А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Блэк Холли

Зачарованная - 2. Отважная


 

Здесь выложена электронная книга Зачарованная - 2. Отважная автора по имени Блэк Холли. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Блэк Холли - Зачарованная - 2. Отважная.

Размер архива с книгой Зачарованная - 2. Отважная равняется 371.32 KB

Зачарованная - 2. Отважная - Блэк Холли => скачать бесплатную электронную книгу



VadikV


76
Холли Блэк: «Отважная»



Холли Блэк
Отважная

Зачарованная Ц 2




«Отважная»: Эксмо; Домино; М.; СПб.; 2007
ISBN 978-5-699-20859-3
Оригинал : Holly Black, “Valiant”, 2005
Перевод: Татьяна Черезова

Аннотация

Любое предательство ранит оче
нь больно. А если его совершили лучшие подруги и, что еще ужаснее, родная м
ать, то… В общем, комментарии излишни.
Семнадцатилетняя Валери Рассел сбегает из родного городка в Нью-Йорк, ч
тобы начать там новую жизнь, и оказывается в компании бродяг, обитающих в
лабиринтах городской подземки.
Однако вскоре выясняется, что они там далеко не одни. В самых укромных уго
лках бесчисленных туннелей прячутся фейри Ц сказочные существа, в реал
ьность которых современному человеку трудно поверить.
Знакомство со страшным и в то же время необыкновенно благородным тролле
м по имени Равус ставит Валери перед нелегким выбором.

Холли Блэк
Отважная

Моему мужу Тео, потому что ему
нравятся девушки, умеющие постоять за себя.



Пролог

Меня научит лист, цветок
И блики пламени костра
Преображать печаль в поток
Живого серебра.
Сара Тисдейл. «Алхимия»


Дриада задыхалась от яда, и ее медленно текущие соки пылали. С дерева уже о
пали почти все листья, а немногие оставшиеся почернели и съежились. Она в
ытащила корни из почвы Ц и длинные волосистые плети содрогнулись от хол
одного воздуха поздней осени.
Железная ограда окружала ствол уже много лет, и присутствие металла было
для дриады таким же привычным, как и другие мелкие недомогания. Железо об
ожгло ее, пока она перетаскивала через него корни. Дриада упала на тротуа
р, и ее древесное сознание наполнилось болью.
Человек, прогуливавший двух собак, отшатнулся и налетел на стену дома. Та
кси остановилось, взвизгнув тормозами, и громко загудело.
Пока дриада поспешно отползала от металла, длинные ветви перевернули ка
кой-то пузырек. Она уставилась на бутылочку из темного стекла, выкатившу
юся на проезжую часть: из горлышка выливались последние кайли горького я
да, но на полоске бумаги, залитой воском, виднелись знакомые каракули. В пу
зырьке должно было находиться обычное тонизирующее средство. Дриада сн
ова попыталась встать.
Одна из собак залаяла.
Дриада чувствовала, как яд разливается по ней, перехватывая дыхание и за
туманивая мысли. Она ползла, но уже не могла вспомнить, куда именно. Темно-
зеленые пятна, словно ссадины, выступали по всему ее стволу.
Ц Равус, Ц прошептала дриада, и кора у нее на губах растрескалась. Ц Рав
ус…

Глава 1

Ну а здесь, знаешь ли, приходи
тся бежать со всех ног, чтобы только остаться на том же месте! Если же хоче
шь попасть в другое место, тогда нужно бежать по меньшей мере вдвое быстр
ее!
Льюис Кэрролл. «Алиса в Зазер
калье» Пер
евод Н. Демуровой.



Валери Рассел почувствовала, как к пояснице прикоснулось что-то холодно
е, и развернулась, инстинктивно нанося удар. Рука шлепнула о чью-то плоть.
Банка газировки упала на цементный пол раздевалки и покатилась. Выливаю
щаяся коричневая жидкость запузырилась, собираясь в лужицу. Остальные д
евчонки, переодевавшиеся в тренировочные костюмы, обернулись и захихик
али.
Подняв руки в дурашливом испуге, Рут рассмеялась.
Ц Просто шутка, коза ты драная.
Ц Извини, Ц с трудом выдавила из себя Вэл, сдерживая резкий прилив злос
ти и чувствуя себя идиоткой. Ц Что ты здесь делаешь? Мне казалось, что на п
от у тебя аллергия.
Рут уселась на зеленую скамейку. Она выглядела очень экзотично в старомо
дном смокинге и длинной бархатной юбке. Брови у Рут были тонкими нарисов
анными линиями, а глаза обведены черным карандашом и красными тенями, та
к что она походила на танцовщицу театра Кабуки. В ее лаково-черные волосы
, более светлые у корней, были вплетены пурпурные ленточки. Рут глубоко за
тянулась гвоздичной сигаретой и выпустила струю дыма в сторону одной из
подруг Валери по команде.
Ц Только если воняет от меня.
Вэл закатила глаза, но улыбнулась. Надо признать: ответ получился классн
ый. Вэл и Рут дружили целую вечность Ц так давно, что Вэл привыкла остават
ься незаметной, «нормальной», той, кто оттеняет остроумные фразочки, а не
бросает их. Ей нравилась эта роль: она давала чувство уверенности. Робин п
ри Бэтмене-Рут. Чубакка при ее Хане Соло.
Вэл наклонилась, сбрасывая спортивные туфли, и увидела себя в зеркале, ус
тановленном в дверце шкафчика: пряди оранжевых волос, торчащие из-под зе
леной банданы.
Рут красила волосы с пятого класса: сначала красками, которые можно было
купить в супермаркете, потом Ц в безумные, прекрасные цвета вроде русал
очье-зеленого и пуделино-розового. Вэл покрасила волосы всего один раз в
золотисто-каштановый тон, немного темнее и ярче, чем ее собственный, но вс
е равно мать наказала Вэл, запретив гулять. Тогда мать наказывала ее кажд
ый раз, когда Вэл пыталась выглядеть взрослой. Маме не хотелось, чтобы Вэл
покупала лифчики, носила короткие юбки и бегала на свидания, пока не пере
йдет в старшие классы. Но теперь девушка училась в выпускном классе, и мат
ь вдруг начала засыпать ее косметикой и советами насчет свиданий. Вэл ра
стерялась: она привыкла стягивать волосы банданами, носить джинсы и футб
олки и не хотела меняться.
Ц Я собрала кое-какую статистику для проекта и начала подбирать имена н
ашему младенчику из теста. Я подумала: может, ты зайдешь сегодня к вечеру,
чтобы мы им занялись.
Рут сняла с плеча огромную почтальонскую сумку. Передний клапан был изма
зан краской и усеян значками и наклейками: розовый треугольник, края кот
орого начали отрываться, значок с надписью «Все еще не король», значок по
меньше, объявлявший: «Некоторые вещи существуют, даже если вы в них не вер
ите» и еще дюжина других.
Ц Не смогу, Ц сказала Вэл. Ц После тренировки мы с Томом идем на хоккейн
ый матч в городе.
Ц Ты еще надеешься сделать из него настоящего парня, Ц сказала Рут, нак
ручивая на палец одну из пурпурных косичек.
Вэл нахмурилась. Она не могла не заметить, каким резким становился голос
Рут, когда та говорила про Тома.
Ц Ты думаешь, ему не хочется идти? Ц спросила Вэл. Ц Он что-то сказал?
Рут покачала головой и еще раз быстро затянулась сигаретой.
Ц Нет-нет. Ничего такого.
Ц Я думала, мы могли бы потом пойти в Виллидж, если будет время. Обойдем во
круг Святого Марка.
Всего за два месяца до этого, на городской ярмарке, Том встал на колени, яз
ыком смочил ей поясницу и нанес переводную картинку Ц тату, прижав лист
ок к коже. А теперь ей едва удавалось заинтересовать его сексом.
Ц Город ночью. Романтично.
По тому, каким тоном Рут это проговорила, Вэл поняла, что подруга имеет в в
иду прямо противоположное.
Ц В чем дело? Что происходит?
Ц Ничего, Ц ответила Рут и начала обмахиваться ладошкой. Ц Я просто ду
маю о чем-то другом, типа сколько полуголых девиц собрались вместе!
Вэл кивнула, пытаясь ей поверить.
Ц Ты заглянула в регистрационные списки чатов, про которые я тебе говор
ила? Нашла тот, в котором я отправила тебе статистику для нашего проекта н
асчет чисто женских семей?
Ц Не успела. Я завтра ее найду, ладно? Ц Вэл снова закатила глаза. Ц Мать
сидит в Интернете круглые сутки. У нее появился новый виртуальный поклон
ник.
Рут притворилась, что ее тошнит.
Ц В чем дело? Ц спросила Вэл. Ц А мне казалось, ты сторонница любви онла
йн. Разве не ты говорила, что это любовь разума? Истинно духовный союз, не о
бремененный плотью?
Ц Надеюсь, я такого не говорила! Ц Рут прижала руку ко лбу, откинувшись н
азад в картинном обмороке. А потом она вдруг напряглась и резко села. Ц Э
й, ты опять стянула хвост простой резинкой? У тебя волосы посекутся. Двига
йся сюда. Кажется, у меня есть щетка и лента.
Вэл села верхом на скамейку впереди Рут, чтобы та смогла снять резинку.
Ц Ой! Ты только хуже делаешь!
Ц А разве вам, спортсменкам, не положено быть мужественными?
Рут расчесала Вэл волосы и продела их в матерчатое кольцо, стянув так кре
пко, что Вэл услышала, как лопаются тонкие волоски у нее на затылке.
Дженнифер подошла к ним и оперлась на свою клюшку для лакросса
Лакросс Ц командн
ая игра, в которой две команды стремятся поразить ворота соперника резин
овым мячом, пользуясь ногами и снарядом, представляющим собой нечто сред
нее между клюшкой и ракеткой
.
С этой некрасивой крупной девицей Вэл училась с детского сада. Джен всег
да казалась неестественно чистой, начиная с блестящих волос и кончая осл
епительно белыми гольфами и отглаженными шортами. А еще она была капитан
ом их команды.
Ц Эй, лесбо, вали отсюда.
Ц Боишься заразиться? Ц ласково поинтересовалась Рут.
Ц Греби отсюда, Джен, Ц отозвалась Вэл не так остроумно и с опозданием н
а секунду.
Ц Здесь курить не положено, Ц сказала Джен, но смотрела при этом на трен
ики Вэл.
Том нарисовал несмываемым маркером химеру на одной штанине. На второй бы
ли в основном девизы и всякая всячина, которые Вэл написала разноцветным
и фломастерами. Наверное, Джен считала этот костюм неподходящим для трен
ировок.
Ц Ладно. Мне все равно пора. Ц Рут затушила сигарету о скамейку, сделав в
дереве лунку. Ц Пока, Вэл. Пока, развратная тихоня.
Ц Что с тобой? Ц мягко спросила Дженнифер, словно ей на самом деле хотел
ось, чтобы Вэл была ее подругой. Ц Почему ты с ней общаешься? Неужели ты не
видишь, что она с прибабахом?
Вэл уставилась на нее, домысливая то, чего Джен не произнесла вслух: «Ты то
же лесбиянка? Ты меня хочешь? Мы тебя долго в команде терпеть не будем, есл
и ты не подтянешься».
Если бы жизнь была видеоигрой, Вэл пустила бы в ход свой силовой прием, что
бы подбросить Джен в воздух и размазать по стенке двумя ударами клюшки д
ля лакросса. Но, конечно, если бы жизнь действительно была видеоигрой, Вэл
, наверное, пришлось бы это делать в бикини и с гигантскими сиськами, соста
вленными из подвижных многогранников.
В реальной жизни Вэл покусала губу и пожала плечами, но руки у нее сжались
в кулаки. После вступления в команду она уже участвовала в двух драках и т
ретью позволить себе не могла.
Ц В чем дело? За тебя всегда говорит подружка?
Вэл ударила Джен кулаком в лицо.

Чувствуя боль в сбитых костяшках пальцев, Валери бросила рюкзак и клюшку
для лакросса на заваленный вещами пол своей спальни. Покопавшись в веща
х, она выхватила трусы и спортивный лифчик, который делал ее грудь еще бол
ее плоской, чем обычно. Потом, выбрав из груды одежды черные брюки и зелены
й спортивный свитер с капюшоном, она прошагала обратно в коридор. Рифлен
ые подошвы ступали по книжкам сказок, давно оставшимся без обложек, и ост
авляли грязные следы на разноцветных коробочках видеоигр. Девушка услы
шала, как под пятками захрустел пластик, и попыталась отшвырнуть хоть ча
сть на безопасное расстояние.
В ванной, дверь которой выходила в коридор, Вэл содрала с себя форму. Прове
дя мочалкой под мышками, она нанесла новый слой дезодоранта, потрогала с
битую кожу на руках и начала одеваться.
«Это был твой последний шанс», Ц сказал тренер.
Она прождала сорок пять минут у него в кабинете, пока остальные трениров
ались, но как только он вошел, еще до того, как он открыл рот, ей стало понятн
о, что он скажет: «Мы не можем оставить тебя в команде. Ты нарушаешь атмосф
еру товарищества. Нам надо быть единым отрядом с одной целью: побеждать. Т
ы ведь понимаешь, правда?»
В дверь стукнули всего раз Ц и тут же ее открыли. Ее мать стояла в дверях, н
е снимая идеально ухоженной руки с дверной ручки.
Ц Что ты сделала с лицом?
Вэл втянула разбитую губу в рот, а потом посмотрелась в зеркало. Она совсе
м про нее забыла.
Ц Ничего. Просто ударилась на тренировке.
Ц Ты ужасно выглядишь.
Ее мать протиснулась внутрь, встряхивая недавно мелированными стрижен
ыми волосами, и они обе отразились в зеркале. Каждый раз, когда мать ходила
в парикмахерскую, ей усиливали мелирование, так что темно-русые волосы т
ерялись в светлых прядях.
Ц Блин, вот спасибо! Ц фыркнула Вэл, почти не обидевшись. Ц Я опаздываю.
Опаздываю, опаздываю, опаздываю. Как белый кролик.
Ц Постой.
Мать повернулась и вышла из ванной. Взгляд Вэл последовал за ней по корид
ору до полосатых обоев и семейных фотографий: мать Ц вице-королева крас
оты, Валери в брекетах рядом с матерью на диване, бабушка и дедушка перед с
воим ресторанчиком, снова Валери, на этот раз со сводной сестрой на руках
в доме отца Ц улыбки на их застывших лицах выглядели мультяшными, откры
тые зубы казались слишком белыми.
Спустя несколько минут мать вернулась с косметичкой в черно-белую полос
ку.
Ц Не шевелись.
Валери нахмурилась, продолжая зашнуровывать свои любимые зеленые крос
совки.
Ц Мне некогда. Том вот-вот придет.
Она забыла надеть часы, поэтому отогнула манжет маминой блузки и посмотр
ела на циферблат. Том уже сильно опаздывал.
Ц Том сможет сам себе открыть.
Мать Валери окунула палец в какой-то густой бежевый крем и начала легонь
ко похлопывать им под глазами Вэл.
Ц Ссадина у меня на губе, Ц проворчала Вэл.
Она не любила макияж. Стоило ей засмеяться, у нее начинали слезиться глаз
а, и краска текла, как будто она плакала.
Ц Тебе не мешало бы немного подкраситься. В Нью-Йорке принято хорошо выг
лядеть.
Ц Ма, мы идем на хоккейный матч, а не на оперу.
Мать привычно вздохнула, как бы говоря, что со временем Вэл поймет, как сил
ьно заблуждалась. Она нанесла на лицо Вэл тональную пудру, а поверх нее Ц
бесцветную. Потом чуть подкрасила тенями веки. Вэл вспомнила школьный ве
чер прошлой весной и понадеялась, что мать не станет вновь превращать ее
в сверкающую блестками куклу. В довершение всего губ Вэл коснулась помад
а. Ранка тут же заболела.
Ц Все? Ц спросила Вэл, когда мать взялась за тушь для ресниц.
Скосив глаза на материнские часы, она поняла, что до поезда осталось прим
ерно пятнадцать минут.
Ц Черт! Мне пора. Куда он пропал?
Ц Ты же знаешь Тома, Ц ответила мать.
Ц Что ты имеешь в виду?
Она не понимала, зачем матери нужно делать вид, будто она знает ее друзей л
учше, чем сама Вэл.
Ц Он же парень. Ц Мать покачала головой. Ц Безответственный.
Валери выудила из рюкзака мобильник и прокрутила телефонную книжку до е
го имени. Включился автоответчик. Она прервала связь, вернулась к себе в с
пальню и выглянула в окно, всматриваясь в даль, мимо ребят, скатывавшихся
на скейтбордах с дощатого пандуса на соседнем дворе. Шумного автомобиля
Тома она не увидела.
Вэл позвонила снова. И опять услышала автоответчик: «Это Том. Бела Лугоши
умер, а я нет. Оставьте сообщение».
Ц Тебе не стоит так настойчиво ему звонить, Ц сказала мать, входя за ней
в комнату. Ц Когда он снова включит телефон, то увидит, сколько звонков п
ропустил и кто звонил.
Ц Мне наплевать, что он увидит, Ц ответила Вэл, нажимая кнопки. Ц И вооб
ще, это был последний раз.
Мать покачала головой и, растянувшись на кровати дочери, начала обводить
себе губы коричневым карандашом. Она настолько хорошо знала форму своег
о рта, что даже не потрудилась взять зеркальце.
Ц Том, Ц сказала Валери в телефон, как только включился его автоответчи
к, Ц я ухожу на электричку. Не трудись за мной заезжать. Встретимся на пла
тформе. Если я тебя не увижу, то сяду на поезд и найду тебя у стадиона.
Ее мать нахмурилась.
Ц Нехорошо тебе ехать в город одной.
Ц Если мы не сядем на этот поезд, то опоздаем на матч.
Ц Ну, хотя бы возьми помаду.
Мать порылась в косметичке и протянула ей футлярчик.
Ц И как это поможет моей безопасности? Ц проворчала Вэл, забрасывая рюк
зак себе за спину.
Она продолжала сжимать телефон, и пластмасса нагрелась у нее в кулаке. Ма
ть улыбнулась.
Ц Мне сегодня надо будет показывать дом. Ты ключи взяла?
Ц Конечно, Ц ответила Вэл и поцеловала мать в щеку, оставив на ней винно-
красный отпечаток и ощутив запах духов и лака для волос. Ц Если Том появи
тся, передашь ему, что я уже ушла. И скажи ему, что он задница.
Мать улыбнулась, но в выражении ее лица оставалась какая-то неловкость.

Ц Подожди, Ц сказала она. Ц Тебе лучше его подождать.
Ц Не могу, Ц ответила Вэл. Ц Я уже сказала ему, что ухожу.
С этими словами она сбежала по лестнице, выскочила из дома и быстро прошл
а по их маленькому дворику. До станции идти было недалеко, холодный возду
х приятно бодрил. Хорошо было делать хоть что-то, а не просто ждать.
Асфальт на парковке при железнодорожной станции еще не просох после вче
рашнего дождя, а хмурое небо обещало следующий.

Зачарованная - 2. Отважная - Блэк Холли => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Зачарованная - 2. Отважная автора Блэк Холли дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Зачарованная - 2. Отважная у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Зачарованная - 2. Отважная своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Блэк Холли - Зачарованная - 2. Отважная.
Если после завершения чтения книги Зачарованная - 2. Отважная вы захотите почитать и другие книги Блэк Холли, тогда зайдите на страницу писателя Блэк Холли - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Зачарованная - 2. Отважная, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Блэк Холли, написавшего книгу Зачарованная - 2. Отважная, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Зачарованная - 2. Отважная; Блэк Холли, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн