А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Когда мои люди проинформировали подростка о том, что его везут на планету, чтобы познакомить с вашей королевой, он…запаниковал, — сообщил повианину коммандер. — Мы всерьез озабочены тем, как бы он себя не поранил. Нет ли какого-то мягкого способа погрузить его в бессознательное состояние, пока он не окажется здесь? Хотя, пожалуй, пусть бы он оставался таким и после того, как окажется здесь. Мы не хотим допустить того, чтобы он нанес ее величеству какое-то повреждение.
— Такого никогда не случится! — мгновенно откликнулся Соу-бес. — Ни один повианин ни из какого клана никогда не причинит вреда королеве. — Он слабо хлестнул хвостом. — К тому же вы видели разницу в размерах. Какой вред может причинить ребенок?
— Понятия не имею, — ответил коммандер. — Но мне бы не хотелось, чтобы он его все-таки причинил. Кроме того, мне бы не хотелось, чтобы этот ребенок сам себя поранил. Как нам его успокоить?
Coy-бес на мгновение застыл, затем сказал:
— Передайте ему этот звук. — Эксперт по этикету начал испускать низкое и довольно приятное гудение, которое перемежалось щелчками его жвал.
— Вы это получаете? — спросил Редер у старпома.
— Так точно, сэр. — Мгновение спустя Труон сообщил: — Это поразительно! Повианин замедляет движения, вот он уже лежит на полу. По-моему, он спит, сэр!
— Продолжайте передавать этот звук, пока будете его транспортировать, — велел Питер. — Мы не хотим, чтобы он проснулся при перевозке.
В челноке у злобного и напуганного индивида была масса способов нанести вред себе и всем окружающим.
— Есть, сэр, — откликнулся Труон. — Он уже в пути.
— Он спит и уже в пути, — сообщил Редер отряду. — Благодарю вас, Coy-бес. Может статься, вы этому парнишке жизнь спасли.
— Это сущий пустяк, — с пренебрежительным жестом отозвался повианин. — За свою жизнь я уже взрастил множество детей. Порой они становятся перевозбужденными.
— А этот способ всегда работает? — поинтересовалась Люрман.
— О да, — заверил ее Coy-бес. — Поскольку мы одновременно взращиваем сотню детишек, нам требуется что-то стопроцентно эффективное. Однако порой приходится так часто это использовать, что эффект начинает пропадать. Разумеется, по достижении зрелости гудение полностью теряет силу. Что, пожалуй, и к лучшему.
— Ну и ну, — негромко подивилась Люрман. — Колыбельная, которая по-настоящему работает. Вот бы мои родители такую использовали, когда моя младшая сестренка родилась. А то ее никакими силами было не заткнуть.
— А у вас нет ничего такого, как это гудение? — спросил Соу-бес. — Как же вы с вашими детишками управляетесь?
— Мы совсем по-другому устроены, — ответила Сара. — И мы гораздо меньше детишек одновременно воспитываем.
— Я в высшей степени расстроена, — сказала Тусси, расхаживая по своей зале. Как только королева увидела, что чужаки вышли из залы для аудиенций, она тут же восстановила связь с дочерью. — Зачем им утаивать от нас подобную информацию?
— Этот ребенок голоден и напуган, — напомнила Систри своей матери. — Хвалиться в данном случае нечем. — Она помахала педипальпами в грациозном жесте, которые указывал на недоумение. — Интересно, как им удалось его заполучить его на свое попечение?
— Сам ребенок нам об этом расскажет, — ответила Тусси. — Я лишь надеюсь, что сумею в достаточной мере успокоиться к тому времени, как он прибудет. Мне бы не хотелось еще больше напугать малыша.
— Он должен быть почти на грани зрелости, матушка, — напомнила ей Систри. — Уже не малыш.
— Но в достаточно нежном возрасте, моя дорогая. Неужели вы так скоро этот возраст забыли?
Систри покрутила головой и щелкнула хвостом. Нет, она не забыла. Хотя даме не очень хотелось, чтобы королева ей об этом напоминала.
— Хотела бы я знать про какие-нибудь из ваших проделок, матушка. Тогда мне в такие моменты было бы чем вам ответить.
— Какие проделки? Я всегда была идеальным образцом благопристойности. Я знала свое место и радовала свою матушку безупречным поведением.
— Ах, дорогая! — театрально произнесла Систри. — В моем пищеварительном мешочке что-то шевелится.
Тусси щелкнула жвалами.
— А ведь я достаточно часто повторяла вам, дочь моя, что пищу необходимо тщательно пережевывать.
Систри от всей души щелкнула и жвалами, и хвостом. Потом она на какое-то время затихла.
— Что мы будем делать, если люди похитили ребенка? — наконец спросила дама.
— Мы выясним, почему. Мы выясним все, что сможем. — Королева сделала паузу. — Их корабль поврежден и, по всей видимости, потребует серьезного ремонта, прежде чем они смогут вернуться в свою систему. Мы можем отказать им в этом ремонте, отказать им в посадке на поверхность кланового дома. Если они тогда решат отбыть, проблема исчезнет сама собой. Если они решат остаться… что ж, полагаю, нам придется их кормить.
— А если они решат остаться и начнут заводить собственный молодняк?
Тусси задрожала.
— Не слишком приятная мысль, дочь моя. Если такое случится, с их детьми придется обращаться по-другому. Если мы собираемся наказать их за жестокое обращение с ребенком, как мы тогда сможем оправдать жестокое обращение с их детьми? — Королева взмахнула педипальпами, словно избавляясь от чего-то мерзкого. — Все эти неприятности разожгли мой аппетит, — сказал она. — Я должна немного поесть, прежде чем прибудет ребенок.
— Следует ли мне покормить ребенка перед тем, как он увидится с вами, матушка? — спросила дама Систри.
— Нет. Я сама его покормлю. Так он скорее ко мне проникнется. Пусть ребенка доставят ко мне прямо из космопорта. Не задерживайтесь, чтобы привести его в порядок, поговорить с ним или для чего-то еще. Я хочу, чтобы он немедленно был здесь.
— Понимаю вас, ваше величество, — отозвалась Систри, с официальным видом принимая приказ.
Пет-мол вошел в залу и, поклонившись своей даме, сообщил:
— Чужаки выслали челнок, ваше величество. Через пятьдесят станзисов он будет у космопорта.
— Прекрасно, — сказала Тусси.
— Чужаки также попросили позволения встретить челнок, когда он прибудет, — добавил Пет-мол.
— Зачем? — с подозрением спросила королева.
— Они сказали, что хотят убедиться, что ребенок прибыл в целости и сохранности.
Систри подалась вперед на своем ложе.
— Неужели под этим они могут подразумевать свои опасения на предмет того, что мы можем причинить ребенку какой-то вред? — напряженно спросила она.
— Не могу сказать, дама. Я подозреваю, что они желают получить утешение от встречи со представителями своего вида.
— Благородная мысль, Пет-мол, — сказала Тусси. — Она делает вам честь. Кроме того, это вполне может быть именно так. Полагаю, Бржом мог их немного ошеломить.
Систри щелкнула жвалами.
— Визитеры из других кланов об этом говорили, — согласилась она.
Королева немного помолчала, а затем призналась:
— Я бы очень хотела хорошо думать о наших гостях. Но в данный момент у меня это никак не получается.
— Вам следует перекусить, матушка, как вы сами и предложили. — Систри встала с ложа. — И мне также. Пусть чужаки встречаются со своими сородичами в космопорту — никакого вреда я в этом не вижу. — Дама пристально посмотрела на своего первого помощника. — За ними будут внимательно наблюдать, чтобы не произошло никакого обмена оружием или чего-то подобного. Не так ли, Пет-мол?
Первый помощник поклонился.
— Безусловно, моя дама.
— Тогда до свидания, — после задумчивой паузы сказала своей дочери королева.
— До свидания, матушка.
— Не смогли удержаться, мистер Труон? — спросил Редер у старпома. «На его месте я бы тоже не смог, — подумал он. — Мало того, я любыми средствами отыскал бы необходимость как можно скорее сюда попасть».
Труон Ле немного виновато улыбнулся и кивнул в знак согласия.
— Мы также привезли с собой еще немного воды и продуктов, — сообщил он коммандеру. — Поскольку мы не знали, сколько вы еще здесь пробудете.
— Как там Фа-коф? — спросил Питер, наблюдая за тем, как его люди спускают по трапу челнока плавучий поддон.
— Похоже, он спит, сэр. По крайней мере, насколько мы можем судить. Он дышит и лежит молча. — Труон Ле развел руками. — Впрочем, насколько мы понимаем, он с таким же успехом может быть в коме.
— Это было бы скверно, — заметил Редер. «Причем и для него, и для нас», — мысленно добавил он.
Коммандер уже довольно давно не видел юного повианина, и тот произвел на него не слишком благоприятное впечатление. Причем не только потому, что он бесчувственной и бесформенной грудой расползся по никак не соответствующему его форме поддону. Панцирь Фа-кофа потускнел; местами от него даже отходили какие-то хлопья, и это совсем не радовало.
— Бедный ребенок, — пожалела повианина Сара и тут же, словно оправдываясь, взглянула на Редера. — Я знаю, что здесь не наша вина. Он по чистой случайности к нам попал. Но знать, что он еще только мальчик… — Она беспомощно махнула рукой. — Это просто ужасно.
— Из того, что нам рассказал инструктор, — вмешалась Трюдо, — у меня создалось впечатление, что присутствие на военном корабле такого юного повианина, как Фа-коф — вещь в высшей степени необычная. Мы случайно не знаем, была это простая случайность, кто-то вез с собой любимого сына или такова политика клана Нтагон?
Редер задумчиво нахмурился.
— Мистер Бартер? — произнес он. — Вы нас слушаете?
— Да, коммандер.
— Вот и хорошо. Вы Фа-кофа об этом не спрашивали? Насколько необычно для столь юного повианина находиться на военном корабле Нтагона?
— Мне никогда не приходило в голову специально задать этот вопрос, коммандер. Как вы, должно быть, помните, я только предполагал, что он достаточно молод. Но Фа-коф упорно отказывался отвечать на любые личные вопросы или на вопросы о его корабле и его товарищах. Он был очень скрытен. Я искренне сожалею, коммандер.
— Ничего-ничего, мистер Бартер, это не ваша вина. Я рад, что вы хоть какие-то вопросы задали. Теперь, если ее величество спросит, пытались ли мы что-то об этом ребенке выяснить, мы смело сможем сказать, что пытались. Как вы там?
— Лучше, чем я предполагал, — ответил лингвист. — Хотя я, гм, на несколько минут отключился, — смущенно добавил он.
— Я заметил. — Редер ухмыльнулся. — Не могу вас в этом винить. Я и сам не ожидал, что она будет такая большая.
— Хорошо, свяжемся позже, — закончил разговор Редер, и в голосе его прозвучало немалое сочувствие. — Славная работа, профессор. Продолжайте в том же духе.
К их небольшому отряду подошла повианская команда. Один из чужаков выступил вперед, выражая педипальпами очень вялую третью степень уважения, чуть ли не четвертую.
— Нас послали забрать подростка и доставить его к королеве, — сказал он.
Соу-бес неподвижно застыл от проявленного солдатом неуважения. Редер тоже это подметил и, вообще обойдясь без повианских любезностей, просто указал на плавучий поддон.
Солдат жестом велел своим спутникам подойти к поддону, и они расположились вокруг бесчувственной фигуры. Поддерживавшие поддон люди вопросительно посмотрели на Редера. Коммандер кивнул, и они отступили, оставляя свою ношу повианам.
— Теперь вам следует вернуться на ваш корабль, — сказал повианский начальник. — А вы, — обратился он к Редеру, — должны вернуться во дворец и ждать оглашения воли ее величества.
— Вы должны сказать мне свое имя, — ответил Редер, — чтобы я смог рассказать ее величеству о той любезности, с какой вы исполняли ваши обязанности.
Повианин застыл и только через битых полминуты произнес:
— Меня зовут Сель-по. Я мастер охоты королевской охраны. Она меня знает.
— Замечательно, — сказал коммандер, награждая повианина широченной ухмылкой. Затем он еще и бровями поиграл. — Я непременно ей расскажу.
В невольном жесте отвращения мастер охоты развел свои хелицеры и отступил на несколько шагов, после чего резко развернулся и поспешил за своими солдатами.
— По-моему, сэр, вы его капитально ошарашили, — радостно заметила Люрман.
— От всей души надеюсь, — отозвался Редер и помрачнел. — Хотя, если вдуматься, с моей стороны это было несправедливо. Ведь насколько ему известно, мы похитители и мучители детей.
Сара вздохнула, затем покачала головой и повернулась к Труону Ле.
— Так вы говорите, вы еду привезли? — спросила она у старпома.
— Да, конечно. — Он подал знак одному из своих людей, и тот, в темпе забравшись в челнок, вернулся оттуда с солидным контейнером.
— Я не знал, сколько вы еще здесь пробудете, — сказал Труон. — Так что я велел упаковать сюда обед, ужин и завтрак.
— Отлично! — обрадовался Ли, хватаясь за контейнер. — Я чертовски голоден.
— Вам лучше отправляться, — сказал Редер команде челнока. — Благодарю вас, Труон.
Старпом отдал честь, и коммандер ему ответил.
