А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Грэм Хизер

Бурный рай


 

Здесь выложена электронная книга Бурный рай автора по имени Грэм Хизер. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Грэм Хизер - Бурный рай.

Размер архива с книгой Бурный рай равняется 217.83 KB

Бурный рай - Грэм Хизер => скачать бесплатную электронную книгу






Хизер Грэм: «Бурный рай»

Хизер Грэм
Бурный рай



OCR Диана; SpellCheck Angelli
«Бурный рай»: АСТ; Москва; 2000

ISBN 5-17-004272-8 Аннотация Молодая красавица Блэр Морган не верила, что после трагической гибели любимого мужа снова сможет возродиться к жизни. Тем более что Крэг Тейлор меньше всего походил на человека, способного подарить женщине мир и покой. Блэр невольно вступила в рискованную игру, где не знаешь, на чьей стороне играет тот, кто находится рядом. Но что значат слова «друг» или «враг», когда между незаурядной женщиной и благородным мужчиной вспыхивает всепоглощающее, неистовое чувство, ставшее отныне их единой судьбой… Хизер ГрэмБурный рай Пролог Докладная запискаДж. М. от ТейлораШеф!Что касается последнего задания, то у меня один главный вопрос: ЗАЧЕМ?Тейлор. Докладная запискаТейлору от Дж. М.Тейлор!У меня один главный ответ: это СЕКРЕТНО!Ты получил четкий приказ. Ни на шаг не отходи от дочери Хантингтона. Охраняй ее. Держи в неведении. Далее будешь действовать согласно указаниям.Дж. М. Докладная запискаСэр!Прошу вас, избавьте меня от этого задания! Я был под пулями в Лондондерри, пережил бомбежку на Ближнем Востоке и дизентерию в Африке. Не заставляйте меня возиться с представителями вашингтонской знати. Нянька из меня никудышная.Тейлор.P.S. Не могли бы вы снова послать меня туда, где пули, бомбы и дизентерия? Докладная запискаТейлору от Дж. М.Прости, не могу!Наверху выбрали именно тебя. Считай это отпуском. Тебе здорово повезло, парень!Дж. М. Докладная запискаДж. М. от ТейлораШеф!Я не специалист по дамской части. Почему бы вам не послать Джона Деннера? Он больше подходит для этого задания.Тейлор.Дж. М. от Тейлора Тейлору от Дж. М.Докладная запискаТейлор!Будь мужчиной! Я уже сказал: этот приказ получен сверху. У меня связаны руки. Повторяю, считай это отпуском!Прости. Дж. М.Докладная запискаДж. М. от ТейлораДорогой сэр!Благодарю покорно: опекать какую-то благонравную аристократку – для меня это не отпуск! А нельзя ли нарушить секретность и попросить эту дамочку подобру-поздорову убраться из Центральной Америки?Тейлор. Докладная запискаТейлору от Дж. М.Тейлор!Женщину, которую тебе поручено охранять, едва ли можно назвать дамочкой. Но это не относится к делу. Задание секретное.Дж. М.P.S. Если боишься скуки, то можешь успокоиться. Я слышал, что наша дамочка – тигрица с когтистыми лапками. По сравнению с ней бомбы, пули и джунгли покажутся тебе просто детскими игрушками. Докладная запискаДж. М. от ТейлораНу спасибо, шеф!О великий Цезарь! Идущие на смерть приветствуют тебя!Тейлор. Докладная запискаТейлору от Дж. М.Очень смешно, Тейлор!Встреча с Хантингтоном назначена на завтра. Ровно в девять. Смотри не опаздывай!Дж. М.
У окна скудно, но со вкусом обставленного кабинета стоял мужчина – далеко не молодой и почти совсем седой, однако все еще по-юношески стройный. Время и беспокойная жизнь оставили отпечаток на его лице, выражавшем доброжелательность и чувство собственного достоинства, что придавало облику мужчины благородство. Правда, сам он, будучи человеком ироничным, наверняка посмеялся бы, услышав такую характеристику в свой адрес, ибо обладал еще одной чертой, редкой для столь влиятельной персоны, – скромностью.За сорок лет службы Эндрю Хантингтон навидался всякого, но душа его не очерствела.Отвернувшись от окна, он взглянул на письменный стол – там, наполовину прикрытая папками, лежала газетная вырезка. Большая часть статьи была на виду, а остальное он знал наизусть. Знал он и то, что статья эта лжива, хотя и не по вине репортера.