А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Таск Сергей Эмильевич

Тайна рыжего кота. Роман-детектив для детей от 7 до 107


 

Здесь выложена электронная книга Тайна рыжего кота. Роман-детектив для детей от 7 до 107 автора по имени Таск Сергей Эмильевич. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Таск Сергей Эмильевич - Тайна рыжего кота. Роман-детектив для детей от 7 до 107.

Размер архива с книгой Тайна рыжего кота. Роман-детектив для детей от 7 до 107 равняется 170.79 KB

Тайна рыжего кота. Роман-детектив для детей от 7 до 107 - Таск Сергей Эмильевич => скачать бесплатную электронную книгу




Сергей Таск
Тайна рыжего кота. Роман-детектив для детей от 7 до 107
Следствие ведет Сергей Таск. Подстрочный перевод с чешского «Тайны оранжевой кошки» В. Корнева. Следы искусно запутали: Зденек Карел Слабы (Чехословакия), Иошитомо Имае (Япония), Пьер Гамарра (Франция), Сергей Баруздин (СССР), Марчело Арджилли (Италия), Йенс Сигсгаард (Дания), Ахмет Громаджич (Югославия), Фридрих Фелд (Англия), Отфрид Пройсслер (ФРГ), Людвиг Ежи Керн (Польша). В книге использованы стихи Э. Лира в переводе С. Таска. 1991 год.
АНТИПРЕДИСЛОВИЕ
Хотите написать детективный роман? Нет ничего проще: надо самому попасть в историю (разумеется, детективную), а потом об этом рас-ска-зать. Именно так случилось со мной.
В издательство пришел по почте толстый пакет, а в пакете – т а й н а… «Тайна оранжевой кошки». Детективная история. Сочинили ее писатели из десяти стран. Переводы этой книги вышли в Праге и Софии, Мадриде и Токио, Кракове и Сараево…
Чтобы эта кошка могла погулять и по нашим крышам, издательство предложило мне сделать русский вариант… и в эту роковую минуту, сам того не понимая, я стал персонажем детективной истории.
Вот как это было.
Герои книги затеяли со мной непонятную игру. Оранжевая кошка пожелала стать рыжим котом. Но этим дело не кончилось. Мне был предъявлен ультиматум: хотим жить в Англии! Пока я раздумывал, они самовольно переменили свои имена и даже прозвища на английские. Пришлось уступить. А дальше… Старая ведьма увлеклась воздухоплаванием и приобрела где-то дивной красоты воздушный шар с драконом на боку. Невесть откуда взявшиеся близнецы-коротышки и загалдели, что они тоже хотят в эту сказку. А когда однажды утром я подошел к зеркалу и оттуда мне вежливо кивнула шляпа с бубенчиками… я понял, что от меня уже почти ничего не зависит.
Сказка сочинялась сама собой. Я решил не вмешиваться. Только когда герои слишком уж распалялись, я старался по мере сил остужать страсти. Никто не обижался: ведь я не заставлял их вставать ни свет ни заря или есть манную кашу, притом что они любят тыквенную. Они жили своей жизнью, а я… я просто записывал. День за днем.
Так родилась книга, которую вы держите в руках. Кто-то возмутится: «Какая же это книга, если герои за автора сами все напридумывали!» И, наверное, будет прав. Наверное, это антикнига. А то, что я сейчас пишу, – антипредисловие.
Раз уж все у меня выходит наоборот, закончу тем, с чего следовало бы начать: словами благодарности десяти писателям из разных стран (им имена вы прочли на титульном листе), и прежде всего Зденеку Слабы из Чехословакии, написавшему в далеком 1965 году первую главу. Без т о й книги не могла бы появиться э т а.
А теперь:
СЧАСТЛИВОГО ПУТЕШЕСТВИЯ!
Cергей Таск