— Удачи, сэр.
— Спасибо, Труон. И вам того же. — «В конце концов, — подумал Питер, — моя удача — это ваша удача».
По пути обратно во дворец Coy-бес с интересом поглядывал на контейнер с едой.
— Я не нарушу приличий, коммандер, если поинтересуюсь, что именно едят люди?
— Не нарушите, — заверил повианина Питер. «Как мне ответить, не нанося оскорбления?» — задумался он. — Вообще-то мы, люди, всеядны. В отличие от повиан, мы постоянно включаем в свой рацион фрукты и овощи.
— А некоторые из нас, — добавила Трюдо, — едят исключительно фрукты и овощи.
Люди внимательно наблюдали за своим повианским учителем, пытаясь понять, как он все это воспринимает.
— Но мясо вы все же едите? — спросил Соу-бес.
— Д-да, — нерешительно ответил Редер. — Но… мы его готовим.
— Нам приходиться это делать, — вставила Сара. — Наши ротовые органы не слишком хорошо справляются с грубой пищей. И наши пищеварительные системы тоже.
— Мы хотим сказать, — рубанул Марк Ли, — что живой добычи мы не едим.
— Ах, — только и произнес повианин, после чего на какое-то время замолк.
«Ах? — задумался Питер. — В смысле „ах, какой ужас“ или в смысле „ах, я так и предполагал“?
— Так вы знаете, что мы едим нашу пищу живьем? — спросил учитель.
— Да, — сказал Редер. — Могу я быть откровенным?
Соу-бес любезным жестом предложил ему продолжать.
— Мы находим это манеру чудовищно неприятной. И мы предположили, что наши способы принятия пищи могут показаться вам в равной мере неприятными. Пожалуй, будет лучше, если мы не станем есть в присутствии друг друга. Вам так не кажется?
Повианин сделал неопределенный жест.
— Я не дипломат, — сказал он. — И вы, как я подозреваю, тоже. — Редер и все остальные дружно хлопнули в ладоши, что, как они условились с консультантом, должно было заменять улыбки и смех, и постарались не менять выражений лиц. — Однако я постараюсь найти какой-то деликатный способ передать эту информацию ее величеству и даме Систри. Им определенно следует это знать.
— Coy-бес, — обратился к повианину Редер. — Я должен вам сказать, что клан Нтагон вел с нами войну, составляя союз с человеческими врагами Космического Отряда. Что произойдет, если дитя Нтагона расскажет о нас королеве какую-либо неправду? Что, если Фа-коф скажет, что мы намеренно его пытали?
— Он не станет лгать королеве, — заверил их Соу-бес.
— Откуда вы знаете? — спросила Люрман. — Он вполне может решить, что это его долг по отношению к Нтагону.
— Если бы его допрашивал мастер охоты, солдат или я, он смог бы это сделать. Но он не сможет солгать королеве. Ее величество уже сказала, что примет его в клан Нрзан. Он просто будет неспособен ей солгать.
Люди переглянулись.
— А как именно это работает? — поинтересовался Редер.
— Как именно? — переспросил Соу-бес. — Я не знаю. Это не моя сфера компетенции. Но наши самки способны выделять гормоны, которые вызывают в нас, самцах, эмоциональные изменения. Эти гормоны также меняют наше поведение.
— Даже против вашей воли? — спросила Люрман.
— Воля уходит в первую очередь, — со щелчком заверил их Соу-бес. — Есть ли здесь какой-то человеческий эквивалент? Ваши самки так не могут?
— Гм… пожалуй, что могут, — ответил Редер. — Но это вроде как общее и не находится под чьим-то контролем. — Тут он покосился на Сару, а та ласково ему улыбнулась.
— Вам следует позволить Пет-молу заглянуть в эту коробку, — сказал учитель. — Уверен, ему захочется. Если вы сами предложите, это будет любезно.
«Пожалуй, мне следует воспринять это как приказ королевы, — подумал Редер. — В какой бы любезной форме он ни был преподнесен».
— Так мы и сделаем, — кивнул коммандер.
— Надеюсь, на это много времени не уйдет? — спросил Ли. — Я чертовски проголодался.
Ребенок доел последний кровоточащий ломоть мяса, и Тусси стала его баюкать, пока он не заснул. Затем, устроившись на своем ложе, королева просто понаблюдала, как он дышит. После солидной закуски и активного утешения ребенок уже выглядел намного лучше. Его цвет медленно менялся с красного на голубой, а прямо сейчас принял фиолетовый оттенок. В своем роде довольно симпатичный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42