А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мы потанцевали, немного поговорили, потом вместе поужинали. Двое мужчин, что приехали с ним, караулили лошадей, но время от времени они менялись, чтобы каждый мог немного повеселиться. Он был таким большим! И таким красивым! Он приехал откуда-то издалека и, когда я спросила его откуда, сказал, что из Колорадо, ездил на Восток за скотом. Они уехали перед рассветом, но он снова вернулся через неделю, на этот раз один. Он пробыл у нас несколько дней, мы катались верхом, и было в нем что-то такое, что отпугивало остальных. Понимаешь, несколько молодых людей тогда…
— Ухаживали за тобой?
— Можешь назвать это и так. Но его приезд почему-то всех распугал.
— Распугал? А что он сделал?
— О, абсолютно ничего. Просто в нем было что-то такое… Ты же знаешь, он такой романтичный. Такой загадочный! Он приезжал, проводил в городе какое-то время, а потом исчезал.
— Он и сейчас такой же, — тихо сказала Дру.
Мать бросила на нее быстрый взгляд.
— Не совсем. Просто у него тяжелая работа. Я всегда понимала это.
Когда ужин закончился, Дру вышла на задний двор. Дверь дома, где жили ковбои, открылась, и ей навстречу шагнул Войл Рейган.
— Дядя Войл? Когда приедет папа?
— Не знаю, золотко. Он не всегда может делать то, что хочет. А что случилось?
— Джулиана боится. Хотя я не знаю чего. Она говорит, у нее предчувствие — что-то должно случиться, а когда она такое говорит, это обычно оказывается правдой.
Рейган, высокий, худой мужчина, который управлял ранчо, был неразговорчив, но заботлив и добр.
— Не беспокойтесь, — ответил он. — Мало кто знает об этом месте. Мы нечасто видим здесь посторонних.
Друзилла помолчала. Интересно, если она спросит, что он ей ответит?
— Дядя Войл, — нерешительно начала она, — а чем папа занимается на самом деле?
Он повернул голову, бросил взгляд в сторону каньона и тихо сказал:
— Ну, ты же знаешь это так же хорошо, как и я. Он покупает скот, перегоняет его, продает тому, кто предложит лучшую цену. Дела идут хорошо, но он постоянно в разъездах. — Войл говорил быстро, будто боясь, что она прервет его: — Дома он никогда не рассказывает о делах. Это просто не в его правилах. Так как он торгует скотом, то часто бывает на отдаленных ранчо, имеет дело с очень непростыми, грубыми людьми. Иногда ему удается купить и продать скот, даже не перегоняя его с места на место. И нередко бывает так, что покупателя он находит прежде, чем делает покупку. Твой отец очень проницательный и умный.
— В этом я не сомневаюсь. Как и в том, что и вы точно такой же, дядя Войл. Эта сказка может удовлетворить маму и Джулиану, но не меня. Я хочу знать, где находится папа и почему он всегда приезжает сюда со стороны каньона.
— Откуда ты это взяла?
— Однажды я поехала кататься верхом и увидела, как он пробирается по ущелью. А когда он приезжает сюда после «долгой» езды, его лошади выглядят удивительно свежими.
Войл Рейган почувствовал беспокойство. Он давно боялся этого. Джулиана всему верит на слово, но Друзилла совсем не такая. Она вся в отца, от ее внимания не ускользала ни одна деталь.
— Ты уже говорила с кем-нибудь об этом?
— С кем я могла об этом говорить? Я никого не вижу.
— Вот и молчи. Не говори никому, даже нашим людям. Твой папа знает, что делает, а тебе лучше оставить все как есть. Чем меньше ты знаешь, тем лучше, и чем меньше вопросов задашь ты, тем меньше их станут задавать другие.
— Значит, это правда? — сказал она упавшим голосом. — Он… преступник?
— Ну…
— Я давно заподозрила это, но уж очень он какой-то… нетипичный, не похож на людей подобного сорта.
— Конечно, Дру, конечно, не похож. И никогда не был похож. А что касается твоей мамы, думаю, она догадывается, но никогда не упоминает об этом, не признается даже самой себе. Отец скоро приедет, и, если тебе хочется, спроси у него сама, но так, чтобы никто вас не слышал.
— Дядя Войл, я не верю, что он приедет сегодня вечером. Я думаю, что-то случилось. Можете назвать это интуицией или как вам угодно, но я чувствую это.
Войл переступил с ноги на ногу.
— Ну же, не надо ничего бояться, — сказал он. — Ничего не могло…
— Могло. — Дру на мгновение замолчала. — Дядя Войл, знаете, когда мы добирались сюда из Флэгстаффа, за нами следили.
— Следили? — Он был изумлен.
— Да. Человек, который выехал из ущелья с восточной стороны. Он старался не попадаться на глаза, но следил за нами всю дорогу и исчез только перед Ред-Уолл.
Войл Рейган встревожился. Тот факт, что ранчо «В-Бар» принадлежало Бену Карри, держался в глубоком секрете, и Войл знал, что Бен не позволял совершать налеты вблизи его укрытия в каньоне Тодстул. Объяснял он это очень просто: не трогай владельцев ближайших ранчо, и они всегда помогут тебе, если в этом возникнет необходимость. И все же Войл никогда не верил до конца в способности Бена удержать банду от набегов. Рано или поздно некоторые из преступников выйдут из-под его контроля и отправятся на самостоятельное дело.
Кого бы могло заинтересовать это место? Представителей закона? Вряд ли. Здесь нет никого на несколько сот миль вокруг, и, кроме того, это ранчо не может вызвать и тени подозрения. Бандиты? Это более вероятно, поскольку скот уже собран и готов к перегону.
— Дру, не пугай этими разговорами мать и сестру. Ты умеешь пользоваться винтовкой, поэтому держи ее наготове. А я поговорю с ребятами. — Он помолчал. — В каком точно месте ты видела этого всадника?
Выслушав ее описание, тут же узнал это место.
— Завтра посмотрю, — пообещал он.
— Будьте осторожны, — посоветовала она и сменила тему разговора: — Дядя Войл, вы слышали когда-нибудь о ковбое по имени Майк Бастиан?
Войл Рейган был рад, что уже стемнело.
— Не могу сказать, что слышал, — ответил он осторожно. — А в чем дело?
— Мы познакомились с ним по пути сюда. Это он помог нам нанять повозку, когда мы приехали в Уивер.
— Почти каждый мужчина на Западе помог бы вам в такой ситуации.
— Знаю, но помог-то именно он, и… в нем есть что-то такое…
— Понимаю, о чем ты говоришь, — ответил Войл, улыбаясь. — Он наверняка молод и хорош собой.
Она рассмеялась.
— Да, и это тоже. Но меня больше всего заинтересовало, как он двигается — как большая кошка. И еще он мне кого-то напоминает. Не могу понять кого, но кого-то очень хорошо мне знакомого.
— Говоришь — Майк Бастиан? Припоминаю это имя. Он сказал тебе, чем он занимается?
— Нет. Мне кажется, нет. Это я подумала, что он, наверное, ковбой или даже охотник. На нем были штаны из оленьей кожи, знаешь, такие, как у индейцев. — Она помолчала, а затем нарочито небрежно произнесла: — Он спросил, нельзя ли ему как-нибудь к нам заехать.
Войл Рейган хмыкнул.
— Уверен, что ты сказала «да».
Теперь она рассмеялась.
— Конечно. Разве я не должна была проявить гостеприимство? В конце концов, мы же на Западе!
Друзилла вернулась в дом, а Войл Рейган пошел в домик ковбоев. Двое из них уже легли спать. Третий как раз снимал сапоги.
— Ну-ка, — сказал ему Войл, — надевай сапоги обратно. Будешь дежурить.
— Дежурить? Зачем?
— Кто-то следил за повозкой, которая привезла сюда женщин. Мне это не нравится.
Один из ковбоев, Гарфилд, поднялся:
— Хотел рассказать тебе вот о чем, Войл. Несколько дней назад я наткнулся на чужие следы, на самой вершине каньона. Думаю, кто-то наблюдает за ранчо.
— Ладно, ребята, вы знаете, что надо делать. Похоже, снова возвращаются времена индейских войн, только на этот раз это будут бледнолицые бандиты. Мы как раз собираем скот для перегона. Через несколько дней у нас тут будет дюжина ребят. Думаю, бандитам об этом известно, поэтому если что и случится, то в ближайшее время. Не удаляйтесь от ранчо больше чем на две-три мили. Следите за своими обратными следами и, если что заметите — возвращайтесь на ранчо защищать женщин.
— Черт побери, никогда не слышал, чтобы какой-нибудь бандит напал на женщину! — запротестовал Гарфилд.
— Знаю, но мы здесь далеко в горах. Почти никто не знает о нашем существовании, а преступники бывают разные.
Гарфилд натянул сапоги, встал, нацепил подтяжки и надел ремень с револьверами.
— Возьми с собой и винчестер, он может тебе понадобиться.
Гарфилд бросил на него унылый взгляд. Один из ковбоев начал храпеть, и Войл, указав на него, сказал:
— Разбуди его в полночь. Пусть караулит до трех, а до утра будет стоять Пит.
Войл Рейган вышел на улицу и остановился, прислушиваясь. Тихо, совершенно тихо. Он вошел в дом и прошел в свою комнату. Повесив ремень с револьверами на спинку кровати, достал винчестер и поставил его поближе, рядом с умывальником.
Он давно не участвовал в перестрелках и сейчас не был уверен, что ему этого хочется.
Глава 10
Утро было холодным и ясным, и все же Майк Бастиан чувствовал, что в воздухе что-то носится. Торопливо одевшись, он направился в столовую. Там в молчании завтракали всего несколько человек. Когда он вошел, они подняли головы, но лишь один из них приветственно кивнул. Майк допивал кофе, когда в столовую вошел Керб Перрин.
Майк насторожился — у Перрина был несвойственный ему высокомерный вид. Он бросил взгляд на Майка, затем уселся и принялся за еду.
Вошел Раунди, за ним — док Сойер. Значит, Бен Карри остался в каменном доме один. Через мгновение в столовой появились Дакроу и Кифер, а за ними — Клэтт, Монсон и Пэнелл.
Майк поднес кружку ко рту, и в этот момент его пронзила мысль — ведь именно этих людей Перрин собирается использовать в налете на ранчо Рейгана. Налет состоится сегодня!
Он поднял глаза и увидел, что Раунди встал из-за стола, не допив кофе. Старый житель лесов быстро вышел и исчез.
Майк поставил на стол кружку и тоже встал. Внезапно он окаменел — ему в спину уперся твердый ствол револьвера.
— Не двигаться!
Это был голос Фернандеса. Перрин, улыбаясь, откинулся на спинку стула.
— Извини за неожиданность, Бастиан, — сказал Перрин, — но мы вынуждены спешить — сюда направляется Линейкер. К тому времени как он появится здесь, я уже буду в седле. Кое-кто из ребят хотел прикончить тебя, но я считаю, ты можешь пригодиться нам для торговли со стариком. Этот орешек не так-то просто выковырнуть из его каменной скорлупы. Ты у нас — заложник, и это заставит его выслушать нас.
— Ты ошибаешься, — спокойно ответил Майк. — Бена не особенно волнует, что случится со мной. Он может позволить себе избавиться от меня и взять кого-то другого. Но вам это даром не пройдет.
— Пройдет. Видишь ли, Риггер Молина отправился сегодня утром со своими десятью ребятами грабить «золотой» поезд.
— Но это должна была быть моя работа; — заметил Майк.
— Я махнулся с ним, — продолжал Перрин. — Он получил поезд с золотом, а мне достался банк. Должен признаться, — улыбнулся Перрин, — я забыл сказать ему о двенадцати вооруженных охранниках. По правде говоря, я сказал ему, что там будет всего трое. Думаю, они там разберутся с ним вместо меня. — Перрин резко крикнул Фернандесу: — Убери револьвер и свяжи ему руки за спиной, а потом вытолкай на улицу. Пусть старик на него полюбуется.
— А что мы будем делать с этим? — Кифер махнул револьвером в сторону дока.
— Оставь его, нам может понадобиться доктор, он сам понимает, что для него лучше жить.
Майка Бастиана раздирала холодная, бессильная ярость, и эта ярость была направлена на него самого. Как же он был неосторожен! Сосредоточил все свое внимание на Перрине и позволил Фернандесу оказаться у себя за спиной.
Его вытолкали на улицу. Утреннее солнце заливало своими весенними лучами все вокруг, и он оказался на середине ярко освещенной улицы, лицом к каменному дому.
Майк почувствовал мрачное торжество. Что бы с ним ни случилось, им не вырвать старика из его дома. Солнце светило ему прямо в лицо, и оно будет светить в глаза тем, кто решил напасть на дом — Бен Карри уже наверняка стоит у окна со своей верной винтовкой. Используя двери и окна, он может держать под контролем весь поселок.
Перрин вышел из столовой и быстро укрылся за горой бревен и мешков с песком, набросанных поперек улицы.
— Выходи, Карри! — крикнул он. — Подними руки и выходи, иначе мы убьем твоего сына.
Ответа не было, ничто не указывало на то, что Карри вообще их услышал.
— Я не его сын, — сказал Бастиан. — Мы даже не родня. Он воспитал меня для дела и теперь сможет обойтись и без меня. Ему на меня наплевать.
— Керб, он не слышал тебя, — сказал Клэтт. — Давай брать штурмом этот дом.
— Вот и бери его штурмом, — ответил Кифер, — а я посмотрю, как это у тебя получится!