НЕЧТО ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ, без чего вполне можно было бы обойтись
Если вы хотите попасть в какую-нибудь историю – поезжайте в Англию! Там самое обыкновенное чтение газет превращается в событие, а получение бульдогом крупного наследства не почитается за чудо. В Англии вы попадете в настоящую историю! В Историю с большой буквы. Говорю об этом со знанием дела, потому что никогда не был в Англии. А на что нам дано воображение?
История, которую я хочу вам рассказать, случилась в английском городке Хэллоу. Городок этот не настолько заметный, чтобы его можно было найти на карте, но и не такой маленький, чтобы не заслуживать нашего внимания.
Свое название он получил при следующих обстоятельствах. В далекие времена, которые принято считать варварскими, в Англии проживало племя англов. Представители этого племени от представителей других племен отличались особенно варварскими нравами. Вот как происходила, например, встреча двух дикарей.
– Ууу-уу, – радостно восклицал первый дикарь и обрушивал здоровенный кулачище на плечо второго.
– Ааа-аааа, – свирепо радовался второй, с такой силой толкая своего лучшему друга в грудь, что тот оказывался на земле.
Придя в себя, первый дикарь с приятным изумлением обнаруживал перед собой второго дикаря и, не без труда встав на ноги, с любовью заезжал приятелю в ухо.
– Хэллоу! – взвывал по-английски приятель, что примерно соответствовало русскому «Будь здоров!». И запускал обе руки в нечесаные патлы друга.
Так, и изъявлениями взаимной приязни и пожеланиями новых сил, дикари радовались встрече до тех пор, пока позволяло здоровье. Неудивительно, что мужское население англов редко доживало до тридцати.
Трудно сказать, чем бы это кончилось, если бы одному ребенку не пришла в голову счастливая мысль: друг друга не тузить, а просто говорить «хэллоу»…
Нововведение так понравилось дикарям, что оно очень быстро распространилось не только среди англов, но и среди прочих племен, населявших страну. Ну а место, откуда пошла эта добрая английская традиция, отныне стало называться Хэллоу.
К началу нашего повествования Хэллоу насчитывал сорок пять тысяч жителей, и не было во всей Англии людей более приветливых и гостеприимных. В этом, я надеюсь, вы сами убедитесь, когда попадете в дом моего друга Дэвида. Если не раньше. Можете смело появляться на улице – ни одна собака вас не облает. А Эрл Фицуотер, единственный бродячий пес, наверняка отсалютует задней ногой. Эрл – чистопородный ризеншнауцер, променявший скучную домашнюю жизнь на романтически бурную уличную. Несмотря на свой внушительный рост и солидный возраст, он обожает резиновые игрушки и отличается редкостным дружелюбием.
Чтобы не откладывать дело в долгий ящик, я заканчиваю свое короткое вступление, хотя, признаюсь, мне бы хотелось еще немного, как говорится, потянуть кота за хвост. Потому что хвост у нашего кота рыжий, пушистый, тянуть за такой хвост одно удовольствие… если ухватишь! То-то и оно. Кот, о котором у нас пойдет речь, – необыкновенный кот и запросто в руки не дается. Мы еще за ним побегает, помяните мое слово.
Давайте так. После каждой главы будем переводить дух и вместе соображать: «А куда, собственно, нас завел этот кот?» Мы бы очень хотелось, чтобы он завел нас не туда , поскольку там я еще не был. А вы?

ГЛАВА ПЕРВАЯ, в которой все выходит за рамки
Вы мне, разумеется, не поверите, но мой юный друг Дэвид ни разу в жизни не съехал на животе вниз по перилам! Не потому, что он был таким уж пай-мальчиком. И не потому, что он был робкого десятка. Тогда почему же? Ни за что не догадаетесь. У них в доме лестница была без перил. Не удивляйтесь, в Англии и не такое бывает.
Лестница была очень узкая, зажатая между двумя стенами, как тропинка в горном ущелье, и вела она в мастерскую, куда мама Дэвида, художница, приглашает лишь самых близких друзей. (Я думаю, мы все с полным правом можем причислить себя к ее друзьям, правда?) Я вас, наверное, огорчил, сказав, что лестница была без перил. Зато теперь я вас обрадую: лестница была деревянная и здорово скрипела. Особенно две ступеньки – седьмая и тринадцатая. И что любопытно: если вы поднимались, что седьмая оказывалась тринадцатой, если спускались, то тринадцатая оказывалась седьмой. Сколько там было всего ступенек, нетрудно сосчитать.
Прежде чем подняться наверх, давайте на минутку заглянем на первый этаж. Тесная прихожая, ванная, где почему-то хранятся банки с джемом, скромная спальня с двумя кроватями, комната Дэвида и кабинет его папы, уже много лет скучающий по хозяину… вроде и нечего больше осматривать.
А теперь не спеша, со скри-ииии-и-ипом, поднимемся наверх. Вот это да! Вместо крыши – одно большущее окно! Сейчас мастерская залита светом, а ночью откроется звездное небо. Кстати, если вы не знали, могу сообщить: в Англии недавно изобрели способ, как быстро подсчитать звезды. Для этого нужно закрыть левый глаз ладонью и умножить 5 на… забыл, на сколько… в общем, вспомню – скажу.
А сколько здесь картин! Законченные, начатые, чистые холсты, натянутые на подрамники. Осторожно: не раздавите тюбик с аквамарином! Ну вот… перевернули банку с отмокавшими в воде кистями! Что вы сказали? Какой ужасный беспорядок? И вовсе даже не ужасный, а художественный. Советую вам это запомнить. Когда родители начнут вас пилить за то, что вы в своей комнате перевернули все вверх дном, произнесите всего два слов: «художественный беспорядок» – и посмотрите, какая будет реакция.
Не знаю, как вам, но лично мне из всех развешенных здесь картин больше всего нравится вот эта, с красавцем котом. Он явно приготовился к прыжку. Весь поджался, глаза горят, от рыжей шерсти искры летят. На вашем месте я бы к нему близко не подходил – того гляди, вцепится!
Ох, непростой это кот, помяните мое слово. Видите, в каких он белых «чулочках»? В эта белая «манишка» на груди? Такие манишки, между прочим, носили в середине прошлого века. Сразу видать породу.
Удивительнее всего то, что Флокси этого кота не писала. Вы спросите, как же он оказался на картине? Этого никто не знает. Флокси изобразила кабинет писателя – за старинным бюро, спиной к нам, сидел мужчина и что-то сочинял. На полу валялись исписанные черновики, разгорался камин, и тень пишущего лежала на ковре у его ног. Кто же этот мужчина? Сколько Дэвид не допытывался у мамы, ответа на свой вопрос он так и не получил.
Однажды мальчик вошел в мастерскую и не поверил своим глазам: вместо писателя за бюро сидел рыжий кот! И вот еще что странно: писатель исчез, а его тень осталась… не кот же, в самом деле, отбрасывал человеческую тень!
Есть в мастерской и другие, не менее загадочные холсты.
Вот шоссейная дорога, а на ней с огромной скоростью стоит длинный черный лимузин. То есть он, конечно, мчится, но при этом стоит как вкопанный. Странно, да? А кто скрывается в лимузине за этими белыми шторками? Не знаете? И я пока не знаю.
Вот портрет мужчины в клетчатом кепи и с неизменной трубой во рту. Почему «неизменной»? А вы посмотрите, какие у него желтые, прокуренные зубы. Наверняка он их не чистит стиральным порошком «Уайт», которым Дэвид прекрасно отбеливает свои грязные кроссовки. Обратите также внимание на безукоризненно черные усы мужчины. Разве не странно, что они у него не пожелтели от табака?
Вот сидит в кресле качалке неопределенного возраста крашеная особа с припудренным носом и нарумяненными щеками. Она очень старается придать своему лицу благочестивое выражение, но по глазам видно: ведьма!
А вот любимая картина Дэвида: красивая молодая женщина глазами, полными слез, разглядывает соломенную панамку. Женщина так прекрасна, что он принял ее за фею и дал ей имя Бьюти. Только он не может объяснить, почему в руках у феи детская шляпка и чем вызваны эти слезы.
Есть здесь еще один холст – весьма примечательный. Забор. Обыкновенный, деревянный. А на заборе плакат с невероятной мешаниной из ослиных ушей, птичьего клюва, кошачьих глаз, рыбьего хвоста и еще всякой всячины, а над всем этим – большими печатными буквами: МНЕЗНАКОМЕЦ, ТЫ КТО? Забор как забор, плакат как плакат, не хуже и не лучше других, разве что приколочен неровно, так и подмывает сказать: присобачен. Ужасно хочется его отсобачить, почему – сам не знаю. Этак каждый будет срывать плакаты да заглядывать за чужие заборы…
Так… что тут еще любопытного? Ну, во-первых, старый сундук. К огорчению Дэвида ему не позволяли в него заглядывать. А так хотелось! Из-за этого сундука – а точнее, из-за какой-то книги, в нем спрятанной, – нередко ссорились мама с папой. «Давай откроем, – горячилась мама. – Прочтет и сам разберется». «От мужчина, – сердился папа. – Нечего забивать ему голову этими глупостями». И папа Тим всякий раз брал с мамы Флокси честное слово, что без его согласия она не отопрет сундук.
Еще тут есть вертящееся кресло – оно стоит посредине мастерской и позволяет рассмотреть все картины.
А вон на стене зеркало в резной раме. По вечерам, когда опускаются сумерки, Дэвид иногда затевает с зеркалом такую игру: сядет в кресло к нему спиной и делает вид, будто увлекся какой-то интересной книжкой, а потом как крутанется на сто восемьдесят градусов!… Если сделать это очень-очень быстро, то можно увидеть в зеркале одного из тех человечков, что тайком подглядывают за нами. Эти странные человечки ужасно не любят, чтобы их кто-то разглядывал, поэтому они наловчились появляться и исчезать так, что иной раз не успеваешь глазом моргнуть.
Завершая разговор о мастерской, необходимо упомянуть старинный, изразцами выложенный камин, в котором угли, как хамелеон, то и дело меняют свою окраску. Прислоняясь к каминной решетке, откровенно позевывает кочерга.
Ну и, наконец, цветной телевизор со своими странностями. Судите сами. Стоит Дэвиду войти в шапке и не снять ее, как полагается благовоспитанным мальчикам, – и телевизор с возмущением сам включается. Вот что значит ТВ хорошего тона. Раз, помнится, дожидаясь Дэвида в мастерской, я незаметно для себя вздремнул и, видимо, захрапел во сне, потому что телевизор вдруг нервно задрожал. Ну? Вы такое когда-нибудь видели?
В тот день Флокси очень торопилась по делам. Хотя на улице светило солнце, она положила в сумку два зонта, свой и Дэвида, два плаща (может быть, она опасалась попасть под двойной дождь?), надела резиновые ботинки, да еще зачем-то прихватила пару галош. Впопыхах она давала сыну последние наставления:
– На улицу не выходи, дверь никому не открывай, банки с вареньем не трогай, ужин в холодильнике, спрашивай, кто звонит, собери все в школу…
– Мам, сейчас каникулы, – напомнил Дэвид.
– Тебе бы только отговорку найти.
Дэвиду конечно же хотелось спросить, зачем мама берет с собой столько ненужных вещей и куда она время от времени так загадочно исчезает, но он с трех лет знал присказку про любопытную Барбару, которой нос оторвали, и лишних вопросов не задавал.
Флокси чмокнула сына в теплую макушку. Хлопнула дверь. Сразу стало тихо-тихо и грустно-грустно.
В такие минуты нет ничего лучше, как съехать на животе разок-другой по перилам. Ну а если нет перил?
Дэвид проверил скрипучесть ступенек и убедился, что седьмая по старой привычке спрашивает с наигранным изумлением: «Вы-ы-ы-ы-ы?», а тринадцатая, которой за сто с лишним лет это притворство уже порядком надоело, мрачно выдавливает из себя: «Я-а-а-а-а!»
