А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Молодой волк не прекращал атак, и вскоре его тело покрылось ранами — впрочем, совершенно неопасными. В воздухе запахло свежей кровью.
Конь заржал, вскинув голову, и ударил копытами по полу. Куорр тихо рычал, оскалив пасть, и поигрывал когтями, то выпуская их, то вновь пряча в мягких подушечках лап. Только Еи сидел неподвижно на спинке кресла и, казалось, укоризненно смотрел на неравную схватку двух волков.
Нсхарра тоже следила за боем, с каждой минутой все больше и больше бледнея. Глаза ее были полны жалости. Время от времени она умоляюще смотрела на отца, который наблюдал за схваткой мрачным взглядом.
— Тарк, не причини ему вреда больше, чем необходимо, — предупредил Хранитель.
Волк ответил, тяжело дыша:
— Щенок должен научиться повиновению!
Он сделал внезапный выпад и, полоснув Ашу клыками за бок, сбил его с ног одним толчком могучего плеча.
Рыча и содрогаясь всем телом, молодой волк с трудом поднялся и вновь бросился в безнадежный, давно проигранный бой…
Наконец, настал момент, когда Нельсон попробовал прыгнуть в очередной раз и не смог. Дрожа, он стоял на подгибающихся ногах. Его бока тяжело вздымались, голова была низко опущена. Он истекал кровью, пропитавшей всю его шерсть.
Тарк спросил:
— Теперь ты понял, Аша, кто я и кто ты?
— Да, понял, — ответил Нельсон. Бессильная ярость переполняла его.
— Смотри, не забудь! — с угрозой сказал Тарк.
Он вновь уселся у ног Нсхарры и начал облизывать свои немногочисленные раны, искоса поглядывая на молодого волка с откровенной насмешкой. Крин слегка наклонился вперед, вперив в Нельсона тяжелый взгляд.
— Слушай, Эрик Нельсон, что требуется от тебя. Ты вновь станешь самим собой, если вернешься в клан Людей и приведешь моего сына живым и невредимым.
Нельсон горько усмехнулся.
— Вы думаете, Хранитель, что Шен Кар и его люди согласятся на мою просьбу? Да они и разговаривать не станут!
— Постарайся заставить их выслушать. Как — это уже твое дело.
— Они же застрелят меня, как только увидят!
— Это твои товарищи, Нельсон… Тарк, отпусти волка Ашу на волю.
Тарк поднялся и решительно шагнул к молодому волку.
— Иди, — приказал он.
Нельсон угрюмо взглянул на него и не двинулся с места.
Куорр прорычал:
— Щенок-то оказался забывчивым. Тарк, преподай ему еще один урок.
Хатха мотнул головой, не отводя от Нельсона глаз, налитых кровью.
— Проучи его, Тарк! — попросил конь.
Еи шумно взмахнул крыльями.
— Помни, чужеземец, мужество хорошо, когда оно помогает выжить.
— Оставьте его в покое! — гневно сказала Нсхарра. Девушка вскочила с кресла и с мольбой обратилась к Нельсону: — Пожалуйста, иди, чужеземец! Твое спасение — в твоих же руках.
Нельсон с удивлением увидел слезы на ее щеках. Вся его горделивая натура требовала вновь вступить в бой с Тарком, но девушка так ласково смотрела на него, что он повернулся и не спеша пошел к выходу из галереи.
Сзади раздался презрительный смех Хатхи и Куорра, а затем донеслись слова Тарка:
— Кланы Братства! Знайте, что волк Аша с сегодняшнего дня объявляется вне закона!
Он бежал по пыльным коридорам, по огромным пустым залам с мерцающими стенами, по улицам города, заросшим вековыми деревьями…
И везде его преследовали члены Братства, направляя путь молодого волка к Аншану клыками, когтями, копытами и клювами.
— Аша — вне закона! Вне закона!
Нигде не было для него убежища, никто не помог ему дружеским советом, и только одно он слышал вслед:
— Волк Аша вне закона! Вне закона!
Наверху с клекотом летели орлы, а рядом неслись волки и чуть поодаль — лошади. Порой в темноте между зданиями Нельсон замечал огромные тени — это тигры сопровождали его, угрожающе рыча и оскаливая клыкастые пасти.
Оставалось лишь покинуть город и направиться на юг, в сторону Аншана.
Вскоре его поглотила прохладная тень леса, и бежать стало чуть легче. Влажная от росы земля мягко пружинила под лапами, мимо мелькали темные громады деревьев, и Нельсон стал постепенно успокаиваться. Но вдруг чуткие уши уловили позади чьи-то легкие шаги — по его следам бежала волчья стая.
Нельсон замедлил свой бег, а затем и вовсе перешел на шаг. Дышать было до боли тяжело, из многочисленных ран сочилась кровь, с каждой каплей которой, казалось, иссякали силы.
Спустившись в узкую ложбину, он пересек ручей и остановился, чтобы напиться. Прохладная вода освежила его, и неожиданно для себя он лег прямо в бегущий поток. Огонь в ранах постепенно остыл, одеревеневшие мышцы вновь стали упругими.
Немного отдохнув, Нельсон поднялся и, встряхнувшись, пошел дальше. Шорох далеких шагов позади постепенно стих — волки оставили его в покое.
Природный инстинкт — не его, а Аши, подсказал ему, где он может как следует отлежаться. Покружив между поваленными стволами, Нельсон нашел среди переплетения вывороченных из земли корней вход в большую нору и, не медля, нырнул в нее. Лежа на сухом песке, он начал неспешно зализывать раны.
Ночь спускалась над долиной Л’Лан.
ДОРОГА В ЛЕСУ
Некоторое время Нельсон лежал, погрузившись в тяжелое полузабытье, и видел сны один ужаснее другого. Очнулся он внезапно, как обычно человек просыпается после кошмаров, с воплем, прозвучавшим… как волчий вой! И тогда он понял, что жуткие видения были реальностью.
Нельсон забился в глубину норы и тихо завыл, страдая так, как немногие люди страдали с начала мира. Постепенно он пришел к мысли, что должен либо умереть, либо сойти с ума. Как ни странно, это вернуло ему некоторое успокоение. Он долгое время провел в самых диких районах Земли, непрерывно встречаясь со смертью, и это выковало в нем цепкость и стойкость духа. Когда первая черная волна ужаса прошла, в нем внезапно взыграла гордыня. Нет, он не сдастся на милость победителей. Он не позволит Крину издеваться над ним, а этому оборотню Тарку — таскать его за холку, словно щенка!
Нельсон вновь ощутил странную связь своего мозга с другим, полуспящим волчьим разумом. Ночной лес сразу же показался ему знакомым, почти родным, живущим своей сложной жизнью, и в ней для него, Нельсона-Аши, не было тайн. Чуткие уши слышали, как растет трава, как шепчутся кроны деревьев и шуршит вода о гальку в далеком ручье. Где-то среди упавших стволов пробежал крот, высоко наверху с писком пролетело несколько летучих мышей. В глубине леса осторожно шел олень, а по его следам крался тигр…
Нельсон приподнял голову и втянул воздух широко раскрытыми ноздрями. Он почувствовал букет из сотен острых запахов, в большинстве своем незнакомых ему, Нельсону, но хорошо понятных Аше. Дыхание леса было насыщено густыми и трепетными ароматами, некоторые из которых возбудили его, и тогда он понял, что голоден.
Он выбрался из норы и, потянувшись всем телом, внезапно вздрогнул, почувствовав острую боль в многочисленных ранах.
Превозмогая себя, Нельсон шагнул на тропинку из лунного света и постоял там некоторое время, поворачивая высоко поднятую голову по румбам ночного ветра. Вскоре он ощутил запах стаи волков, гнавшей по опушке леса матерого кабана. К реке спустился на водопой табун лошадей, и среди них был молодой олень.
Ему до спазма в желудке захотелось свежей оленятины. Но… весь лес тогда узнает о его охоте. Придется довольствоваться кроликом. Кроликом? Воспоминание о заседании Совета кланов вернуло Нельсона к суровой действительности. Нужно не медля идти в Аншан и каким-то образом спасти Барина из плена! Для того-то его и переселили в тело волка. Хорошо, он будет волком.
Далекий охотничий призыв стаи волков прокатился по долине. Нельсон инстинктивно поднял голову, намереваясь ответить, но вовремя сдержался. Затем, подобно серому призраку, бесшумно побежал на юг, в сторону Аншана.
Поначалу бег рысцой давался ему трудно. Мешали не только саднящие раны, но и воспоминания о том, что еще недавно он шел на двух ногах. Но вскоре его движения стали автоматическими, мускулы разогрелись, и Нельсон почувствовал такой восторг, что забыл даже о голоде. Его прошлое, человеческое тело было весьма недурным — худощавым, выносливым, гибким. Но сейчас оно казалось крайне неуклюжим и тяжеловесным.
Тело Аши было поразительно живым, начиная от мягких подушечек на лапах и кончая кончиками ушей. Каждый мускул, каждый нерв срабатывал, будто спусковой крючок ружья.
Он мог теперь, словно змея, проскользнуть через густые заросли кустарников, так что ни один лист не дрогнул бы. Мог внезапно замереть камнем на месте, а мог мчаться к цели, подобно смертоносной стреле. И он мог бегать. Боги леса, как он теперь умел бегать!
Впервые Нельсон ощутил это, когда звери Братства едва ли не силой выпроваживали его из Вроона, но тогда ему было не до восторгов. Зато теперь он мчался по склону лесистой гряды, пересекая озера лунного света, и прыгал от радости, вращался на месте, играл с тенями, нападал на невидимых противников…
«Кажется, это истерика, — всплыла в его мозгу холодная, отстраненная мысль. — Нормальная реакция на пережитый страх. А почему бы и нет, черт побери?»
Нельсон заметил внизу у ручья небольшое стадо оленей и осторожно подкрался к нему с подветренной стороны. Некоторое время он лежал в траве и следил за высоким самцом, его двумя подругами и игривым олененком. От их густого манящего запаха у него выступила обильная слюна. Но сейчас было не до охоты…
Нельсон неохотно поднялся и, не скрываясь, пошел к водопою. Олени немедленно подняли головы и насторожились, глядя со страхом на волка, а затем внезапно сорвались с места и исчезли в темной чаще. Он вошел по колено в ручей и стал жадно пить. Из колышущейся глади воды на него смотрел волк…
Затем Нельсон продолжил путь к Аншану, по пути выискивая свою единственную разрешенную добычу — кролика, но ничего не нашел. Зато он множество раз пересекал следы оленей и разнообразных мелких животных; все они вели на запад.
Похоже, призыв Хранителя дошел до всех обитателей долины, даже лишенных разума.
Они шли к гряде скал вдоль обоих берегов реки, оставив лес для зверей кланов. Вскоре здесь могла разгореться битва Братства и клана Людей…
Ветер, устойчиво дувший с южной стороны, внезапно стих. Нельсон сразу же почувствовал странное притупление своих чувств. Он словно бы частично ослеп и оглох, и все потому, что ветер перестал доносить до него запахи. Ему пришлось идти с большой осторожностью, и тогда вновь разгорелся голод.
Он вышел на берег широкой протоки и внезапно услышал цокот копыт о гальку. Навстречу по пологому берегу шла кобыла с жеребенком.
— Приветствую тебя, клыкастый брат! — услышал Нельсон ее мысль.
Кобыла остановилась и, зайдя в воду по колени, стала пить, искоса поглядывая на волка. Чутье подсказало ему, что лошадь боится его — так же, как и маленький черный жеребенок, прятавшийся за материнским боком. Нельсон с жалостью заметил, как дрожат его тонкие, широко расставленные ноги.
— Далеко ли ты направляешься, сестра? — спросил Нельсон.
— Мы спустились с северных склонов гор и идем во Вроон. — Кобыла нежно ткнулась влажным носом в спину жеребенка. — Я не могла прийти раньше, и все из-за малыша. Он недавно родился и еще не выучился бегать как следует.
— Вроон? — спросил Нельсон. — Я иду оттуда.
— Я знаю, что кланы собираются перед началом войны. Смерть пришла в лес, клыкастый брат!
Жеребенок высунул голову из-за крупа матери и, вращая блестящими в лунном свете глазами, испуганно повторил:
— Смерть, смерть!
— Молчи, глупышка, — прошептала кобыла и облизнула его дрожащую шею. — Что ты можешь знать о смерти?
— Я знаю ее запах, — ответил жеребенок. — Красный и соленый. Я уже не раз чувствовал, как ветер приносит его со стороны Аншана…
Дыхание малыша стало прерывистым от испуга.
— Я паслась на склонах гор недалеко от Аншана, потому что мой супруг был захвачен в плен кланом Людей, — доверчиво сказала кобыла. — Хотела быть поближе к нему… Жеребенок родился там же, на пастбище. Недавно я видела внизу, в долине, страшный бой. Из-за гор пришли чужеземцы, и их огненное оружие убило многих из Братства.
— Смерть, — вновь повторил жеребенок и тонко, по-детски заржал. — Я боюсь!
Нельсон успокоил его.
— Не бойся. Ты теперь в безопасности, малыш. Братство защитит тебя.
«Защитит ли?» — подумал он одновременно не без тоски. Рано или поздно огнестрельное оружие принесет смерть к воротам Вроона. Кто знает, быть может, этот жеребенок однажды почувствует на своей шее узду?
Глядя на лошадей, Нельсон внезапно изменил свое мнение. Он рассуждал сейчас, будто принадлежал с ними к одному клану!
— Будь осторожен, клыкастый брат, если идешь к Аншану. Шен Кар и чужеземцы очистили опушку леса от наших разведчиков и расставили посты у города. Пойдем, малыш, осталось еще немного. Скоро ты отдохнешь как следует.
Нельсон некоторое время следил, как кобыла и ее трогательный жеребенок идут вдоль берега, залитые серебристым сиянием луны. Он всегда любил лошадей, ухаживал за ними и не раз произносил банальную фразу: «Эти лошади почти как люди!»
Однако члены клана Хатхи были иными… Неясно, какой колдун сотворил это, но лошади Л’Лана обладали разумом, равным человеческому. Нельсон вдруг вспомнил, как униженно чувствовали себя скакуны, захваченные в плен в Аншане. Эти существа заслуживали уважения!
Он повернулся и пошел вброд через неглубокую протоку, причем машинально — Аше не раз приходилось проходить этим путем. Вспомнились слова Крина: ему, Нельсону, достанется в наследство часть памяти волка, инстинкты, важнейшие знания…
Память?!
Прежде он был слишком погружен в свой ужас, а затем на него нахлынули новые, необычные ощущения. Сейчас же, когда он более или менее успокоился, из глубин подсознания пришел бурный поток воспоминаний Аши. Во многом они были похожи на его, Нельсона, воспоминания о далеком детстве…
Вот он щенком вместе с братьями барахтается в росистой траве, щурясь от золотистого света солнца… а вот получает первые уроки от родителей и учится бесшумно красться среди кустарников, застывать на месте и выслеживать жертву. Первая охота, первый взгляд на мерцающие башни Вроона, обряд принятия молодого волка в стаю…
Сотни и тысячи мелких деталей, запахов, мыслей, снов, похожих на те, что некогда были в детстве Эрика Нельсона. Так же, как Аша, он любил нежиться в летний день в тени деревьев, размышляя обо всем на свете и мечтая о будущем, полном славных подвигов. Только было это не здесь, в долине Л’Лан, а на отцовской ферме в Огайо…
Но эти воспоминания Аши были лишь легкой рябью на широкой реке, в глубине которой царствовало мощное течение, связывающее личность Аши с его кланом, а клан Клыкастых — с Братством. Нельсон погрузился в этот поток и внезапно осознал, что Братство — не просто сообщество разумных животных; нет, это иной путь жизни, простой по структуре и одновременно столь же сложный, как и современный Нью-Йорк.
В долине Л’Лан равенство между различными видами животных было выражено куда яснее, чем равенство — увы, подчас только формальное — между различными человеческими расами. Братство имело свои законы, запрещающие убийство, воровство, регулирующее охоту, устанавливающее права и обязанности всех членов кланов.
Они не были идеальными, эти разумные звери. Некоторые воспоминания Аши заставили Нельсона рассмеяться, другие — привели в ужас. Он узнал о случаях трусости, предательства, воровства у собратьев… Но даже эти малоприятные черты делали членов Братства еще более понятными и человечными.
Когда Нельсон вынырнул из глубин памяти Аши, он внезапно осознал: животные Братства — не больше звери, чем он сам! Нет, он, Нельсон, поступал часто куда хуже. Ведь ему не раз приходилось убивать за деньги, тогда как разумные обитатели Л’Лана убивали, как правило, лишь для пропитания, да и то не высших существ, а лишь несчастных кроликов.
Ему уже не казалось странным, что он бежит по лесу на четырех лапах. Интимный контакт с памятью Аши разрушил барьер между двумя разумами и сблизил, насколько это было возможно, два стиля жизни — человечий и волчий. Нельсон вновь ощутил себя самим собой, только в иной оболочке, к которой нетрудно было привыкнуть.
Внезапно путь ему пересек перепуганный кролик и нырнул в гущу кустарников. Нельсон легко догнал его и, разорвав на части, с наслаждением съел.
Насытившись, он почувствовал близость волчьей стаи. Оторвавшись от остатков кролика, Нельсон бросился было вперед, надеясь избежать нежелательной встречи, но тут из-за деревьев вышел матерый вожак и преградил ему путь.
— Закончи свою еду, молодой брат, — сказал он, оскалившись в приветственной улыбке. — Не стоит спешить.
Матерый волк улегся на траве, тяжело дыша и высунув длинный язык.
— Мы бежим издалека, с холмов над Мреелой. Нам надо отдохнуть.
Из чащи один за другим появились худые, потрепанного вида волки — члены отдаленных племен, живущих на отрогах гор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15