«…кажется, начала проясняться. С приходом к власти нового правительства повстанческое движение практически сошло на нет как вблизи столицы, так и в удаленных районах. Истощенная войной страна делает первые шаги на пути восстановления порядка при поддержке США, других стран-союзниц и международных благотворительных организаций. Новый министр иностранных дел Роберто Эстевес заявил вчера: «Мир, за который мы так долго боролись, уже близок…»Эндрю Хантингтон не отличался вспыльчивостью, но тут он внезапно резким движением руки смахнул на пол газету вместе с папками и тихо выругался, выразив таким образом все, что думал по поводу этого материала. Увидев статью несколько дней назад, он сразу понял: пора действовать! Да, повстанцы затихли. Но это затишье перед бурей.«Секретность!» – думал Хантингтон с мучительной яростью. Он начинал ненавидеть это слово, имевшее такую власть над ним и над его жизнью.Он был прав, решив воспользоваться своим положением и связями с высокопоставленными друзьями. Результат – сегодняшняя утренняя встреча. Посетитель уже ждет за дверью кабинета.В дверь постучали, и Хантингтон попросил гостя войти. Перед ним стоял молодой человек. На какое-то мгновение Хантингтон увидел в нем себя: когда-то и его фигура бугрилась стальными мускулами, а волевое лицо с чеканным профилем и пронзительным взглядом выражало внутреннюю несгибаемую силу. Когда-то… очень давно.Годы изменили Хантингтона. Теперь сила его была в умении переиграть противника. И настало время использовать его недюжинный ум для спасения той, чье существование наполняло его жизнь истинным смыслом.Но он нуждался в помощи этого молодого и сильного мужчины – незнакомца, о котором знал практически все. Много лет Хантингтон с интересом следил за его карьерой. Непритязательный, преданный делу и принципиальный, порой излишне откровенный, но прямой и честный, этот человек заслуживал доверия.– Спасибо, что пришли.Гость вежливо поклонился и продолжал стоять, сцепив руки за спиной. Взгляд внимательных желтых глаз, высоко и широко посаженных над орлиным носом, был непроницаем. Но пожилой мужчина с трудом подавил улыбку, зная, с каким пренебрежением относится Крэг Тейлор к новому заданию. Однако за все годы службы Хантингтон никогда ничего не просил для себя лично.Теперь же он нуждался в услуге и хотел получить по максимуму.– Садитесь, пожалуйста.Крэг Тейлор сел, скрестив длинные сильные ноги, достал сигарету из нагрудного кармана неброского, но безупречно скроенного темно-синего костюма и затянулся, не спуская с Хантингтона холодного, изучающего взгляда.Губы Хантингтона тронула легкая улыбка. Этот парень еще не знает, что ему предстоит, но он идеально подходит для такой работы. При всей вежливой сдержанности в нем чувствуются неумолимая сила, решительность и, пожалуй, безжалостность – именно то, что нужно. Хантингтон откинулся на спинку стула.– Думаю, все детали вам известны. Я просто хотел встретиться с вами перед отъездом и лично поблагодарить за помощь.Крэг Тейлор улыбнулся – полные чувственные губы едва приоткрылись, обнажив ряд ровных белых зубов:– Не буду скрывать, сэр, я не в восторге от этого задания.– Но вы сделаете все возможное. – Это был не вопрос, а утверждение.– Да, – кивнул Тейлор, но в голосе его сквозила горечь. – Я приложу все силы, обещаю вам.Хантингтон поморщился:– Вам, сэр, действительно понадобятся все ваши силы. Молодой человек лишь пожал плечами, и седовласый Хантингтон вновь подавил усмешку. Крэг Тейлор еще не знал, что его ждет.– Сэр… – Мускулистая рука, которой позавидовал бы любой борец, легла на подлокотник из красного дерева. – Это может быть очень опасно. Я не понимаю, почему вы не потребовали…– Прошу вас! – Хантингтон взмахнул рукой и страдальчески закрыл глаза. – Я не имею права ничего «требовать». Моей дочери под тридцать. Она серьезная, умная и самостоятельная женщина. – Теперь и в его ровном тоне послышалась горечь. – Я не могу сказать вам больше: это секретная информация и приказы исходят непосредственно из Овального кабинета. Но в данный момент ее жизни угрожает опасность – у меня есть веские причины это утверждать. – В его глазах на мгновение вспыхнул страх. – Может случиться непоправимое. Думая, что вы террорист, она будет бороться за свою жизнь – и выживет. Силы духа ей не занимать.– Но, сэр… – Крэг Тейлор вдруг ощутил неловкость. – Она наверняка будет сопротивляться…– Используйте любые средства для ее спасения. Дайте мне месяц – всего лишь месяц. К этому времени наши люди возьмут ситуацию под контроль.– Любые средства, сэр?Заглянув в горящие кошачьи глаза собеседника, Хантингтон внутренне содрогнулся, потом со вздохом выпрямился и кивнул. Опыт говорил ему, что царапины и синяки в конце концов заживают, гнев остывает, а уязвленная гордость обретает былую силу.Единственное, чего невозможно вернуть, – это жизнь.– Любые средства, – тихо повторил Эндрю Хантингтон, – только сберегите ее. Сберегите ее и вовремя вывезите оттуда.На следующее утро Хантингтон с трудом узнал Крэга Тейлора, когда тот сел рядом с ним в служебный лимузин. Он и не догадывался, что эти рыжевато-каштановые волосы, вчера тщательно зачесанные, так длинны и что отросшая за ночь щетина может сделать точеные черты столь грубыми и резкими. На смену деловому костюму пришли потертые джинсы и голубая рабочая рубашка. На ногах красовались стоптанные ботинки.Отлично! Ни намека на истинный род его деятельности.– Вот фотография. – Хантингтон протянул Тейлору полароидный снимок. Его исчерченное морщинками лицо на мгновение исказилось. – У меня никого нет, кроме нее.– Я понял, сэр. – Взгляд Тейлора скользнул по фотографии.«Принцесса!» – промелькнуло в голове у молодого человека. Со снимка на него повелительно смотрели изумрудно-зеленые глаза, в глубине которых плясали веселые огоньки; уголки красивых полных губ, казалось, вот-вот дрогнут в улыбке. Роскошные рыжие волосы струились по плечам, и даже на фотографии было видно, как играют на них солнечные блики.Она была копией отца: за тонкими женственными чертами угадывалась та же внутренняя сила и решительность.«Замечательно, – хмуро подумал Крэг. – Меня записали в няньки к модели с Парк-авеню!»– Сэр… – начал он, когда машина резко остановилась. Хантингтон печально улыбнулся и покачал головой. Лицо его в этот момент казалось совсем старым.– Вряд ли что-нибудь изменилось бы, не будь даже грифа «Секретно». Она не верит в телохранителей… Понимаете, ее муж был под охраной, когда его убили. И помните: она думает, никто не знает, что она моя дочь.Молодой человек бесстрастно кивнул:– До свидания, сэр.– До свидания. Удачи вам!Перекинув спортивную сумку через плечо, Крэг Тейлор зашагал к самолету. До Эндрю Хантингтона донеслось чуть слышное ругательство. Пожилой мужчина невесело усмехнулся: ему и самому хотелось выругаться. Но иного способа спасти свою дочь он не видел. Глава 1 День был знойным и влажным. Соленый пот разъедал глаза. Бросив половник в котел с супом, Блэр Морган устало провела по лбу тыльной стороной ладони и на мгновение зажмурилась. «Жара похлеще, чем на теннисных кортах где-нибудь в Акапулько или Сен-Мартене», – подумала она, мысленно усмехнувшись. Однако здесь ей нравилось гораздо больше, чем на роскошных спортивных площадках. Вдруг ни с того ни с сего на нее навалилась тоска по дому. Домом она считала, конечно же, не федеральный округ Колумбия, а величественный особняк в привольном Мэриленде, где множество сине-зеленых равнин и дует прохладный ветерок.Блэр поморгала и тотчас встретилась взглядом с умоляющими карими глазами. «О Господи! – промелькнула у нее мысль. – Какой же красивый ребенок!» Выйдя из оцепенения, она ободряюще улыбнулась и налила мальчику супа.– Gracias, senora, Спасибо, сеньора (исп.).