Почему-то сейчас Дэвид даже не улыбнулся.
Он вошел в мастерскую и увидел: сундук открыт! Нет, не открыт – взломан! Он поднял глаза – еще одна неожиданность. Изображенная на картине ведьма держала в руке какой-то листок, рядом валялись другие. Дэвид достал из кармана увеличительное стекло и, наведя его на листок, прочел вслух:
Под ногами его шебуршится
Рыжий кот… по прозванию…
И тут, в считанные секунды, произошло нечто невообразимое!
Ведьма зашипела. Она отдернула руку, ударилась об угол деревянной рамы и от боли выронила бумагу. Рыжий кот, кажется, только этого и ждал. С воплем выпрыгнул он из картины, на лету поймал зубами заветный листок и хотел, видимо, перемахнуть через нарисованный забор, но не получилось. Дэвид зажмурился. Сейчас, подумал он, кот разобьет себе голову! Зачем он открыл глаза и увидел: в центре прибитого к забору плаката зияет дыра (так вот, оказывается, что прикрывал плакат!), сквозь дыру виден уголок фруктового сада, а кота давно след простыл. Но это еще не все! Черный лимузин с громким выхлопом сорвался с места и исчез за горизонтом. В мастерской запахло бензином – Дэвид чихнул. «Будь здоров», – сказала Бьюти и протянула носовой платочек. Но воспользоваться им он не успел: платок оказался у мужчины в клетчатом кепи, который сразу запыхтел трубочкой и глубокомысленно произнес: «Так я и думал…»
– Думали? – в растерянности переспросил Дэвид.
– Я всегда думаю, – гордо заявил клетчатый. – Это моя профессия.
– Вы разгадыватель кроссвордов?
– Я частный детектив.
Клетчатый огляделся и, не обнаружив ничего подозрительного, помог спуститься Бьюти.
Детектив был одет своеобразно: кроме уже упомянутого кепи, на нем был скромненький пиджачишко, едва доходивший ему до талии, модные брюки в полосочку, стоптанные теннисные тапочки и роскошный зеленый бант на шее (еще один бант, желтый, лежал во внутреннем кармане пиджачка). Одеваясь таким образом, детектив рассчитывал выглядеть незаметным в любом обществе. По клетчатому кепи его тотчас должны были признать коллеги сыщики, кургузый серенький пиджак как бы намекал на крохотное жалованье рядового служащего, брюки в полоску от лучшего лондонского портного говорили о принадлежности к аристократическому кругу, видавшие виды теннисные тапочки доказывали причастность к миру профессионального спорта, а необыкновенный яркий бант делал его «своим» в среде художников и поэтов. Все это было бы так, если бы… если бы все эти детали – все вместе – не превращали его в самую эксцентричную, самую заметную фигуру во всей Англии. Не видел этого только один человек – он сам.
– Вы сказали, что так и думали? – напомнила Бьюти.
Вместо ответа детектив помахал в воздухе носовым платком.

Тайна рыжего кота. Роман-детектив для детей от 7 до 107 - Таск Сергей Эмильевич => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Тайна рыжего кота. Роман-детектив для детей от 7 до 107 автора Таск Сергей Эмильевич дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Тайна рыжего кота. Роман-детектив для детей от 7 до 107 у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Тайна рыжего кота. Роман-детектив для детей от 7 до 107 своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Таск Сергей Эмильевич - Тайна рыжего кота. Роман-детектив для детей от 7 до 107.
Если после завершения чтения книги Тайна рыжего кота. Роман-детектив для детей от 7 до 107 вы захотите почитать и другие книги Таск Сергей Эмильевич, тогда зайдите на страницу писателя Таск Сергей Эмильевич - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Тайна рыжего кота. Роман-детектив для детей от 7 до 107, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Таск Сергей Эмильевич, написавшего книгу Тайна рыжего кота. Роман-детектив для детей от 7 до 107, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Тайна рыжего кота. Роман-детектив для детей от 7 до 107; Таск Сергей Эмильевич, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн