А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Одной
рукой он оперся о подоконник, другой обхватил Деллу Стрит за талию. Они
вместе посмотрели вниз.
- Видишь? - спросила она. - Вон тот, в светлой фетровой шляпе. Он
вышел из подъезда. Смотри, садится в машину.
- Новенький паккард, - задумчиво отметил Мейсон. - Почему ты думаешь,
что он следит за Эштоном?
- Он так себя вел... Я уверена. Он выскочил из подъезда... Смотри,
шеф, машина еле движется - чтобы не упустить Эштона из виду?
Эштон проковылял за угол налево. Машина двигалась за ним. Наблюдая за
автомобилем, Мейсон хмуро заметил:
- Миллион долларов наличными - это же куча денег...

2
Утреннее солнце струилось в окно конторы Перри Мейсона, играло на
кожаных корешках книг, отчего они становились не такими мрачными. Делла
Стрит из своей комнаты принесла почту. Мейсон сложил газету, которую
читал, а Делла Стрит уселась, вытащила доску секретера и нацелила ручку на
раскрытый блокнот.
- Господи, да тут работы навалом, - жалобно сказал Перри Мейсон. -
Неохота мне работать. Отложить бы все это, да побездельничать. Хочу
сделать что-нибудь недозволенное. Делла, ты что, воображаешь, что я
служащий, консультирующий банки и отсуживающий поместья? Почему я изучил
юриспруденцию? Единственно потому, что терпеть не могу рутину, а ты все
больше и больше превращаешь мое дело в работу и все меньше и меньше
оставляешь в ней приключений! Свое занятие я люблю лишь потому, что в нем
масса приключений. Наблюдаешь за человеческой натурой как бы из-за кулис.
Публика из зала видит только тщательно отрепетированные позы актеров.
Адвокат же видит человека без грима.
- Если ты настаиваешь на мелких делах, - холодно сказала Делла, -
тебе придется организовать свое время, чтобы управиться с работой. В
приемной ждет мистер Натэниэл Шастер.
- Шастер? - нахмурился Перри Мейсон. - Этот проклятый взяточник и
любитель напустить туману? Изображает из себя великого адвоката, а сам
бесчестнее тех жуликов, которых защищает. Если подкупить Суд - любой дурак
может выиграть дело. Какого черта ему нужно?
- Он хочет тебя видеть в связи с письмом, которое ты написал. С ним
его клиенты - мистер Сэмюэль К. Лекстер и мистер Фрэнк Оуфли.
- А, кот привратника! - адвокат внезапно расхохотался.
Она кивнула. Мейсон придвинул к себе груду почты.
- Ладно, - сказка он. - Соблюдая профессиональную вежливость, не
будем заставлять ждать мистера Шастера. Проглядим только быстренько эти
неотложные бумаги и посмотрим, не надо ли срочно ответить телеграфом.
Он развернул бандероль и нахмурился:
- Это еще что такое?
- Это из Нью-Йоркского бюро путешествий. Имеется одиночная каюта
"люкс", остановки в Гонолулу, Иокогаме, Кобе, Шанхае, Гонконге и Маниле.
- Кто делал этот запрос?
- Я.
Мейсон отделил бумагу от остальной почты, уставился на нее и
повторил:
- Пароходная компания, имеется одиночная каюта "люкс" на судне
"Президент Кулидж" - Гонолулу, Иокогама, Кобе, Шанхай, Гонконг и Манила.
Делла Стрит продолжала задумчиво смотреть в блокнот.
Перри Мейсон рассмеялся и отпихнул бумаги.
- Ладно, пусть они подождут, - сказал он, - пока мы не разделаемся с
Натэниэлом Шастером. Сиди здесь и, если я подтолкну коленом, начинай
записывать. Шастер - скользкая личность. Хотел бы я, чтобы он починил свои
зубы.
Она вопросительно подняла брови.
- У него вставная челюсть, - пояснил он, - и она протекает.
- Протекает? - не поняла она.
- Да. Если перевоплощения действительно существуют, то он, наверное,
в прошлой жизни был китайцем-прачкой. Когда он хихикает, он обрызгивает
собеседников, как китаец-прачка прыскает на белье, когда гладит. Обожает
здороваться за руку. Я его терпеть не могу, но нельзя же оскорблять
напрямую. Пусть только попробует выкинуть какой-нибудь фокус - я забуду об
этикете и вышвырну его вон.
- Кот должен быть польщен, - сказала Делла. - Ведь столько занятых
людей тратят время, чтобы решить, можно ли ему оставлять на постели следы
грязных лапок.
Перри Мейсон расхохотался.