Несмотря на свою беспомощность, Майк почувствовал удовлетворение. Бен Карри очень хитер. Он знал: как только он ответит им, угрозы бандитов вступят в силу. Но какой смысл убивать Бастиана, если Карри не видит этого, если они даже не знают, слышал ли их старик?
До этого Перрин был уверен, что Карри пожертвует собой ради Майка. Но теперь он и те, кто стоял за ним, стали, сомневаться, действительно ли старик захочет выйти, чтобы спасти Майка. Майк кожей ощущал их сомнения.
— Давай выходи! — кричал Перрин. — Получите с Бастианом по лошади и милю форы. Иначе оба умрете! У нас есть динамит!
— Перрин, — сказал Майк, — ты оказался в дураках. Карри абсолютно все равно, жив я или мертв. Он не выйдет, а выкурить его оттуда невозможно. Тебе не приходило в голову, что старик мог предусмотреть и такое? Ты когда-нибудь видел, чтобы у него не было плана на любой случай?
Майк говорил, имея в виду не столько Перрина, сколько окружавших его бандитов. Если он сумеет заставить их усомниться, то, боясь гнева Бена Карри, они могут повернуть против Перрина.
Перрин ничего не ответил. Некоторые принялись беспокойно оглядываться, будто хотели убедиться, что к ним никто не подкрадывается. А что, если у этого хитреца Бена действительно есть план и для такого случая? С него станется.
— Все, что ему нужно, Керб, — продолжал Майк, — это дождаться, пока появится Дейв Линейкер. Он заключит с ним сделку, а где окажешься ты? На помойке. Вместе с этими парнями, которые, как дураки, пошли за тобой!
— Заткнись! — проревел Перрин. — Он все равно выйдет!
— Давайте обстреляем дом! — Дакроу не терпелось начать действовать. — Или возьмем его штурмом, как предложил Клэтт.
— Черт! — выругался с отвращением Кифер. — Зачем это? Лучше захватим все, что можно, и побыстрее смоемся! В загоне сейчас почти двести голов лучшего во всем краю скота, да можно и еще кое-что прихватить. Риггер уехал, Линейкер еще не появился — дорога чиста.
— Взять копейки, когда в этом каменном доме спрятаны миллионы? — Вены на лбу у Керба вздулись от ярости. — Добыча нескольких лет! Там есть каменная комната, набитая золотом и пачками денег! И что — оставить это и сбежать с несколькими коровами?!
Кифер замолчал, хотя было видно, что Перрин его не убедил.
— Нет там никакой каменной комнаты, — сказал Майк. — Я сплю в одной комнате, док Сойер — в другой, и есть еще одна — для старика. Единственное, чем заполнена его комната, так это боеприпасами. Их столько, что он выдержит любую войну, а уж ему-то хорошо известно расстояние до каждого предмета в поселке. Так что готовьтесь — в любой момент он начнет снимать вас по одному.
Стоя на пыльной улице под слепящими лучами солнца, Майк бросил взгляд в сторону каменного дома. Волна преданности и любви к старику охватила его. Всем, всем он обязан Бену Карри. Может быть, Карри и растил его для жизни вне закона, но сам Бен Карри считал, что это не такая уж плохая жизнь — он жил как средневековый феодал, по законам, созданным им самим.
Может быть, он и был не прав, но он дал Майку шанс. И сейчас Майк с новой силой ощутил, что его душа совершенно не лежит к тому, чтобы воровать, грабить и убивать. Однако это не означает, что он не должен испытывать благодарности к тому, кто воспитал его.
Майк страшно гордился стариком, который сидит сейчас один в каменном доме и, как загнанный в угол гризли, будет сражаться до конца. Он, Майк Бастиан, готов умереть прямо здесь, на улице, в надежде, что Бен Карри выстоит в своей каменной скорлупе и расправится с ними со всеми.
Керб Перрин был озадачен. Он составил свой план в спешке, узнав, что в поселок направляется Линейкер. Поскольку Молины здесь не было, Перрин не сомневался, что сможет вырвать лидерство у Карри и подготовиться к появлению Линейкера. Он устроил бы засаду, и Линейкер и его люди не вышли бы из ущелья живыми. Теперь внезапно его планы рухнули. Когда Линейкер окажется в каньоне Тодстул, с ним обязательно будут люди, и борьба за лидерство превратится в безобразную перестрелку с тремя или даже четырьмя противниками.
Мысль, что Бен Карри может вообще не ответить, не приходила ему в голову. Он даже приготовил снайпера, который должен был убить Карри, как только тот появится на крыльце.
— Если вам, ребята, нужен хороший кусок, — небрежно начал Майк, — есть неплохой банк на востоке Колорадо. По всему тому, что мы слышали, он только и ждет, чтобы кто-нибудь пригрел его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16