один миг!После его рассказа воины испугались и посмотрели на свои винтовки. Тогда я выступил и громко позвал:– Ахмед Кулал!Ахмед издал вопль и нырнул головой в палатку Эль Борака, а Магомет Али побледнел.– После того как вы убежали, – сказал я, – мне пришлось сражаться с чудовищем, и вскоре джинн скрылся в клубах пламени и серы, оставив свой рог у меня в руках.Мои приятели не нашли, что ответить. Эль Борак очень долго смеялся. И это было мне приятно, ведь я знал – он хорошо думает обо мне. Не часто Эль Борак смеялся так весело. Все афганцы и негры смотрели на меня с уважением, как на одного из самых ловких и доблестных.Поход через джунгли длился еще несколько дней. Нам попадалось много разных диких зверей, слонов и тех животных с рогами на носах. Эль Борак называл их носорогами. Гхур Шан хотел, чтобы Эль Борак убил несколько слонов и взял слоновую кость, но тот отказался. В джунглях было также много леопардов, львов и больших змей.Леопард прыгнул на Багхилу Хана с дерева, но априди убил его своей саблей прежде, чем Гордон успел выстрелить, и прежде, чем леопард причинил ему самому вред.Потом на лагерь напал лев, прыгнув через острый частокол, который мы возвели вокруг палаток, и схватил одного из черных носильщиков. Гордон прикладом винтовки отогнал льва от его жертвы, чего не смогли сделать несколько человек. Лев скрылся в темноте. Носильщик не очень пострадал.Затем мы встретили другое сафари, отряд негров и арабов – скверную шайку. Эти арабы и вооруженные негры, которых называли аскари, били и всячески оскорбляли своих черных носильщиков. Предводителем у них был араб по имени Хасан ибн Заруд.Он и Эль Борак беседовали в палатке, а я подслушал почти весь их разговор, потому что не доверял этому арабу.Они говорили на арабском, который я знал.– Если вы присоединитесь ко мне, мы разбогатеем, – сказал ибн Заруд.– Не сомневаюсь, – ответил Эль Борак.– Вот мой план, – сказал ибн Заруд, – и вы увидите, что он достаточно хорош. С моими и вашими людьми у нас будет достаточно сип, и мы сможем подавить сопротивление любого вождя, который встанет на нашем пути. Мы пойдем за Ньясу к Танганьике. Там захватим много рабов и слоновой кости. Отберем у туземцев всю слоновую кость, которую те припасли, а также будем стрелять слонов.– А что потом? – спросил Эль Борак.– Продадим рабов в Дар-эс-Салам, – улыбнулся ибн Заруд. – А в Занзибаре есть люди, которые купят слоновую кость, не интересуясь, откуда мы ее взяли. – Что ж, очень хорошо, – сухо заметил Эль Борак. – Я слышал, что в джунглях у Ньясы есть много слоновой кости. И туземцы из тех мест, без сомнения, будут хорошими рабами.Некоторое время они молчали. Затем Эль Борак произнес:– Однако, ибн Заруд, я хотел бы знать, получу ли я в Занзибаре свою долю добычи.– Что вы имеете в виду, Эль Борак? – спросил ибн Заруд, нахмурясь.Гордон засмеялся.– Когда я убью слонов для тебя и захвачу тех вождей для тебя, что дальше?– Что дальше? – спросил ибн Заруд.– Копье из джунглей, – сказал Гордон, – или кинжал в спину. И тогда все рабы и слоновая кость будут твои.Араб сердито нахмурился.– Клянусь Пророком, сахиб, вы говорите, что я убийца?– Я этого не сказал, Хасан ибн Заруд, – ответил Гордон. – Это хорошо, что мы понимаем друг друга, если пойдем вместе на какое-нибудь дело.– А! – воскликнул ибн Заруд. – Так мы пойдем?– Нет, я этого не говорил, – сказал Гордон. – Откуда мне знать, сказал ли ты всю правду?– Видно по всему, что вы недавно в Африке, – пробурчал араб. – Всякий знает, между Ньясой и Танганьикой есть много туземцев, которых можно захватить и продать работорговцам, и много слоновой кости.– Но это еще не все, – настаивал Гордон.Араб был в нерешительности.– Что вы имеете в виду? – осторожно спросил он.– Меня не особенно интересуют рабы и слоновая кость, – ответил Эль Борак. – Нет, ибн Заруд, я не думаю, что мы присоединимся к твоему сафари.– Что же вам нужно? – продолжал расспросы ибн Заруд.– Золото, – ответил Эль Борак.Араб пристально посмотрел на него, точно пытался прочесть мысли собеседника.– Слушайте, – сказал он, – если я скажу вам, что проведу вас туда, где много золота, вы присоединитесь ко мне?Эль Борак засмеялся.– Честное слово, я не вожу дружбу со лжецами.– Я не лгу, – возмутился араб. – Я могу показать место, где золота больше, чем могут унести сто человек.– Занятная сказка, – усмехнулся Эль Борак. Ведь он был очень коварным. Араб рассердился.– Клянусь, я говорю правду! – воскликнул он.– Допустим, – согласился Эль Борак. – Но это слитком далеко, не стоит туда идти даже ради золота.– Это не дальше, чем отсюда до Индии.Гордон снова рассмеялся.– Зачем ты лжешь, ибн Заруд? Ты думаешь, я ничего не знаю об Африке? Здесь нет золота ближе Кумаси.– Ничего вы не знаете, – усмехнулся араб.– Вы глупец, – сказал Эль Борак. – Англичане никогда не позволят нам взять золото в Иоганнесбурге.Араб уставился на Гордона, как лисица на жирного каплуна. Он думал о том, какой Гордон простак и как легко его можно одурачить.– Кумаси и Иоганнесбург – это все, что вы знаете, – сказал он презрительно. – Англичане ничего не смогут сделать там, куда я мог бы вас провести.– Лучше англичане, чем французы, – сказал Эль Борак. – Я не могу идти во французский Индокитай, понимаете?Араб ухмыльнулся.– Вам не нужно бояться французов, сахиб. Мы пойдем туда, где их не будет.– Но я собирался идти на юг, в Трансвааль, – возразил Эль Борак. – Мои люди-горцы, они непривычны к джунглям.– Они действительно будут слабы в джунглях, если пойдут со мною, – согласился араб. – Но, возможно, они найдут другие горы.Эль Борак встал.– Нет, я думаю, что мы не пойдем с твоим сафари, – сказал он.Араб вскочил; ярость сверкнула в его черных глазах.– Вы обманули меня! – прошипел он.– Ты сам себя обманул, – сказал Гордон. – Я не говорил, что присоединюсь к тебе.Мгновение араб свирепо смотрел на него. Но ибн Заруд был очень коварным человеком. Пожав плечами, он, казалось, забыл свой гнев.– Вы умный человек, сахиб, – сказал он. – Немногим удавалось провести ибн Заруда. Давайте будем друзьями. У вас есть какое-нибудь хорошее вино или ром?Этими словами он усыпил бдительность Эль Борака. Ведь тогда Эль Борак был еще совсем молодым человеком. Когда Гордон отвернулся, чтобы достать вино, араб, быстрый, как лесной кот, выхватил тяжелый пистолет и выстрелил Эль Бораку в голову. Эль Борак покачнулся, но затем, как пантера, прыгнул на ибн Заруда, одной рукой выбив пистолет из руки араба, другой – приставив кинжал к его груди. Ибн Заруд обхватил Гордона за пояс, и они стали бороться. Я вбежал в палатку, швырнул араба головой об пол и встал над ним с занесенной для удара саблей.– Мне убить его? – спросил я Эль Борака.Он покачал головой и вложил кинжал в ножны. Я увидел, что он невероятным усилием воли овладел собой, хотя никогда еще я не видел в глазах мужчины такое желание убить, как в глазах Эль Борака.Он приказал мне помочь ибн Заруду встать, что я и сделал, держа саблю наготове.– Ибн Заруд, – сказал Гордон с усмешкой, – почему ты считаешь каждого человека, которого встретишь, таким же дураком, как ты сам? Я заставил тебя дать мне те сведения, какие я хотел получить, но в остальном мне нет до тебя дела. Ты мне надоел. Ты внушаешь мне отвращение. Ты непорядочный человек. Хода Хан, выстави его по-хорошему вон.Я сделал так, как сказал Гордон, и отвесил арабу самый великодушный пинок, когда вывел его из палатки.– Много ли ты слышал из нашего разговора, Хода Хан? – спросил Гордон.– Да все, – ответил я, застигнутый врасплох.– Ты очень обяжешь меня, если не будешь упоминать об этом разговоре, – сказал Эль Борак.– Я сделаю так, как сахиб пожелает, – заверил я его.– Так будет лучше для твоей же пользы, – сказал Эль Борак, и на мгновение его глаза блеснули, когда он посмотрел мне в лицо. У меня поползли мурашки по телу.– В другой раз я бы... – Он внезапно замолчал. Я понял. Он хотел сказать, что в другой раз он убил бы араба, но не договорил, чтобы я не подумал, что он хвастун и хочет оскорбить меня.– Ты хорошо поступил, Хода Хан, – продолжил он, – и в награду можешь оставить себе пистолет араба, который у тебя в кармане. А теперь иди.Но, клянусь Пророком и могу руку дать на отсечение, Эль Борак не смотрел на меня, когда я украдкой прятал пистолет!Некоторые видели, как араб вылетел из палатки, и засыпали меня вопросами. Я рассказал о драке, но ничего не сказал о том, что произошло между Гордоном и ибн Зарудом.Яр Али Хан завидовал – ведь другой, а не он помог Эль Бораку в схватке – и был готов поссориться со мною, давно решив про себя, что будет правой рукой Гордона.Араб ушел в свой лагерь, и некоторые воины – Багхила Хан, Лал Сингх и особенно Яр Али – хотели напасть на его стоянку, но Гордон запретил. Вскоре люди сафари сложили палатки и ушли.Мы двинулись в противоположном направлении и скоро набрели на селение в джунглях. Оно состояло из нескольких хижин, сделанных из травы пополам с глиной и окруженных стеной из того же материала. Люди из деревни, чернокожие и очень некрасивые, принесли нам фрукты, козлятину и молоко в больших тыквах. Эти негры, очень уродливые и грязные, носили только повязки на бедрах. Подошли и женщины, но Гордону не понадобилось запрещать нам что-нибудь с ними делать, потому что негритянки были еще уродливее мужчин и носили большие кольца в носу.Покинув деревню, мы подошли к реке, которую Гордон называл Лимпопо. Мы переплыли ее на лодках туземцев и на другом берегу обнаружили еще одну деревню. Там наняли носильщиков, потому что наши захотели вернуться к себе домой на побережье. Скоро джунгли кончились, и отряд вышел на широкую равнину, покрытую густой травой. Гордон называл эту равнину саванна. Здесь были львы, буйволы, антилопы и много бабуинов на маленьких холмах, которые Гордон называл копье.Мы разбили лагерь в саванне. Эль Борак, Багхила Хан, Лал Сингх, Гхур Шан и Яр Али держали совет в палатке Эль Борака.Потом Эль Борак нам сказал:– Вы зашли со мной так далеко, ничего не зная о моих планах и веря, что я приведу вас к хорошей добыче. Теперь вы должны знать, куда я собираюсь идти. В Центральной Африке есть удивительный народ, имеющий много золота и драгоценных камней. Это самое древнее государство из тех, которые существовали здесь и о которых помнят люди. Я много слышал о нем, но до недавнего времени не знал точно, где оно находится.– А как далеко до этой страны? – спросил Ормузд Шах.– Около тысячи миль на северо-запад, – ответил Эль Борак.Мы все выразили недовольство, услышав такое.– Хо, – воскликнул Яр Али Хан, – последовав за Эль Бораком, вы доказали, что вы мужчины. Что же вы теперь жалуетесь? Отсюда до Афганистана расстояние вдвое больше.Тогда Эль Борак снова заговорил. Он рассказал нам о великолепии той древней империи и о золоте и драгоценных камнях, которые мы там добудем. И в самом деле, Эль Борак обладал таким даром красноречия, что, когда он закончил говорить, никто из нас не захотел вернуться.– А вы уверены, что араб дал вам верный ключ? – спросил Багхила Хан Эль Борака не тогда, когда мы держали совет, а уже после, и это подслушал Абдулла Гхулаб.– Конечно, – ответил Эль Борак. – Он был так уверен в своей хитрости, что у него и мысли не возникло, что я постараюсь выведать все, что он знает. Это не на британской и не на французской территории, нужное нам место находится, несомненно, в Бельгийском Конго. Хасан ибн Заруд думал, что я дурак.– Так же, как и Хумаил Хан, – заметил Яр Али с жестокой усмешкой.Когда шли через саванну, Гордон разрешил охотиться, так что Магомет Али и я вместе с другими прошли по равнине, обогнули холм и натолкнулись на туземца, совершенно непохожего на тех негров, которых мы видели в джунглях. Это был высокий человек, молодой и хорошо сложенный, одетый только в набедренную повязку, державший в руке тяжелую дубинку примерно в три фута длиной, с большим набалдашником на конце. Он казался мускулистым и быстрым, как пантера, и черты его лица походили на европейские.Мы заговорили с этим негром, но он не понимал нашего языка, а его язык не был похож на язык носильщиков, который мы немного знали.– Давайте возьмем его в плен, – сказал Магомет Али, – и доставим к Эль Бораку.Я согласился, и мы набросились на него все одновременно, намереваясь бить прикладами винтовок, если он будет сопротивляться. Но он не тронулся с места и сильно ударил меня прямо по голове своей дубинкой. Хорошо, что у меня на голове был большой тюрбан. Магомет Али, увидев это, выхватил саблю, но негр уклонился и ударил его. Магомет Али упал.Тем временем Лал Сингх также обогнул холм и вмешался в происходящее, так как он говорил на языке этого негра. Гордон научил его многим языкам.– Вы оба дураки, – сказал сикх с большим презрением. – Этот человек из племени, которое Гордон хочет сделать своим союзником.И он повернул назад в лагерь, негр пошел вместе с ним, а мы следовали позади несколько удрученные. Гордон и чернокожий долго беседовали. Негра звали Уналанга, и он был из племени зулу. Зулу, или зулусы – народ группы банту в ЮАР.

Он проводил нас в деревню, которую называл крааль. Крааль – поселение кольцевой планировки, обычно укрепленное изгородью. В центре – загон для скота.

Когда мы приблизились, отряд вооруженных людей вышел нам навстречу. Они все были высокими крепкими мужчинами со щитами и короткими тяжелыми копьями, боевыми топорами и дубинками. Одеждой служили лишь набедренные повязки, а головы украшали кольца из черного каучука. Кольцо из каучука или воска носили заслуженные воины.

Гордон и Уналанга поговорили с ними. Зулусы пригласили нас. Было такое впечатление, что они слышали о Гордоне. И в самом деле, кто на Востоке о нем не слышал!Мы встали лагерем возле крааля. Эль Борак запретил всем своим людям вольно обращаться с зулусскими женщинами, сказав, что зулусы убьют каждого, кто что-нибудь такое сделает. При этом все поворчали немного: ведь женщины в краале совсем не походили на тех – в джунглях. Они были очень миловидны, и, по правде сказать, я сильно сомневался, что все выполнят приказ Гордона, потому что многие зулусские девушки находили повод приходить в лагерь и совсем нас не дичились.Гордон долго говорил с вождем крааля, и тот согласился дать двадцать молодых воинов для нашего сопровождения. Гордон подарил ему бусы, цветастую одежду, ром и ружье с боеприпасами. Как и в Кадаре, Эль Борак отобрал только молодых неженатых воинов. Среди них был и Уналанга, который командовал соплеменниками.Гордон наполовину в шутку называл их импи, что на языке зулусов означает "воин", Уналангу назвал индуна, что значит "генерал".Покинув крааль, мы отправились на северо-запад, далеко обогнув место под названием Булавайо. Вскоре нас остановил английский офицер с отрядом конных чернокожих солдат.Англичанин хмурился и казался очень сердитым. Спешившись, он спросил Гордона, что означает вторжение отряда вооруженных людей на британскую территорию и откуда он пришел.Гордон улыбнулся и пригласил его выпить. О том, что произошло между ними, рассказал нам позже Яр Али Хан, который слышал их разговор. Гордон позволил ему рассказать.Англичанин был очень зол, говорил о тюрьме и о том, что его солдаты будут стрелять, а Гордон в это время улыбался.– Вы были в Тунисе в такое-то время? – спросил он англичанина.Офицер удивленно посмотрел на него и ответил, что был.– Так я и думал, – сказал Эль Борак, улыбаясь. – Я никогда не забываю лица. Прекрасная жена... – Здесь он понизил голос и сказал несколько слов так тихо, что Яр Али ничего не разобрал.Офицер покраснел, затем побледнел.– Что вы имеете в виду? – взволнованно спросил он.Эль Борак иронично улыбнулся.– Один маленький случай в посольстве, сэр. Мне нет необходимости говорить о нем более подробно. К тому же и неприятно.Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Англичанин старался прочитать мысли Эль Борака.– Вы дьявол, – пробормотал он. – Какова ваша цена?– О какой цене может идти речь между друзьями? – сказал Эль Борак спокойно. – Но если моя экспедиция будет остановлена и о ней доложат британскому правительству, это причинит мне некоторое неудобство.– Вам никто не будет препятствовать, – ответил англичанин.– Спасибо, – поблагодарил Эль Борак. – Я заверяю вас, что моя экспедиция останется на британской земле не дольше, чем это необходимо. Позвольте мне наполнить ваш стакан, лейтенант. Это шампанское просто изумительно.Зулусы были просто поражены, когда англичанин со своим отрядом ускакал, не воспрепятствовав нашему походу.– Да, – гордо сказал Яр Али Хан, – вы увидели бы еще более удивительные вещи, чем все это, если б прошли с Эль Бораком столько, сколько я.Затем он долго рассказывал, как они с Эль Бора-ком убили ужасного дракона в пустыне Гоби, длиной футов в сто и с когтями, как бивни слона. Впрочем, все это, возможно, вранье.В течение нескольких дней мы шли по саванне и достигли той ее части, которая была заселена племенем матабеле, Матабеле – народ группы банту на юго-западе Зимбабве. В начале XIX века входили в союз зулусских племен. На территорию современного Зимбабве матабеле пришли из Трансвааля в 1830 году.

народом, родственным зулусам и очень воинственным. Уналанга им не доверял, и Гордон приказал обходить стороной все краали и не причинять вреда местным жителям. Пришлось удвоить наших часовых и продвигаться сомкнутым строем, так что никто из нас не был убит. Но туземцы постоянно наблюдали за нашим отрядом на расстоянии. Однажды, когда мы стали лагерем недалеко от крааля, несколько девушек матабеле пришли к зулусам и попытались завлечь некоторых воинов в крааль. Но Уналанга был умным человеком, хотя и молодым. Он приказал схватить этих девушек, сильно отхлестать и выпроводить из лагеря.Каждую ночь со всех сторон слышался грохот тамтамов, и мы ожидали нападения, но некоторое время туземцы не шли на нас, хотя Ормузд Шах убил голыми руками одного матабеле, бросившегося на него, когда оракзай стоял на посту.Однажды на рассвете какой-то отряд напал на лагерь, но был отброшен огнем наших винтовок, не причинив нам никакого вреда.Потом в один из дней похода мы увидели впереди большой отрад воинов примерно в миле от нас. Гордон поднялся на холм и посмотрел в бинокль.– Там около ста пятидесяти человек или чуть меньше, – сказал он. – И я вижу крааль, который находится на расстоянии в два раза меньшем, чем расстояние между нами и отрядом чернокожих. В селении только старики, женщины и дети. Очень хорошо. Мы сможем добраться до крааля, поджечь его и вернуться к холму прежде, чем матабеле подойдут.Мы слушали его с изумлением. Черные воины расположились впереди нас, а крааль, о котором он говорил, находился справа. Отряд был, как я уже сказал, в два раза дальше, чем крааль. План Эль Борака состоял в следующем: зулусы, добравшись до крааля, подожгут его. Афганцы же должны укрепиться на холме со слугами, носильщиками и багажом. Гордон рассчитывал вернуться к холму до подхода матабеле.Конечно, возникло много вопросов, но Гордон сказал, что ответит на них, когда мы разгромим матабеле. И в считанные минуты он и зулусы быстро помчались, пересекая саванну, к краалю. С ними отправились Яр Али Хан и Лал Сингх. Оставшиеся навалили большие камни на склоне холма возле вершины и приготовились к бою.Матабеле опешили – они ожидали, что мы продолжим наше движение, пока не дойдем до них, а мы сделали совсем по-другому. Они были в растерянности еще и потому, что Гордон повел своих людей против крааля. Но так всегда действовал Эль Борак – предпринимал самые отчаянные вылазки и захватывал врага именно тогда, когда он меньше всего этого ожидал. Гордон никогда не делал того, на что рассчитывали его враги, и в этом заключался его успех.Вскоре матабеле прошли через саванну и направились к холму, издавая воинственные кличи, ударяя щитами и потрясая копьями.Со своего холма мы слышали отдаленные крики наших зулусов вперемежку со стуком копий, редкими ружейными выстрелами и воплями женщин. А в это время матабеле приближались к нашим укреплениям. Они проделали уже почти половину пути до холма, когда мы заметили языки пламени над краалем.

Эль Борак - 8. Рассказ Хода Хана - Говард Роберт Ирвин => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Эль Борак - 8. Рассказ Хода Хана автора Говард Роберт Ирвин дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Эль Борак - 8. Рассказ Хода Хана у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Эль Борак - 8. Рассказ Хода Хана своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Говард Роберт Ирвин - Эль Борак - 8. Рассказ Хода Хана.
Если после завершения чтения книги Эль Борак - 8. Рассказ Хода Хана вы захотите почитать и другие книги Говард Роберт Ирвин, тогда зайдите на страницу писателя Говард Роберт Ирвин - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Эль Борак - 8. Рассказ Хода Хана, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Говард Роберт Ирвин, написавшего книгу Эль Борак - 8. Рассказ Хода Хана, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Эль Борак - 8. Рассказ Хода Хана; Говард Роберт Ирвин, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн