А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- О, - Мак-Кей на некоторое время задумался, наконец он сказал: - Ну,
а можете вы меня транспортировать в такое место, отправившись с которого,
я могу оказаться поблизости от Эбнис в результате своих собственных
усилий?
- Такая возможность есть. Разрешите проверку связей.
Мак-Кей ждал. Он глядел на Фурунео. Полевой агент уже начал раскисать
от жары.
- Я видел свою мать, - сказал Фурунео, заметив внимательный взгляд
Мак-Кея.
- Великолепно, - сказал Мак-Кей.
- Она со своими подругами купалась, когда калебан забросил меня к ним
в плавательный бассейн. Вода была чудесная.
- И полагаю, вы удивились.
- Вы находите это великолепной шуткой. Я хочу сказать, что знаю, как
функционирует зейе-система.
- Вы и пара миллиардов других. Потребление энергии должно быть
чудовищно огромным. Как представлю себе, так у меня мурашки бегают по
коже.
- Я испытал это ощущение. Вы знаете, жуткое чувство - мгновение назад
я стоял и разговаривал в своем родном доме, а в следующее мгновение уже
лежу на животе в своем кабинете.
- Мак-Кей, - сказал калебан. - Тут одна персона хочет установить с
вами связь. Выполнить ее желание возможно.
- Вы будете меня транспортировать в какое-нибудь место поблизости от
Млисс Эбнис?
- Положительный ответ. Да.
- Где это место?
Последовавший вслед за этим поток ледяного воздуха и жесткий удар о
пыльную почву известил Мак-Кея, что он задает свой вопрос покрытому
лишайником камню. Он в оцепенении уставился на этот камень и увидел
включения слюды и маленькие желтоватые прожилки кварца. Камень был
приблизительно метровой высоты. Он вместе с другими камнями лежал на
пожухлом лугу, над которым светило далекое желтое солнце. Его
местоположение на небе сказало Мак-Кею, что сейчас или далеко за полдень,
или раннее утро по местному времени.
На другой стороне луга росли жалкие пожелтевшие кусты, а за ними
виднелась возвышенность, незаметно спускавшаяся к далекой равнине, которая
уходила к плоскому горизонту. Там равнина оканчивалась высокими белыми
городскими башнями, высившимися среди этого пустынного однообразия.
- Проклятье! - охнул Мак-Кей и встал на ноги.

Бич и отрезанная рука паленки прибыли в исследовательскую лабораторию
Централи в то время, когда там все были заняты. Шеф лаборатории, ветеран
Бюро по имени Трайдж Тулук, как раз принимал участие в совещании,
устроенном по поводу сообщения Мак-Кея.
Тулук был врайвером двух с половиной метров ростом, с цилиндрическим
телом, вилкообразными ногами, с длинным лицом, на котором находились
подвижные хватательные щупальца. Совместная жизнь с людьми и с другими
гуманоидами выработала у него неуклюжую походку, пристрастие к одежде с
многочисленными карманами и циничную манеру разговора. Четыре стебельчатых
глаза, выступавших из его лицевой щели, были зелеными и мягкими.
Вернувшись с совещания, он сейчас же узнал предметы, лежащие на полу
его лаборатории. Они точно соответствовали описанию Гайчела Сайкера. Тулук
немного поворчал о неосторожном способе доставки и принялся за
исследования. Прежде чем отделить бич и руку друг от друга, он и его
прибывшие сюда ассистенты сделали голографические снимки.
Как они и ожидали, генетическая структура руки паленки не давала
никакой возможности для идентификации. Рука не принадлежала ни одному из
паленков, чьи данные были занесены в генетическую картотеку. Несмотря на
это, Тулук заложил в картотеку генетические данные обладателя руки; они
были необходимы для дальнейшей идентификации, если их обладатель еще хоть
раз войдет в контакт с Бюро.
Одновременно велось и изучение бича. Сообщение компьютера гласило:
"Бич из бычьей кожи, копия старинных бичей с Земли". Он был сделан из
полосы сыромятной бычьей кожи, факт, который вызвал у Тулука и его
ассистентов-вегетарианцев некоторую дурноту, потому что раньше они
считали, что это был синтетический материал.
- Болезненный архаизм, - сказал один из ассистентов Тулука, и все
согласились с этим мнением, даже пан спехи, для которого периодическое
возвращение к плотоядному существованию было жизненно необходимо.
Странное строение некоторых молекул клеток бича привлекло их
внимание. Изучение бича и руки продолжалось.

Сообщение настигло Мак-Кея, когда он удалился от камня приблизительно
километра на три и стоял около полевой дороги. Он прошел этот отрезок пути
пешком, переполненный глубочайшей и все более усиливающейся досадой на
чужую обстановку. Город, который он так быстро обнаружил, оказался
фата-морганой, отражением в воздухе над пыльной равниной, поросшей высокой
травой и растрепанными колючими кустами.
В этой степи было почти так же жарко, как и в шаре калебана.
Единственными живыми существами, которых он до сих пор смог
обнаружить, были пара желто-коричневых зверьков неопределенной формы и
размера, которые проскользнули вдаль в пышущем жаром кустарнике, да
бесчисленные насекомые - ползающие, летающие и прыгающие. Полевая дорога
состояла из двух параллельно идущих углублений, образованных очевидно,
колесами повозок, ржаво-красного цвета. Они начинались у далекой линии
голубоватых холмов справа от него и тянулись по равнине настолько,
насколько хватало глаз. Заросшие травой колеи свидетельствовали, что
дорогой пользовались очень редко, и, кроме того, на дороге не было видно
ни одного облачка пыли, которое выдало бы медленно ползущую по степи
повозку.
Мак-Кей был почти счастлив, внезапно почувствовав наступление транса.
- Говорит Тулук, - сказал абонент. - У меня есть для вас сообщение.
Вы велели, чтобы я вас вызывал, как только закончу исследование присланных
вами вещей. Надеюсь, мой вызов настиг вас в благоприятный для вас момент.
- Конечно, - ответил Мак-Кей. - Я рад вашему вызову, Тулук. Что там у
вас?
- О руке можно сказать немного. Настоящий паленка. Мы сможем
идентифицировать первоначального владельца руки, если когда-нибудь он
окажется в наших руках. Впрочем, эта рука уже однажды отращивалась. На
предплечье находится шрам десяти сантиметров длиной, оставшийся от резаной
раны.
- А как насчет родовых знаков?
- Это мы еще не проверили.
- А бич?
- Это другое дело. Он из настоящей кожи быка.
- В самом деле?
- Несомненно. Мы можем идентифицировать первоначального обладателя
шкуры, хотя я и не думаю, что он где-то еще существует.
- Что еще?
- Бич - такой те архаизм, как и материал. Бич из кожи быка,
старинного образца, подобные раньше употреблялись на Земле. Это - справка
компьютера, и эксперты ее подтверждают. Они говорят, что способ
изготовления несколько грубоват, но нет никакого сомнения, что это копия,
изготовленная с древнего оригинала, и бич был изготовлен совсем недавно.
- Где она могла достать оригинал для копирования?
- Мы проверим, и это может дать нам ценные данные. Сохранилось очень
мало таких настолько древних вещей.
- Вы уверены, что бич изготовлен недавно? - спросил Мак-Кей.
- Животное, кожа которого использована, было убито не более двух лет
назад. Внутренняя клетчатая структура еще дает каталитические реакции.
- Два года, - подумал Мак-Кей. - Где она могла взять столь древнее
животное, как бык?
- Верно, - сказал Тулук. - Это сокращает круг поисков, и мы можем
ограничиться определенными источниками. Кое-где есть небольшие стада,
содержащиеся для постановки телефильмов, но я думаю, что бич был
изготовлен на одной из отсталых планет, где нет еще технологии для
изготовления синтетического мяса и животноводством занимаются для
обеспечения пропитания.
- Это дело становится тем запутанней, чем глубже мы в него вникаем, -
сказал Мак-Кей.
- У меня создалось такое же впечатление. Впрочем, на биче
микроскопические частички кельфа.
- Кельф! Вот откуда запах дрожжей!
- Да, он довольно силен.
- Что она могла делать с этим порошком для ускорения реакции? -
спросил Мак-Кей. - Никакой реакции после применения кельфа не было
заметно, но это, конечно, ничего на значит.
- Может, она с помощью него писала родовые знаки на панцире паленки?
- Зачем?
- Может быть для того, чтобы подделать их.
- Возможно, - сказал Мак-Кей. - Это все?
- Ну, мы начали с малого, но бич хранили в подвешенном состоянии,
зацепив его за кусок железа или стали, вероятно, за гвоздь, вбитый в
стену.
- Железо или сталь? - спросил Мак-Кей. - Вы в этом уверены?
- Анализ показал следы ржавчины.
- Кто сегодня еще использует сталь?
- На многих новых планетах она еще применяется. Известны даже
местности, где строят с помощью этого материала.
- Невероятно!
- Мы тоже удивлены.
- Вы знаете, - сказал Мак-Кей, - мы держим отсталые планеты под
наблюдением, и на одной из таких планет я, кажется, и нахожусь.
- Где вы?
- Я не знаю.
- Не знаете?
Мак-Кей описал свое щекотливое положение.
- Ваши внешние агенты идут ради вас на адский риск, - сказал Тулук. -
Я вам не завидую.
- Я и сам чувствую, что оказался в незавидном положении.
- У вас есть монитор. Я могу попросить тапризиотов определить ваше
местопребывание. Распорядиться?
- Вы знаете, что в таком случае надо иметь огромный текущий счет в
банке, - ответил Мак-Кей. - Я думаю, эта ситуация - не такой крайний
случай, чтобы идти на риск банкротства. Разрешите мне сначала попытаться
идентифицировать это место собственными силами.
- Итак, что я должен делать?
- Вызовите Фурунео. Скажите ему, чтобы он дал мне еще шесть часов, а
потом калебан должен доставить меня обратно.
- Будет сделано. Сайкер сказал, что вы будете доставлены назад без
использования прыжковых дверей. Калебан сможет отыскать вас везде?
- Я думаю, да.
- Сейчас вызову Фурунео.

Мак-Кей брел уже почти два часа, когда, наконец, заметил дым. Из-за
далеких туманно-голубых холмов в небо поднималась тонкая серая спираль.
К тому времени Мак-Кею стало ясно, что его доставили в район, где
легко умереть от голода и жажды, прежде чем обнаружишь цивилизованных
разумных существ. Уныние и злость на самого себя охватили его и он
проклинал себя за то, что воспользовался зейе-системой калебана, зная
надежность взаимопонимания с этими существами. Неужели это конец -
жестокий результат маленького недоразумения?
Идти!
Он никогда не думал, что его безопасность будет зависеть От
надежности ног.
Он, казалось, приближался к дыму, хотя холмы оставались такими же
далекими, как и прежде.
Это казалось ему самой глупой ошибкой, которую он когда-либо
совершал. Почему Эбнис выбрала это Богом забытое место для того, чтобы
вести отсюда свою извращенную игру? Если это вообще было искомое место. Во
всяком случае, во время бесконечных разговоров с калебаном, все говорило о
неточности понимания.
Мак-Кей, тяжело ступая, направился дальше, кляня себя за то, что не
взял хоть немного воды. Сначала невыносимая жара в шаре калебана а, теперь
- здесь. Горло словно жгло огнем. С каждым шагом из-под ног вздымалось
маленькое облачко пыли. Насекомые гудели как вокруг трупа и пытались сесть
на руки и лицо. Карман с приспособлениями оттягивал куртку. Мак-Кей был
подготовлен ко всем возможным происшествиям, но только не к пешему
переходу через пустынную степь какой-то отдаленной планеты.
Через некоторое время сквозь шум своих шагов и стук крови в висках,
он услышал какой-то другой звук - тихий, неясный гул, словно удары по
какому-то пустому, резонирующему телу. Казалось, его источник находится
там, где дым поднимался в дрожащий воздух.
"Это может быть естественный феномен, - сказал себе Мак-Кей. - Это
может быть неразумная форма жизни. Дым может идти и от очага возгорания".
Из предосторожности Мак-Кей достал из кобуры маленький излучатель и сунул
его во внешний карман куртки, откуда его можно было выхватить в любой
момент.
Шум постепенно становился громче. Мак-Кей тяжело ступал по пыльной
полевой дороге, поднимающейся на плоскую возвышенность. Солнце опускалось
за горизонт. С тех пор, как он начал свое путешествие, светило прошло по
небу, по крайней мере, пять своих диаметров.
"Что, во имя всех чертей, что означает этот барабанный бой?" - думал
Мак-Кей. Достигнув широкого хребта возвышенности, он остановился и
взглянул на простиравшуюся вдаль плоскую низину с выкорчеванными
кустарниками. Приблизительно в центре ее находилось около двух десятков
круглых глиняных хижин с коническими, поросшими травой крышами, окруженных
овальным забором из жердей и переплетенного колючего кустарника. Из
дымовых отверстий на крышах большинства хижин и от костров снаружи
поднимались вверх тонкие нити дыма и сливались в воздухе над поселком.
Свободное от хижин пространство низины было усеяно коричневыми силуэтами
животных.
Темнокожие парни с длинными палками охраняли скот, видневшийся возле
хижин; мужчины, женщины и дети занимались своими делами.
Мак-Кею, чьи предки происходили с планеты Каолай и тоже были
темнокожими, эти люди казались чем-то обеспокоенными. В нем пробудилась
память предков, внося смятение в душу. Где же во Вселенной люди могли
деградировать до таких примитивных условий жизни?
То, что он видел здесь, было похоже на картину из ранней истории
цивилизации Земли.
Большинство ребятишек и многие из мужчин были обнажены. Женщины
носили юбки из травы или лыка.
Может быть, это какая-то секта, которая пропагандирует возвращение к
древнему естественному образу жизни?
Полевая дорога вела вниз в долину, проходила через проселок, выходила
с другой стороны и исчезала за ближайшей возвышенностью.
Мак-Кей пошел дальше. Он надеялся, что сможет получить воду у жителей
деревни.
Из самой большой хижины, расположенной в центре деревни, доносился
барабанный бой. Возле этой хижины ждала двухколесная телега, запряженная
четырьмя огромными рогатыми животными с хомутами на шеях.
Мак-Кей, подойдя ближе, рассмотрел поклажу. Между двумя высокими
бортами были беспорядочно навалены странные предметы - плоские пластины,
свертки материи, жерди с металлическими наконечниками.
Барабанный бой прекратился и Мак-Кей увидел, что его заметили. Дети,
пронзительно визжа, бегали между хижинами и указывали на него. Взрослые
выходили из низких входов в хижины или бросали свою работу и вставали. Все
уставились на него.
Над деревней повисла напряженная тишина.
Мак-Кей вошел в деревню через брешь в колючей изгороди. Черные лица,
лишенные всякого выражения, следили за каждым его шагом. Множество запахов
ударило в нос. Запахи тухлого мяса, навоза, пота, древесного дыма и еще
какой-то едкий смрад.
Тучи насекомых роем летали над тягловыми животными, запряженными в
телегу, которые лениво помахивали хвостами.
Когда Мак-Кей подошел к центру деревни, из самой большой хижины вышел
рыжебородый белый мужчина. На нем были шляпа с плоскими краями, запыленная
черная куртка и бледно-коричневые брюки. В руке у него был бич того же
типа, что использовал паленка. Увидев бич, Мак-Кей понял: он на правильном
пути.
Мужчина ждал у входа - угрожающе выглядевший тип со злыми глазами и
тонкими губами в зарослях бороды и усов. Он взглянул на Мак-Кея, кивнул
нескольким чернокожим, которые стояли слева от Мак-Кея, сделал жест в
сторону повозки и снова обратил внимание на Мак-Кея.
Два высоких чернокожих подошли к тягловым животным и поправили упряжь
на их головах и шеях.
Мак-Кей теперь мог рассмотреть груз телеги вблизи. Плоские пластины
были изрезаны и разрисованы различными узорами. Они напоминали спинные
панцири паленков. Внимание, с которым разглядывала его эта парочка,
поправлявшая упряжь, ему не нравилось. Здесь таилась какая-то опасность.
Мак-Кей опустил левую руку в карман куртки и нащупал трубку излучателя. Он
чувствовал и видел жителей деревни, столпившихся вокруг. Спина зачесалась.
Он почувствовал себя голым и беззащитным.
- Я - Джой Мак-Кей, уполномоченный Бюро Саботажа, - сказал он,
останавливаясь шагах в восьми от рыжебородого. - А вы?
Мужчина сплюнул в пыль и пробормотал что-то похожее на "Добречер".
Мак-Кей сглотнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16