А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Затем плавно нажал на спуск, винтовка подпрыгнула, и тот человек упал.
Опираясь на винтовку, Нун встал и, даже не оглянувшись, пошел дальше. Сейчас он был на высоте не менее одиннадцати тысяч футов над уровнем моря. Пройдя немного, Нун вынужден был остановиться, чтобы восстановить дыхание. Он оглянулся, но никого не увидел. Нун собирался уже перебраться через гребень, когда внизу, в шести-семи сотнях ярдов, появилось несколько человек.
Дистанция была велика, да и расстояния в горах рассчитывать сложно, однако он взял на мушку одну из фигур и произвел пять быстрых выстрелов. Группа рассеялась по лужайке. Кто-то упал, но снова поднялся.
Нун перезарядил ружье. Стрелял он прекрасно. Он неожиданно вспомнил Билли Диксона из Эдоб-Уоллса, который сшиб индейца с лошади. На расстоянии чуть ли не в милю… Правда, Диксон тогда стрелял из крупнокалиберной винтовки.
Нун вскарабкался наконец на гряду в том месте, откуда, по его расчету, можно было увидеть хижину. Он не ошибся, но хижину скрывал каменный выступ.
Так или иначе, преследователи идут за ним, он это знал, и теперь они особенно осторожны. Он на минуту присел и глубоко вдохнул воздух гор, холодный и чистый, разреженный на высоте. Необходимо дойти до хижины, вывести Фэн и укрыться на ранчо. Там уже, видимо, их ждет Мигель.
Значит, предстоит спуск. Неужели они захватили ранчо? Нашли ли Фэн? Надо пересечь открытую лужайку. Но и здесь уже слишком открытое место. Он почувствовал, что им овладевает страх. Нун лег на траву, перекатился под горку, там несколько десятков ярдов прошел, пригибаясь, и, оказавшись под прикрытием каменистой гряды, наконец-то распрямился.
Глава 14
Гряда разделяла сухие русла, оставленные потоками воды с ледника. По ее крутым берегам росли ели и древние сосны.
Рабл Нун продвигался по осыпи, зная, насколько она неустойчива. Можно с ней вместе сползти в обрыв. Плечо болело, повязка набухла кровью.
По старой ели метнулась белка. С ветки на ветку прыгала сойка. Идти было трудно из-за камней, бурелома и прикрытых ветками рытвин. Нога скользила на валунах, облепленных влажным лишайником. В зарослях папоротника попадались крупные грибы.
Перед тем как выйти на луг, находящийся перед хижиной, Нун постоял в еловой поросли, опираясь на ружье и всматриваясь.
До хижины, скрытой скалами, отсюда было меньше двухсот ярдов. Но на этом открытом пространстве он будет отличной мишенью.
Выбора не было. Его беспокоила Фэн Девидж. Захватили ее или уже убили? Или его там подкарауливают? Так или иначе, он должен пересечь долину и попасть в хижину.
Держа ружье наготове, Нун глубоко вздохнул и вышел из ельника. Он пошел по траве длинным и легким шагом, в любую минуту готовый упасть, выстрелить из винтовки или побежать. В свое время он хорошо бегал на длинные дистанции, но никогда не был спринтером. Правда, в спиду ему при этом не целились.
Он машинально отметил, что за ледниковой мореной слева по ходу можно выбрать удобную позицию для стрельбы, и тут же услышал, как хрустнул сучок на опушке. Там стоял человек и целился в него.
Нун прыгнул в сторону и, как олень, понесся зигзагом к прикрытию. Винтовка рявкнула, и пуля взметнула пыль впереди. Нун увидел канавку и закатился в нее, как в окоп. Тут можно было укрыться… Несколько метров он полз, ощущая, как снова мокнет рубашка от крови, затем вскочил на ноги, прыгнул вперед и, прежде чем был обнаружен, укрылся за камнем. Стреляли в него дважды. Первая пуля ударила в камень, следующая свистнула над головой.
Отдышавшись, он залег в канаве. Все поле отсюда было как на ладони. Он понимал, что им не захочется пересекать открытое место. Ему повезло.
С рукой возиться было некогда. Медленно и мучительно, стараясь не тревожить плечо, Нун пробирался в скалах, время от времени попадая на открытые места, но никто не стрелял. То ли его не видели, то ли преследователи пошли в обход, чтобы не угодить под его огонь из укрытия.
Солнце палило нещадно. Во рту пересохло. Вдобавок ко всему, перебегая по камням, он ушиб ногу. Сначала он этого не заметил, теперь почувствовал острую боль.
Очень хотелось пить. Казалось, прошла вечность. Но вначале надо сделать самое важное. Остановившись, он оглядел оставленную позади поляну. Перед глазами сперва все плыло, но он сощурился и разглядел четырех человек. Среди них не было ни Бена Джениша, ни судьи.
Нун мог бы выстрелить и убить одного или даже двоих. Но его тотчас обнаружат и моментально уничтожат.
Он рванулся вперед, не раздумывая. Пока увидят, пока приготовятся стрелять, он проскочит… И он проскочил, сделав несколько длинных прыжков, прежде чем где-то сзади Щелкнула первая пуля. Вторая попала в камень перед его ногами. Третья угодила в гальку, и он поскользнулся на ушибленной ноге. Винтовка вылетела из рук и ухнула в трехметровую щель. Нун бросился в кусты и там упал, задыхаясь. Теперь у него не было винтовки. Нельзя было терять ни секунды. Они быстро его окружат.
Почти добежав до хижины, он вскользь ударился о выступ скалы, приостановился, достал револьвер. При одном из падений он расцарапал правую руку, но пальцы работали нормально.
Дверь распахнулась, и он услышал голос Фэн.
— Нет! Нет! — кричала она.
В дверях стоял человек с широким грубым лицом и длинными прямыми бровями.
— Нун? Я — Мит Форд! Вы убили…
Он еще разговаривал, чудак. Нун выстрелил от бедра, пока этот Форд торжественно поднимал свою пушку и собирался произвести какие-то движения. Стреляя снова, Нун подумал: «Вот чертов дурак».
Форд нагнулся, чтобы поднять револьвер, выпавший за порог, и тяжело упал лицом вниз. На спине его расплывалось кровавое пятно.
Нун быстро вытащил тело наружу, а сам шагнул в хижину. Фэн захлопнула дверь, и тут же в косяк впилась пуля, посланная откуда-то издалека.
— Вы в порядке? — спросил Нун.
— Да, я в порядке. Он… только что ворвался. Он сказал, что вас убьет.
Нун подошел к стойке с оружием, снял винчестер и перезарядил свой револьвер. Не размышляя, сменил пояс, надев другой, с двумя кобурами.
— Вы ранены! — воскликнула Фэн, уставясь на его плечо и испачканную кровью руку.
Глядя на девушку, Нун осознал, как сильно он хочет выжить.
— Действительно, надо что-то делать, — согласился он, опускаясь на стул, откуда видны были окна и вход. — Мне бы попить сейчас.
— Есть кофе, — предложила она.
— Сначала воды, я думаю. Надо посидеть немного. Расслабиться. Больше всего хотелось отдохнуть, закрыть глаза, воспаленные на солнце и на ветру. Покрасневшие веки горели огнем.
— Отсюда надо уходить, — сказал он. — Здесь мы в ловушке.
— Сперва посмотрю, что у вас с плечом.
Ему понравилось, что она не трусит и не суетится. Фэн быстро принесла горячей воды, лоскуты ткани и, стащив с него рубашку, нежно промыла рану.
Перед хижиной было открытое место, и преследователи не спешили подставлять себя под пули. Вскоре они начнут стрелять, целясь в окна. Пули по хижине будут летать рикошетом, а здесь камень. Он знал, что это означает: рикошет может разорвать человека на куски.
Нун пил кофе, сидя лицом к окну. Фэн бинтовала его плечо.
Издалека раздался голос судьи Найленда:
— Нун! У вас нет шансов! Выходите, подняв руки, мы договоримся!
Нун не ответил. Пусть разговаривают, если им хочется. Ему с ними не о чем толковать.
— Мы знаем, что Фэн Девидж здесь, что вы ранены. Скажите, где этот чертов тайник и вы получите равную долю!
— Равную чему? — спросил Нун.
— Пополам, — ответил Найленд. Его голос звучал уже ближе.
Если они захотят ворваться, он уложит двоих, а то и троих, прежде чем они смогут что-нибудь сделать.
Наступило молчание. Фэн закончила перевязку. Нун рассматривал местность. Тут несколько одиноких деревьев и два-три валуна. Нападающих можно заставить понервничать.
— Фэн, — сказал он, — тут имеются джутовые мешки. Возьмите один из них и соберите какую-нибудь еду: консервы, бекон, немного кофе, муку, сухари. Так, чтобы унести с собой.
Она делала все, что он велел, не задавая вопросов.
— Флягу, — добавил он, — и возьмите побольше патронов.
— Послушайте, Рабл, — снова донесся голос снаружи. — Мы не хотим убивать мисс Девидж. Вы ставите ее в опасное положение.
— Хотите сказать, что намерены лишь ограбить ее? Так Дело не пойдет.
Он поднял винтовку и сделал три быстрых выстрела по валунам, за которыми, несомненно, кто-то сидел. Он слышал, как ударялись пули. Затем он встал и прикрыл внутренние ставни. В них были бойницы, через которые можно стрелять.
— У вас есть шанс. Выходите! — повторил Найленд. — Иначе мы выкурим вас.
Выкурят их? Гореть тут нечему. Но ветер дул в направлении дома, и если они разведут огонь и набросают смолы со скал, то дым повалит во все щели.
Нун открыл дверь кладовки.
— Уходим, — сказал он. — Они надымят.
Он помог Фэн пройти и постоял минуту, оглядываясь. Уцелеет ли это жилище?.. Все-таки он устал сверх меры и потерял много крови. Если бы не девушка, черта с два он оставил бы крепость без боя. Однако они действительно напустят сюда дыма.
Нун последовал за ней, тщательно затворив за собой двери.
Глава 15
Фэн верила ему. Об этом Нун размышлял, присев у шахты на корточки.
Она положилась на него, и он не мог ее подвести.
Явившийся ниоткуда, потерявший себя, он увидел на горной дороге девушку и с первой минуты их беды как бы объединились. Они устремились навстречу друг другу — он и она, — защищаясь от наступавшего зла.
Собственно, он находится здесь из-за нее, и теперь они оба в смертельной опасности. Он заглянул в шахту. Казалось, вот путь спасения. Но так ли?..
Преследователи знают нижнее ранчо. Они уже пытались там подкараулить его и не задумываясь прикончили немого старика. Даже если сейчас там никого нет, то лошадей не найдешь, а до железной дороги пешком идти долго. Его и Фэн перехватят по пути или дождутся на полустанке.
Он эту шахту обнаружил без особого труда. Найдут ли ее бандиты? Возможно, они уже нашли это убежище и ждут внизу. Он не исключал, что тут тоже ловушка для беглецов. Шансов у них действительно оставалось мало.
Но кое-какие есть, сказал себе Нун, вспомнив древние ступени, ведущие неведомо куда из ствола этой шахты. Снизу по ним не подняться, их разрушили камнепады и размыла вода. Но ведь не ради удовольствия кто-то рубил в очень твердом песчанике лестницу.
Тайник? Укрытие? Сквозной путь наружу?..
В одном из фонарей, висевших на стене, было немного керосина, в другом — ни капли. В углу под ними Нун обнаружил жбан с керосином, горлышко которого было заткнуто картофелиной.
Он наполнил оба фонаря керосином, снял со стены моток веревки, и подойдя к шахте, один фонарь отдал Фэн. Минуту поколебавшись, он пришел к выводу, что надо рискнуть, другого выхода нет.
Он показал ей платформу.
— Залезайте, Фэн. Тесновато, но мы уместимся.
Она заглянула вниз.
— А они нас там не ждут? — спросила она.
— Мы не опустимся до самого низа, — сказал он спокойно. — Начинается большая игра. Если хотите попытать счастья здесь, я вас оставлю. А нет — так поехали.
— Нет. Я с вами… Куда бы вы ни пошли.
На маленькой платформе было рискованно шевелиться. У темнеющего отверстия пещеры Нун остановил платформу и закрепил канат. Девушка вошла в пещеру, он внес туда фонари и жбан с керосином. Затем вновь поднялся и погрузил на платформу мешки с едой и боеприпасами. К этому времени дым шел из дома уже в пещеру.
— Найдут они нас? — спросила Фэн.
— Сомневаюсь. — Он посмотрел вниз. Ему показалось, что там, где раньше ничего не было подозрительного, в пыли теперь отпечатался след сапога. Впрочем, в полутьме он мог ошибиться.
— Вы мне доверяете?
— Да, — спокойно ответила она.
Достав охотничий нож, Нун перерезал канат. Платформа с треском рухнула и взвилось облако пыли. Канат освободился, скользнул через блок и тоже упал на дно шахты.
Фэн сжала руки от удивления. Получалось, он и она не могут теперь ни подняться, ни спуститься.
На дне шахты стояли два человека. Они задрали головы, но ничего не могли оттуда увидеть. Нун слышал их возгласы, но не разобрал, о чем они спорят.
Фэн взяла обе винтовки, а он взвалил на себя мешки с припасами, и они ступили в глубину пещеры.
Под ногами была столетняя пыль. Свет фонарей отбрасывал на стены причудливые очертания теней. Пещера была естественного происхождения, следов обитания в ней они не увидели.
Пройдя футов пятьдесят, они оказались в раструбе пещеры, куда попадал свет сквозь узкую щель, рассекавшую свод. Здесь был выложен круг из камней. Когда-то в нем жгли костер.
— Временный лагерь, — решил Нун. — Не думаю, чтобы люди жили в этой пещере, но они здесь укрывались. И где-то должен быть выход. Собственно говоря, туземцы предпочитали жить на открытых местах. Они строились на плоских вершинах холмов и на плато.
Было абсолютно тихо. Фэн пыталась представить себе людей, которые когда-то сидели у этого костра. Может быть, они здесь совершали свои обряды? Но приходили сюда только в особых случаях.
Нун подобрал в пыли окаменевший кукурузный початок. Его очистили не до конца, некоторые зерна не вылущили из гнезд.
— Интересно, где они жили, если не здесь? — сказала Фэн.
— Думаю, в предгорьях, — повторил Нун. — Но не в каньонах. Я исходил этот край, как мне кажется, вдоль и поперек. Тут есть следы поселений и на высотах. Я нашел там старые черепа. Думаю, на людей нападали и оттесняли, поэтому они стали строить жилища под нависшими скалами.
Он поднял мешки, взял фонарь и нырнул в туннель. Туннель был узким, поклажа цеплялась за стены, приходилось низко наклоняться. На протяжении ста шагов направление не менялось. В спертом воздухе стало трудно дышать. Мигал фонарь: явно не хватало кислорода. Нун вытер со лба пот.
Еще сто шагов. Еще сотня. Далеко ли они ушли от кострища? Нун полагал, что ярдов на восемьсот — девятьсот к востоку.
Еще через сотню шагов пришлось остановиться. Фонари горели еле-еле. Воздуха не хватало. По щекам Фэн струйками тек пот.
— Надо держаться, — сказал Нун. — Нет смысла поворачивать обратно.
Он поднял мешки и пошел дальше. Резко повернув, туннель вдруг расширился и стало прохладно.
— Рабл… Фонари! — воскликнула Фэн.
Фонари вспыхнули, будто их вынесли на свежий воздух. Пламя в них чуть склонилось. В то же самое мгновение Нун почувствовал на щеке легкую свежесть прохлады.
Они вышли наружу под скальный выступ, нависший над жерлом туннеля. Впереди был обрыв в узкую долину. Это место Рабл Нун никогда не видел.
По расщелине сбоку можно было подняться на плоскую гору, к роднику. Подъем показался им головокружительным. У родника виднелись следы древних кострищ и валялись черепки глиняной посуды с черно-красным рисунком.
К самой вершине горы вела очень крутая расщелина. Неверный шаг — и сорвешься. А если кто ждет тебя наверху, ты полностью в его власти.
— Будут ли нас преследовать? — спросила Фэн.
— Им нужно избавиться от нас. Мы знаем слишком много, а Бен Джениш понимает, что меня послали его убить.
— Мы можем выбраться отсюда?
— Сомневаюсь. Я сбросил канат. Надеюсь, они подумают, что с нами произошел несчастный случай, что мы — в ловушке. Если они клюнут на это, то не будут нас преследовать. Так или иначе, один человек может обстреливать этот длинный проход и остановить их, сколько бы их ни было.
— Но вы не делаете этого. Почему?
Нун пожал плечами.
— Я не хочу никого убивать, если меня к этому не вынуждают. А возможно, я надеюсь, что выход отсюда есть. — Он указал на расщелину.
Расщелина кверху суживалась до трех футов, ее заполняли обломки рыхлых пород. Позади в дымке зияла бездна каньона.
Люди, ходившие к роднику, выращивавшие кукурузу и делавшие черно-красные горшки, жили давным-давно: тогда, вероятно, подъем и спуск здесь были намного проще и безопаснее. Время сделало свое дело. Образовалась опасная осыпь. Потревожишь ее, и весь склон пойдет вниз… И тогда уже не спасешься.
Нун напился родниковой воды, вытер рот тыльной стороной ладони, и, взглянув мельком на подъем, спросил девушку:
— Полезем?
— Да, — сказала она.
— Когда начнем подъем, нельзя повернуть Назад. Спускаться будет труднее, придется лезть до конца.
— Ладно, — согласилась она.
Все же он колебался. Рабл Нун умел бороться с преступниками. В этом он не знал страха. А вот сейчас ему стало жутко. Он знал коварство таких мест, и отчетливо осознавал, насколько это опасно.
— Не странно ли? — Фэн как будто угадала его мысли. — Я так мало вас знаю, но почему-то чувствую себя в безопасности.
— Я и сам-то не очень знаю себя. Кажется, когда-то меня звали Джонасом Мандрином. У меня была своя компания.
— Можно, я буду называть вас Джонасом?
— Как вам угодно. Но нам пора двигаться. Не знаю, что наверху, хотя бандиты могли отыскать другой путь и обойти нас.
— Как же они узнают, откуда мы появимся?
Это верно, но недооценивать Найленда и Джениша нельзя. Найленд к тому же рискует в такой игре не только своей репутацией, но и жизнью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13