– прошептал тот и мысленно добавил: «Angela de dios».Божественный ангел. Она была прекрасна, эта американка с глазами как зеленеющий луг и волосами как пламенный закат, и очень добра, но Мигелито знал, что сеньора способна превращаться и в карающего ангела, подобного тем, о которых им рассказывал священник в церкви, когда они изучали Ветхий завет. Он видел, как яростно сражалась она с чиновниками-инспекторами, иногда наезжавшими в поселок в больших джипах.– De nada, Мигелито, de nada. Не за что (исп.).

– Она рассеянно улыбнулась, и мальчик отошел, взяв кусок хлеба и миску с супом.Блэр продолжала разливать суп, размышляя о том, что ее правая рука скоро станет толще левой, – как у тех игроков в хай-алай, Хай-алай, или пелота, – древняя игра, широко распространенная в исп. пров. Баскония. Заключается в том, чтобы особой плетеной ракеткой с углублением, привязанной к руке игрока, очень быстро отбивать от стены мячик (пелоту), не давая ему коснуться земли. – Здесь и далее примеч. пер.

которых она когда-то видела в Испании.«Нет, – сказала она себе, радуясь тому, что еще может шутить, – все-таки разливать суп – это не то же самое, что играть в хай-алай».Наконец все детишки из разрушенной деревни были накормлены. Обмахиваясь соломенной шляпой с обвисшими полями и одновременно пытаясь отлепить от груди потную рубашку цвета хаки, Блэр продолжала размышлять.В такие моменты человек, выросший в роскоши, становится жалок. В юности ей довелось попотеть всего один раз, да и то по собственному желанию: она хотела красиво загореть. Когда солнышко слишком припекало, она просто ныряла в блестящую прозрачную прохладу бассейна.Что ж, теперь она взрослая, а те безмятежные дни канули в Лету. Она здесь, в этой разоренной войной стране, потому что таков ее выбор. Судьба долго была добра к ней, но, когда ужасная трагедия разрушила ее жизнь, Блэр решила, что пора подумать и о несчастьях других.Работа не давала ей замкнуться в своем горе, избавляла от светской суеты и помогала справиться с одиночеством. Здесь она была нужна. Никто не бросал на нее привычных снисходительных взглядов, когда она бралась за что-то серьезное. Блэр прищурилась и взглянула на солнце. В той, прежней ее жизни все было предопределено. Она, дочь богача, была замужем за богачом. Даже ученая степень магистра психологии не смогла заставить окружающих поверить, что она умна и способна трудиться, как все. Спасибо Кейт, никогда не сомневавшейся, что Блэр умеет гораздо больше, нежели блистать на дипломатических приемах. Именно с помощью Кейт она доказала своему любимому, но склонному к чрезмерной опеке папочке, что после случившегося ей необходимо дать выход своей энергии и своей скорби.Блэр подняла глаза и сразу увидела подругу. Легка на помине! Стройная рыжеволосая девушка шла к ней, тоже обмахиваясь соломенной шляпой.– Я вижу, ты запарилась не меньше моего! – крикнула Блэр со смехом.Поморщившись, Кейт сунула палец в миску с чуть теплым супом, а затем осторожно лизнула его.– Могу сообщить тебе хорошую новость.– Что такое?– В полумиле отсюда есть чудесный ручей. – Кейт счастливо вздохнула. Такое удовольствие, как купание, было для них роскошью.– Надеюсь, мужчины, как истинные джентльмены, пропустят нас вперед?Она шутила. Их бригада состояла из шести человек – в том числе трое мужчин, которые всегда вели себя безупречно. Томас Харди, увлеченный своим делом врач, почти не замечал присутствия жены – хохотушки Долли, третьей женщины в их коллективе. По ее словам, она работала в бригаде помощи голодающим лишь потому, что это была единственная возможность видеться с собственным мужем. На самом же деле добрая и жалостливая Долли просто не смогла бы уехать от нуждающихся детей. Гарри Кантон – тощий очкарик, лет двадцати с небольшим, красневший всякий раз, когда при нем произносили бранное слово. И, наконец, Хуан Васкес, их местный гид, многократный дедушка и образованный человек. Он не давал женщинам забывать о том, что они женщины, шутливо заигрывал с ними и во всеуслышание выражал сожаление, что возраст не позволяет ему развернуться в полную силу. Блэр видела в нем темнокожую версию своего отца.– Мы купаемся первыми! – радостно сообщила Кейт. – Но сначала зайди к Тому в больничную палатку, он просил.Кажется, завтра к нам приедет репортер, и тебе опять придется на время исчезнуть.Блэр застонала. Бригада помощи голодающим была неполитической организацией, хотя и поддерживалась правительствами нескольких стран. Однако каждый заезжий репортер надеялся хитростью вытянуть у кого-нибудь высказывание о политике и тем самым щелкнуть по носу власть. У Блэр, кроме того, были собственные причины избегать представителей прессы. Она жила здесь под девичьей фамилией матери, отца ее знали немногие, но любой журналист мог вспомнить ее лицо: фотографии Блэр появились во всех газетах рядом с сообщениями о безвременной и трагической смерти сенатора Тейла. Бригада помощи голодающим не возражала против того, что она скрывает свое имя, но нельзя было ожидать тактичности от репортера, гоняющегося за сенсациями.– Иди к Тому, – сказала Кейт, – я буду ждать тебя у ручья.Блэр быстро пересекла территорию маленького лагеря и заглянула в палатку доктора. Тот сидел, уткнув худое лицо в книгу и поглаживая седеющую бороду. Когда не требовалось обрабатывать раны и колоть антибиотики, он обычно читал.

Бурный рай - Грэм Хизер => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Бурный рай автора Грэм Хизер дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Бурный рай у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Бурный рай своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Грэм Хизер - Бурный рай.
Если после завершения чтения книги Бурный рай вы захотите почитать и другие книги Грэм Хизер, тогда зайдите на страницу писателя Грэм Хизер - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Бурный рай, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Грэм Хизер, написавшего книгу Бурный рай, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Бурный рай; Грэм Хизер, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн