А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Дженна Маклин, разве ты не догадываешься, что я волнуюсь? – Глаза женщины метали молнии. Но тут она увидела Дейрдре и внезапно замолчала. Казалось, у нее перехватило дыхание. – Миледи?– Здравствуй, Рейчел. – Дейрдре улыбнулась. – Прошу прощения за вторжение, но мне срочно надо поговорить с тобой. Можно зайти?– Конечно, миледи. – Отступив в темноту, Рейчел пропустила гостей в дом.Когда глаза Тристана привыкли к царившему в комнате полумраку, он смог разглядеть, сколь убогой была окружающая обстановка. Облезлые, в темных пятнах стены, обшарпанная мебель, в углу – продавленный диван, на котором играла девочка несколькими годами моложе Дженны. Увидев вошедших в комнату людей, малышка замерла на месте и засунула в рот палец.Мать Дженны закрыла дверь и, упершись крупными руками в бока, громко спросила:– Ну, и что она натворила в этот раз?Девочка еще сильнее втянула голову и обхватила лицо руками. Дейрдре взяла Дженну за худенькие плечи.– Да, случилось кое-что не совсем приятное.Виконтесса вкратце изложила всю историю об украденном яблоке. Лицо Рейчел сильно побледнело, в полумраке комнаты оно даже приобрело какой-то неестественно голубоватый оттенок. Вдруг женщина пронзительно закричала:– Дженна Маклин, как ты могла?! Мы ведь говорили с тобой об этом. Ты хочешь кончить, как твой отец? Что бы тебя забрали от меня и заперли в тюрьме?Девочка заплакала:– Нет, мамочка, прости. Я просто хотела помочь тебе. – Она кивнула в сторону сестры. – Грейси все время плачет от голода, а ты ничего не можешь с этим поделать. Я взяла всего одно яблоко...Миссис Маклин закрыла глаза, пытаясь сдержать слезы. Дейрдре подошла к женщине и положила руку ей на плечо.– Рейчел, я хочу помочь тебе. Я дам тебе деньги и привезу еду...– Нет, миледи, не нужно. Вы и так слишком много для меня сделали. Да и для всех, кто живет здесь, в Тотхилл-Филдз. Простите меня, мне сейчас нужно поговорить с дочерью.– Да, конечно, – проговорила Дейрдре, – мы подождем.Рейчел схватила Дженну за руку и утащила в дальний угол комнаты. Тотчас же послышался ее резкий, отрывистый голос. Тристан повернулся к Дейрдре и с интересом на нее посмотрел.– Вот, оказывается, зачем вы ездите сюда.Она повернулась к графу, ее лицо оставалось холодным.– Я хочу сказать, что понял, зачем вы бываете в Тотхилл-Филдз. Вы помогаете жителям этих мест. Как делала в своё время и моя мать. – Впрочем, для графа это открытие не стало полной неожиданностью. Он догадался, что Дейрдре занималась благотворительностью, еще во время утреннего разговора с Лилой.Виконтесса пожала плечами, затем неохотно проговорила:– Надеюсь, я не слишком обманула ваши надежды, милорд. Вы, разумеется, приписывали мне куда более экстравагантное поведение.– О нет, миледи. – Тристан наклонил голову, а его губы сложились в озорную улыбку. – Я отнюдь не разочарован.Они замолчали. Единственным звуком в доме теперь был шепот Рейчел, которая продолжала читать нотации дочери. Казалось, воздух между Тристаном и Дейрдре сделался плотнее, пропитался физическим желанием. Графу хотелось притянуть к себе ее гибкое тело и прижаться губами к этому трепетному рту. Придется приложить усилия, чтобы не наброситься на нее, усмехнулся про себя Тристан. Но эти сочные розовые губы просто неотвратимо влекут к себе, мягкий свет в зеленых глазах, тонкий сладковатый аромат, исходящий от ее кожи, как можно не замечать и не ощущать всего этого!Посмотрев на спорящих в углу комнаты мать и дочь, он попытался придать своим мыслям новое направление и, решительно кашлянув, сказал:– И, тем не менее, один вопрос по-прежнему вызывает у меня любопытство.Дейрдре нервно глотнула воздух. От глаз Тристана не ускользнуло это движение. Похоже, он производит на нее такое же впечатление, как и она на него, с удовлетворением отметил про себя граф.– И что же это за вопрос, милорд?– Почему вы не хотите рассказать свету о том, чем вы здесь занимаетесь, и тем самым положить конец всем этим глупым россказням?Виконтесса замерла на месте:– В этом нет смысла. Я не обязана никому ничего объяснять. Они все равно будут думать так, как им захочется, вне зависимости от того, что я им сообщу. Честно говоря, мнение света никогда меня не волновало.Вряд ли она честна сама с собой в этом вопросе, мелькнуло у Тристана в голове. Ведь совершенно очевидно, что ей было больно, когда еще совсем недавно она пересказывала ему истории, распространяемые о ней в свете.Но прежде чем Тристан успел что-либо сказать, что-то коснулось его руки. Обернувшись, граф увидел, что это была Грейси, которая наконец рискнула выбраться из своего угла. Ее большие блестящие глаза не мигая смотрели на графа.Тристан улыбнулся девочке:– Привет, малышка. Тебя зовут Грейси?Она утвердительно кивнула. Увидев в руках девочки старую грязную куклу, граф спросил:– Это твоя кукла?– Грейси снова кивнула.– А как ее зовут?Повисла пауза, и Тристан уже решил, что Грейси не ответит. Но она вдруг снова устремила на него свои серьезные большие глаза и торжественно объявила:– Долли.Тристан не смог сдержать улыбки.– О, какое редкое, изысканное имя! – Он взял куклу за руку и слегка тряхнул ее. – Здравствуй, Долли. Очень приятно познакомиться с тобой.Грейси засмеялась, и комнату наполнил звонкий детский смех. Глядя сейчас на девочку, Тристан вспомнил Эмили. Когда ей было шесть лет, он поднимал ее на руки и кружил, а она смеялась. Вот так же, как сейчас Грейси.Воспоминания прошлого, внезапно обрушившиеся на Тристана, снова вернули его к действительности, что он приехал в Тотхилл-Филдз, потому что разыскивал сестру. По странной случайности Грейси внешне оказалась очень похожей на Эмили. Только волосы, может быть, у Грейси были темнее. А вот глаза точно такие же – большие, блестящие и доверчивые.Но Грейси вскоре снова забилась в свой угол, и улыбка на лице Тристана растаяла. Он поднял голову и увидел, что Дейрдре наблюдает за ним.Тристан вопросительно приподнял бровь:– Что такое?Дейрдре покраснела, захваченная врасплох.– Ничего. Просто...– Что – просто?..– Спасибо, что вы были так добры с ней. Мужчины не часто приходят в этот дом, а если и появляются здесь, то Грейси прячется от них. Но к вам она отнеслась гораздо дружелюбнее.Граф посмотрел на девочку. Она сидела на полу перед камином и качала в тонких, почти прозрачных руках куклу. Затем Тристан снова огляделся. На этот раз он заметил, что обитатели дома явно пытались скрасить убогость обстановки. Пестрые шторы на окнах, старая глиняная ваза с дикими цветами на столе; сшитые из разноцветных кусочков подушки на деревянных стульях. Но голос вопиющей нищеты заглушить было невозможно.– А где их отец? – спросил Тристан, обнаружив, что его действительно интересовал этот вопрос.Дейрдре подняла голову: – Он в Ньюгейте. Он один из тех, к кому, по вашим словам, нельзя поворачиваться спиной.Она слегка прищурила глаза. Затем посмотрела на миссис Маклин и Дженну.– Насколько мне известно, до недавнего времени он работал на местной фабрике. Зарплата, разумеется, была маленькая, но этого хватало, чтобы сводить концы с концами. Потом предприятие неожиданно закрылось, и необходимость как-то поддержать семью заставила его воровать. Его поймали, когда он пытался унести из магазина буханку хлеба. Посадили в тюрьму. Голодные дети в расчет, естественно, не принимались.Тристан окинул взглядом хрупкую фигурку Дженны в мужской рубашке, выцветшей, с крупными заплатами. Затем его глаза скользнули на старую куклу Грейси, и ему вдруг стало очень жалко этих двух обездоленных детей, у которых не было никакого будущего. Наверное, только сейчас он понял свою мать, которая всю жизнь помогала таким же вот обитателям трущоб. И его разногласия и ссоры с отцом, из-за которых Тристан раньше так страдал, впервые показались ему чем-то бессмысленным, мелким в сравнении с бедами этих людей. Дейрдре снова заговорила:– Мне так жаль, что я узнала эту семью, когда их отец уже сидел в тюрьме. Я бы обязательно помогла им, как-то предотвратила бы это несчастье. Но я познакомилась с ними через несколько месяцев, после его ареста. Дженна пыталась украсть мой ридикюль. Она явно унаследовала некоторые таланты отца. – Виконтесса вздохнула.Тристан посмотрел ей в лицо:– И вы решили взять их под свое крыло.– Разумеется, я пытаюсь сделать для них все, что в моих силах, но в Тотхилл-Филдз так много тех, кто нуждается в помощи... – Ее голос затих, и Дейрдре огорченно покачала головой. – Я не могу каждый день приезжать сюда... Рейчел пытается подработать, она перешивает и чинит одежду, но, как вы понимаете, в этом районе не много желающих прибегнуть к ее услугам.К ним подошла миссис Маклин. Она нежно обнимала Дженну за плечи.– Теперь я знаю, миледи, что вы заплатили торговцу и не дали ему отвести Дженну в полицию. Я не нахожу слов, чтобы выразить вам свою признательность.– О, Рейчел! Я бы сделала это для любого ребенка. Скажи теперь, чем еще я могу помочь вам?Щеки женщины покрылись ярким румянцем, и она всплеснула руками:– Миледи, нам ничего не надо, я ведь уже сказала. Вы и так нам многим помогли.– Не нужно, Рейчел. Я хочу облегчить вам жизнь. Просто мне надо знать, в чем вы сейчас нуждаетесь больше всего. Дейрдре опустила руку в ридикюль, где-то на дне звякнули монеты. – Сколько вам нужно денег, Рейчел? Прошу вас, ответьте мне.Миссис Маклин затрясла головой, ее глаза повлажнели.– Нет, нет, миледи, я не могу...– Если вы не назовете мне сумму, то я оставлю вам все, что у меня сейчас с собой. – Леди Родерби поймала руку Рейчел и вложила ей в ладонь маленький бархатный мешочек. – Пожалуйста, не отказывайтесь. Это очень огорчит меня.У Рэйчел из одного глаза выкатилась крупная слеза и потекла вниз по рыхлой щеке до подбородка, ее пальцы сжались вокруг мешочка.– Не знаю, как отблагодарить вас, миледи. Нам так тяжело с тех пор, как это случилось с Ангусом. – Ее лицо вдруг выразило решимость. – Скажите, что я могу сделать для вас?Леди Родерби склонила голову набок, затем вдруг в ее глазах вспыхнули огоньки.– Есть кое-что, чем ты могла бы мне помочь, – сказала виконтесса и обернулась к Тристану: – Дайте мне, пожалуйста, портрет.Он молча передал ей медальон. Миссис Маклин с любопытством посмотрела на спутника леди Родерби, прежде чем взглянуть на портрет.– О, она очень хорошенькая! – воскликнула женщина. – Кто это?– Одна знакомая, – ответила Дейрдре. – Я хотела знать, не попадалась ли эта девочка тебе где-нибудь на глаза.Миссис Маклин вытерла пальцами слезы и снова стала разглядывать портрет. Покачала головой:– Боюсь, миледи, я не видела ее.Вдруг Дженна, заглянувшая через плечо матери, тихонько присвистнула.– Она похожа на девочку, которую ищет мистер Флинт.У Тристана вдруг перехватило дыхание, а Дейрдре смертельно побледнела. Она посмотрела на Дженну и быстро спросила:– Откуда ты ее знаешь?Девочка пожала плечами:– Просто на улице говорят, что мистер Флинт ищет девочку с золотыми кудряшками и синими глазами. И он обещал вознаграждение тому, кто скажет, где она.– Флинт? – переспросил Тристан охрипшим голосом. – Барнаби Флинт, главарь банды?Дженна кивнула.Не сказав ни слова, он резко повернулся и зашагал к входной двери. Дейрдре бросилась за ним:– Тристан, что ты собираешься делать?Дрожа от гнева и испуга, он громко рявкнул:– Что я собираюсь делать? Я пойду на Боу-стрит. И на этот раз я не оставлю их в покое, пока они не отрядят на Тотхилл-Филдз всех своих людей.– Тристан, нет!– Да, Дейрдре! – Ее имя совершенно неожиданно слетело с губ графа, его щеки сделались пунцовыми. – А что мне остается делать? Время уже близится к обеду, а мы еще даже не знаем, где ее искать. За моей сестрой охотится это чудовище, и он может поймать ее в любой момент.– Вы не понимаете! – Дейрдре бросила быстрый взгляд в сторону Рейчел, а затем, понизив голос, сказала: – Если вы это сделаете, то все те, кто мог бы сообщить нам хоть что-то, забьются по своим каморкам, и выудить их оттуда будет невозможно. Я уже не говорю о том, что Барнаби Флинт все равно ускользнет из рук полиции. Как вы думаете, почему он продержался так долго на свободе? Ведь у него кругом свои люди, чьи услуги хорошо оплачиваются!С замиранием сердца он спросил:– Господи, о чем вы это?– Я всегда подозревала, что Барнаби Флинт хорошо кормит некоторых представителей закона. И обращаться к офицерам, о которых вы ничего не знаете, и которые могут оказаться на содержании у Флинта, небезопасно.– Почему же вы раньше не сказали мне этого?– В этом не было необходимости. – Она прикусила губу. – Но подождите паниковать, милорд. Кажется, у меня есть идея.Дейрдре оглянулась через плечо и посмотрела на Дженну:– Дженна, у Доджера Дэна сегодня состоится бой?