- Валяй, - сказал он, - растравляй рану! Ладно, я готов. Шастер
постарается подзадорить своих клиентов на драку. Если я от нее уклонюсь -
он внушит им, что вынудил меня пойти на попятную, и сдерет с них хороший
куш. Если я не отступлю, он скажет, что пострадает все наследство, и
выкачает из них хороший процент. Вот что я получаю за тот блеф о
конфискации наследства.
- Мог бы и мистер Джексон с ними поговорить, - предложила Делла.
Перри Мейсон добродушно усмехнулся:
- Нет уж, Джексон не привык, чтобы ему брызгали в лицо. Я-то с
Шастером встречался. Пусть они войдут.
Он снял телефонную трубку и сказал секретарше в приемной:
- Попросите ко мне мистера Шастера.
Делла Стрит воззвала в последний раз:
- Пожалуйста, шеф, пусть дело возьмет Джексон. Ты ввяжешься в
неприятности. Стоит ли тратить время на борьбу вокруг кота?
- Кошки и трупы, - сказал Мейсон. - Не одно, так другое. Я так давно
занимаюсь трупами, что живая кошка может оказаться восхитительным
разнообразием по сравнению...
Дверь открылась. Блондинка с большими голубыми глазами
невыразительным голосом объявила:
- Мистер Шастер, мистер Лекстер, мистер Оуфли.
В комнату стремительно вошли трое мужчин. Во главе был Шастер -
подвижный и миниатюрный, он суетился, точно воробей, выглядывающий сквозь
осенние листья.
- Доброе утро, господин адвокат. Тепло сегодня, верно?
Он суетливо прошелся по комнате, протягивая руку для пожатия. Нижняя
губа его отвисла, открывая рот, полный зубов; между зубами виднелись щели.
Мейсон, возвышаясь над низеньким человечком, точно башня, подал ему руку и
спросил:
- Давайте уточним. Который мистер Лекстер, а который мистер Оуфли?
- Да-да, конечно, конечно. Вот Сэм Лекстер - он душеприказчик... э-э,
внук Питера Лекстера.
Высокий смуглый человек, черноглазый, с тщательно завитыми волосами,
улыбнулся с той степенью любезности, которая говорила скорее об
уравновешенности, чем об искренности. В руке он держал большую шляпу
кремового цвета.
- А вот Фрэнк Оуфли. Фрэнк Оуфли - второй внук.
Оуфли был желтоволосым и толстогубым. Казалось, его лицо не способно
изменять выражение. Его водянисто-голубые глаза напоминали сырых устриц.
Шляпы у него не было. Он ничего не сказал.
- Моя секретарша, мисс Стрит, - представил Деллу Перри Мейсон. - Если
не возражаете, она будет присутствовать и запишет то, что я найду нужным.
Шастер хохотнул, брызнув слюной:
- А если будут возражения, я полагаю, она все равно останется?
Ха-ха-ха. Знаю вас, Мейсон. Помните, вы имеете дело с человеком, который
вас знает. Вы - забияка. С вами приходится считаться. Для моих клиентов
это дело принципиальное. Не могут они уступить слуге. Но придется
повоевать. Я их предупреждал, что вы забияка. Они не могут сказать, что я
не предупреждал!
- Садитесь, - сказал Мейсон.
Шастер кивнул своим клиентам, указывая на стулья. Сам он опустился в
большое потертое кожаное кресло и почти утонул в нем. Он скрестил ноги,
ослабил галстук, поправил манжеты и повторил:
- Для нас это дело принципа. Мы будем бороться до последнего. Дело
ведь серьезное.
- Что - серьезное дело? - спросил Мейсон.
- Ваше заявление, будто это условие завещания.
- А что же - дело принципа? - поинтересовался Мейсон.
- Кот, конечно, - удивился Шастер. - Не нужен он нам. Более того -
нам совершенно не нужно, чтобы какой-то привратник нами распоряжался. Не в
свои дела он суется. Вы же понимаете, что, если прислуга не выполняет
своих прямых обязанностей, недолго ее и уволить.
- А не приходило ли вам в голову, - Мейсон перевел взгляд с Шастера
на внуков, - что вы делаете из мухи слона? Почему вы не позволяете бедняге
Эштону держать кота? Кот не вечен, да и Эштон тоже. Ни к чему тратить кучу
денег на адвокатов ради такого пустяка.
- Не спешите, Мейсон, не спешите, - перебил Шастер, скользя по
гладкой коже сиденья, пока не оказался на краешке кресла. - Драка будет
серьезная, драка будет тяжкая. Я своих клиентов предупредил. Вы человек
предусмотрительный. Вы человек хитрый. Я бы даже сказал - изворотливый.
Надеюсь, вы ничего не имеете против такого выражения, многие из нас
приняли бы его как комплимент, я сам принял бы. Мои клиенты много раз
говорили: "Ну и изворотлив этот Шастер!" Разве я обижаюсь? Нет. Я принимаю
это как комплимент.
Делла Стрит удивленно посмотрела на Мейсона - его лицо внезапно стало
твердым как гранит. Шастер поспешно продолжил:
- Я предупреждал клиентов, что Уинифред попытается оспорить
завещание. Я знал, что она воспользуется любыми средствами, но не могла же
она объявить деда сумасшедшим, и вопрос о незаконном вмешательстве стоять
не мог. Должна же она была сделать хоть что-то, что в ее силах, вот она и
подсунула Эштона с его котом.
- Слушайте, мистер Шастер, - в голосе Мейсона звучал гнев, -
прекратите нести вздор! Все, что я хочу - это чтобы привратнику оставили
его кота. Ни к чему вашим клиентам тратить деньги на тяжбы. Если мы начнем
процесс, он может обойтись дороже, чем испачканные котом комплекты
постельного белья за десять лет.
Шастер энергично тряхнул головой:
- Вот о том-то я им и говорил, господин адвокат. Худой мир лучше
доброй ссоры. Хотите мириться - пожалуйста.
- На каких условиях? - спросил Мейсон.
Шастер ответил с быстротой, выдающей предварительную подготовку:
- Уинифред подписывает согласие не оспаривать завещание. Эштон
подписывает бумагу о том, что признает подлинность завещания, что оно было
составлено человеком в здравом уме и твердой памяти. Тогда пусть Эштон
держит кошку.
- Насчет Уинифред мне ничего неизвестно, - с раздражением сказал
Мейсон. - Я ее не встречал и не говорил с ней. Я не могу просить ее
подписать что бы то ни было.
Шастер с торжеством посмотрел на своих клиентов:
- Говорил я вам, что он умник! Говорил, что будет драка!
- Уинифред тут ни при чем, - сказал Мейсон. - Давайте спустимся на
землю. Я заинтересован только в этом чертовом коте.
Минутное молчание было прервано хихиканьем Шастера. Сэм Лекстер,
наблюдая за растущей яростью Мейсона, вступил в разговор:
- Вы, конечно, не станете отрицать, что угрожали мне лишением
наследства. Я понимаю, это исходит не от Эштона. Мы ждем, что Уинифред
опротестует завещание.
- Я только хочу, - сказал Мейсон, - чтобы кота оставили в покое!
- И вы заставите Уинифред подписать отказ от наследства? - спросил
Шастер.
- Черт побери, не будьте дураком! - Мейсон посмотрел в лицо Шастеру.
- Я не представляю интересы Уинифред. Я не знаю ее.
Шастер ликующе потер руки:
- Других условий у нас не может быть. Для нас это дело принципа.
Лично я не думаю, что такое условие есть в завещании, но его можно
рассмотреть и как спорное.
Мейсон вскочил, точно разъяренный бык против тявкающего терьера.
- Слушайте, вы, - сказал он Шастеру, - я не люблю бесплатно выходить
из себя, но вы зашли достаточно далеко.
- Умно! - хихикнул Шастер. - Умно! Ну и хитрец!
Мейсон шагнул к нему:
- Черт вас возьми, вы отлично знаете, что я вовсе не представляю
интересы Уинифред. Знаете, что мое письмо значило в точности то, что в нем
написано. Но вы не могли раскошелить своих клиентов на дело о кошке,
потому и придумали дело об оспаривании завещания. Еще и клиентов своих
притащили! Раз я не знаком с Уинифред и не представляю ее интересов, как я
могу заставить ее что-то подписать? Вы так запугали своих клиентов, что
они теперь не успокоятся, пока не получат подпись Уинифред. А вам это
сулит хороший, жирный гонорар.
- Клевета! - взвизгнул Шастер, выдираясь из кресла.
- Слушайте, - обратился Мейсон к внукам. - Я вам не опекун. Я не
намерен выворачиваться наизнанку, спасая ваши деньги. Если вы согласны
приютить этого кота, так и скажите. А не хотите - я заставлю Шастера
заработать денежки, втянув вас в самую распроклятую тяжбу. Я не желаю,
чтобы вас пугали мной и чтобы Шастер зарабатывал гонорар, рассиживая здесь
и потирая руки.
- Осторожней! Осторожней! - Шастер буквально заплясал от негодования.
- Это нарушение профессиональной этики! Я вас привлеку за клевету.
- Привлекайте, - сказал Мейсон. - Катитесь отсюда вместе со своими
клиентами. Или вы к двум часам известите меня о том, что кошка остается в
доме, или будете иметь судебное преследование - все трое. И запомните
одно: если уж я вступаю в драку, я бью тогда, когда никто этого не ждет. И
не говорите потом, что я вас не предупреждал. Я жду до двух часов.
Убирайтесь.
- Вы меня не одурачите, Перри Мейсон, - выступил вперед Шастер. - Вы
этим котом прикрываетесь. Уинифред хочет опротестовать...
Перри Мейсон быстро шагнул к нему. Маленький адвокат отступил и
танцующей походкой направился к двери, открыл ее и вышел.
- Мы еще поборемся, - пообещал он через плечо. - Я драться умею не
хуже вас, мистер Мейсон!
Сэмюэль Лекстер с минуту поколебался, как бы желая что-то сказать,
затем повернулся и вышел, сопровождаемый Фрэнком Оуфли.
Перри Мейсон хмуро встретил улыбающийся взгляд Деллы Стрит.
- Валяй, - сказал он. - Начинай: "Я же тебе говорила...".
Она покачала головой:
- Побей хорошенько этого крючкотвора!
Мейсон поглядел на часы:
- Позвони Полу Дрейку, пусть он будет здесь в два тридцать.
- А Эштон?
- Нет, - сказал он. - Эштону и без того есть о чем беспокоиться.
Думаю, дело становится серьезным.

3
Часы на столе Перри Мейсона показывали два тридцать пять. Пол Дрейк,
глава "Детективного Агентства Дрейка", развалился на кожаном кресле в
излюбленной позе. Углы губ у него чуть дергались, придавая лицу
насмешливое выражение, глаза были большие, проницательные и отличались
стеклянным блеском.
- В чем беда на этот раз? - спросил он. - Я что-то не слыхал еще об
одном убийстве.
- Речь идет не об убийство, Пол. На сей раз - о коте.
- Что?!
- Кот, персидский кот.
- Ладно, - вздохнул сыщик. - Пусть будет кот. В чем дело?
- У Питера Лекстера, - начал Мейсон, - был городской дом, в котором
он не жил. Он жил в загородном имении в Карменсите. Загородный дом сгорел,
и Питер вместе с ним. Он оставил внуков - Сэмюэля К. Лекстера и Фрэнка
Оуфли - наследников по завещанию - и Уинифред Лекстер, которая не получила
ничего. Лекстер завещал заботиться о Чарльзе Эштоне, привратнике, который
должен быть обеспечен работой пожизненно. У Эштона есть кот. Сэмюэль
Лекстер приказал ему от кота избавиться. Сочувствуя Эштону, я написал
Лекстеру письмо и просил оставить кота. Лекстер отправился к Нату Шастеру.
Шастер увидел тут шанс поживиться и, внушив Лекстеру, будто я пытаюсь
оспорить завещание, потребовал от меня массу нелепых условий. Когда же я
отказался, он обыграл мой отказ. Наверняка получил хороший куш.
- Чего же ты хочешь? - спросил Дрейк.
- Оспорить завещание, - мрачно сказал Мейсон.
Детектив зажег сигарету и медленно поинтересовался:
- Оспорить завещание из-за кота, Перри?
- Из-за кота, но я собираюсь еще и побить Шастера. Он мне надоел. Он
сутяга, взяточник и жулик. Он позорит нашу профессию. Он уже хвастался по
всему городу, что, если когда-нибудь выступит против меня, то уж он-то мне
покажет... Он мне надоел.
- У тебя есть копия завещания? - спросил Дрейк.
- Пока нет, но у меня есть копия, сделанная для подтверждения.
- Оно уже вступило в силу?
- Я так понял, что да. Тем не менее его можно оспорить.
- Что я должен делать?
- Для начала найди Уинифред. А потом раскопай все, что сможешь,
насчет Питера Лекстера и его наследников.
Стеклянные глаза Пола оценивающе посмотрели на Мейсона.
- Коты могут приносить массу денег, - заметил детектив.
Лицо Мейсона оставалось серьезным.
- Не уверен, Пол, что тут есть случай заработать. Очевидно, Питер
Лекстер был скрягой. Он не очень-то доверял банкам. Незадолго до смерти он
получил наличными миллион долларов. Наследники не могут найти этот
миллион.
- Может, деньги сгорели вместе с ним? - спросил Дрейк.
- Возможно, - согласился Мейсон. - Когда Эштон вышел из моей конторы,
за ним следил какой-то человек - он ехал в новеньком зеленом паккарде.
- Не знаешь, кто был этот парень?
- Нет, я не рассмотрел лица. Видел только светлую фетровую шляпу и
темный костюм.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Кот Привратника'



1 2 3