– Да, миледи. В девять часов, как обычно.В глазах Дейрдре появилась решимость.– Как вы относитесь к боксу, милорд? ГЛАВА 11 Эмили уже давно сидела на лавке в углу комнаты, прислонившись к стене. В ее голове снова всплывали картины прошлой ночи.Она несколько часов наблюдала за привычной жизнью членов шайки, и молчаливые обитатели лачуги не надоедали ей своим вниманием, словно понимая, что их гостье необходимо собраться с мыслями. Только Бенджи время от времени подходил к Эмили и смотрел на нее огромными восторженными глазами.Никогда в жизни она не пребывала в таком смятении. Только подумать, она спряталась от убийцы в логове воров! Время от времени ей хотелось ускользнуть из этого убежища на улицу, но интуиция подсказывала, что лучше оставаться там, где она сейчас была.Уже наступила ночь, но Эмили так и не пришла ни к какому решению. Теперь она вообще не знала, что ей делать дальше. Эмили вздохнула, убрала с лица завиток волос и вдруг встретила голубые глаза Питера, смотревшего на нее из другого угла комнаты.Она уже несколько раз и до этого перехватывала его взгляд. Питер сидел, уютно устроившись в кресле у камина. Казалось, он безмятежно наслаждался тишиной и теплом. И только внимательный наблюдатель заметил бы, как напряжено его тело, поворот головы выдавал внутреннюю тревогу.Эмили отвернулась. Разумеется, он понимал трудность положения, в котором оказались он сам и его товарищи. Рано или поздно ей придется уйти отсюда, и теперь она, посторонний человек, будет знать о том, где находится тайное убежище шайки воришек. Конечно, Эмили не собиралась сообщать об этом полиции, она умела быть благодарной. Ведь эти мальчишки спасли ей жизнь. Но сейчас она чувствовала себя совершенно потерянной и испуганной. Разве она могла предположить, что с ней случится такая кошмарная история?Что бы подумал Тристан, если бы увидел ее сейчас? Интересно, беспокоится он из-за нее или нет? Скучает ли? Может, ему и вовсе нет до нее дела?– С тобой все в порядке?Услышав голос рядом с собой, Эмили вскрикнула от неожиданности. Она повернула голову и обнаружила, что это Питер подошел к ней. Он, оказывается, поднялся со своего кресла, перешел на другой конец комнаты, встал около нее, а она ничего этого даже не заметила.Немного помолчав, Питер опустился на тюфяк рядом с Эмили и сказал:– Прости, я не хотел тебя напугать.Эмили положила руку на грудь, стараясь успокоиться.– Как это у тебя получается? – спросила она. Питер вопросительно приподнял бровь и посмотрел на Эмили. – Я имею в виду: как у тебя получается так тихо ходить? Со всем неслышно.Он пожал плечами:– Чтобы вытаскивать кошельки из чужих карманов, надо уметь двигаться быстро и тихо, иначе тебя поймают.Эмили еще ниже наклонила голову, услышав слова Питера. Ей не доставляли удовольствия подобные откровения. Ощущение неловкости стало еще сильнее, когда Питер придвинулся ближе.– Ты в безопасности. – Серьезный тон его голоса внушал уверенность. – Мы здесь около трех месяцев, и Флинту с его бандой пока не удалось нас обнаружить.– Надеюсь, ты не ошибаешься, – пробормотала она, хотя кошки скребли у нее на душе.Эмили вздохнула и посмотрела на собравшихся у камина мальчишек, которые разговаривали и смеялись. Питер же стал рассматривать тонкий изящный профиль своей гостьи. Он пытался отгадать ее мысли. Что-то в этой девочке поразило его в самое сердце. Когда она неожиданно столкнулась с ним на углу улицы и упала, Питер испытал нечто похожее на шок. Вероятно, такое же чувство пережил и Бенджи, когда увидел Эмили и решил, что к нему прилетел ангел. Со своими белокурыми, вьющимися локонами и светлой кожей она действительно напоминала ангела. О, она была слишком хороша, чтобы жить такой жизнью, какую вели Питер и его товарищи.Он усмехнулся и отвернулся в сторону. Ему не хотелось признавать этого, но Джек был прав. Их гостья принадлежит совсем к другому миру. Что бы ни заставило ее покинуть дом, она вскоре устанет от холода, голода, постоянного страха и захочет вернуться обратно. К тому же родственники уже, наверное, разыскивают ее. После ее ухода жизнь в их берлоге снова войдет в свое привычное русло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29