А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Шаг отчаяния». Лампочки термомонитора на пульте замигали и стали гаснуть. «Над нами Господен холодный покров! Наверное, лучше всего поверить в это. Наши жизни направляются имеющимся знанием. Мы едим плод с древа познания и учимся лишь тому, чтобы бояться».
«Рэм» слегка дернулся, когда течение потянуло баржу. Палуба накренилась.
– Если мы всколотили ил, плюхаясь на дно, враги могут заметить это на поверхности, – сказал Боннет. Здесь полно их летунов – берег совсем близко.
– А как они заметят это в тумане? – спросил Рэмси. Он чувствовал удивительную ясность духа.
– Наверху туман? Откуда ты знаешь?
– Шкип договорился с Господом Богом.
– Ты думаешь, это шутки? – Боннет поглядел на Рэмси. – Не так?
Тот включил и настраивал компьютер локационного пульта. – Человек живет вместе со своей лодкой – становится ее частью, – сказал он, слова звучали возвышенно. Рэмси чувствовал потребность говорить. Он будто вышел из своего тела и со стороны следил за его действиями. – А эта подлодка верит в Бога! – закончил он.

* * *

Стрелка автоматического таймера сделала круг… еще один… и еще.
Менялись вахты, а «Рэм» все еще вжимался в ил подводной горы.
Одиннадцать дней и тридцать две минуты с момента отплытия. Спарроу стоял возле командного пульта рядом с Рэмси, деля с ним вторую половину вахты. Чувство неустанного давления на корпус стало ухе привычным.
– Сколько времени прошло, как ты последний раз слышал сигнал той стаи?
– спросил Спарроу.
– Уже больше шести часов.
– Как с баржей?
Рэмси поглядел на ряд индикаторов, затем на мониторы боковых телекамер.
– Лежит справа от нас. Угол отклонения от нашей оси – 30 градусов.
Тросы свободны.
Спарроу проверил контроллеры и включил двигатели. Чувство предвкушения движения пробежало по всему корпусу подводного судна. Рэмси и сам почувствовал этот трепет всем своим телом, начиная от ног, упирающихся в палубу.
– Поехали брать эту чертову нефть, – сказал Спарроу. Он нажал на клавишу включения движителя. – Только надо стряхнуть с себя грязь. Джонни, сбрось четыре незаряженные торпеды. Это немного повысит нашу плавучесть. – А как быть с баржей? Давление не позволит ей всплыть с такой глубины. – Мы подымем ее рывком. Попусти трос, чтобы было достаточно места для разгона.
Рэмси нажал на черный рычаг, и четыре торпеды упали на дно. «Рэм» начал всплывать. Спарроу добавил мощности двигателям. Подлодка рванула вверх, буксирный трос разматывался за нею. – Стопори трос! – приказал капитан.
Рэмси включил магнитные тормоза тросового барабана. Подлодка почти остановилась. Двигатели напрягались изо всех сил. Они очень медленно продвигались вперед.
– Трос натянулся, – сообщил Рэмси. – Чертов «слизень» ужасно тяжел.
– Сколько еще осталось троса?
– Футов восемьсот.
– Попусти немного.
«Рэм» снова подымался под углом вверх. Спарроу повернул штурвал направо, потом влево, ведя корабль змеиным зигзагом. – Операционная глубина, – объявил Рэмси. – Внешнее давление – 2994 фунта на квадратный дюйм.
– Стопори трос и продуй первую цистерну, пространство между внешним и внутренним, силовым, корпусами на подлодке; при погружении туда закачивается забортная вода, при всплытии вода вытесняется сжатым воздухом

– приказал Спарроу.
Рэмси вновь остановил барабан троса. Его правая рука нажала на красный рычаг с надписью «Сжатый воздух» и переключила его подачу на первую цистерну.
– Сжатого воздуха не жалеть! – приказал Спарроу.
Рэмси дважды повернул кран на вентиле подачи. Спарроу дал двигателям полную мощность. Нос «Рэма» задрался на десять градусов вверх. Они подымались дюйм за дюймом, но давалось им это нелегко. – Баржа оторвалась от грунта, – доложил Рэмси.
– Как там с компенсационной системой давления на «слизне»?
Рэмси поглядел на показания приборов.
– Действует согласно изменениям внешнего давления.
– Продувай цистерны на носу баржи и на корме лодки.
– А мы не… – Продувай. Давление воды удержит воздух, когда баржа достигнет оперативной глубины. Нам сейчас годится для подъема всякая помощь, причем как можно быстрее.
Рэмси, выполняя приказ, действовал на пульте управления. Дюйм за дюймом они поднимались над дном. Рэмси следил за показаниями датчиков давления на барже.
– Передний танк уже всплывает.
Они сразу же почувствовали это: палуба выровнялась, скорость росла. – Передний танк продут полностью, – доложил Рэмси. – Перехожу к заднему. – Он отер пот с лица.
– Это как раз то, о чем должен был подумать Лес, – сказал Спарроу. – Теперь мы знаем, что всплывать сможем. И это нам удастся всегда, если будет какой-то начальный вес, от которого можно будет избавиться для получения начальной плавучести.
– А откуда вы знаете, что Лесу это не… – Я знаю своего помощника, – объяснил Спарроу. – Учись тут, Джонни, и станешь хорошим подводником. Никогда не влезай вместе со своей подлодкой в что-нибудь, если перед тем не разработаешь план, как можно будет выбраться с другой стороны.
Рэмси очень осторожно выбирал слова.
– Ну а насчет нефти? Вы уже продумали план, как нам выбраться с другой стороны?
– И не один, – сказал Спарроу. – У меня продуманы планы для самых разных случаев. Но какие-то вещи я, возможно, и не продумал. Спарроу обернулся и осмотрел его с ног до головы. – К примеру, что члены моего экипажа один за другим начинают сходить с ума.
У Рэмси даже челюсть отвисла. Слова вылетели сами, он не успел их остановить:
– А что вы скажете про себя?
Глаза Спарроу блеснули.
– Это первое, о чем я и подумать не мог, – ответил он и повернулся к пульту управления.
«Да он же совершенно как часть автомата, – подумал Рэмси. – Великий Боже на небесах, как могло случиться, что этот человек стал таким?» Вошел Боннет. В руке он держал шприц, игла которого была защищена стерильной ватой.
– Капитан, вам пора делать укол.
– В левую руку?
– Хорошо… – И я не растеряю своего достоинства?
Рэмси улыбнулся.
– Я чувствую, ребята, что вы втихомолку смеетесь надо мной, – ворчал капитан.
– Для вашей руки здесь будет слишком много, – сказал Боннет. Он поглядел на показатель давления. – Шесть тысяч футов! Что мы делаем на этой отмели?
Спарроу довольно захихикал.
– Можешь заняться сам, чтобы я не морочил голову. – Он отошел от пульта управления.
– Джонни, встань-ка к штурвалу.
Рэмси занял его место. За собой он слышал ворчание Спарроу:
– Потише, Лес.
– Как умею, шкип. Во время своей вахты Джо сделает вам следующий укол.
Похоже, что с вами все в порядке.
– Как тут не быть в порядке! Имея таких трех сиделок… Спарроу направился к Рэмси.
– Держи нас на курсе шестьдесят четыре градуса сорок пять минут.
Рэмси повернул штурвал и направил взгляд на сонарную карту. – Получается, мы обойдем Нордкап. – Он сделал в уме кое-какие расчеты, сверяясь с показаниями таймера. – Где-то двадцать шесть с половиной часов. Спарроу удивленно поглядел на него.
– Он шикарно считает в уме, – объяснил ему Боннет. – И к тому же он слишком интересовался, куда это мы направляемся и когда прибудем на место, – сообщил Спарроу.
– Все эти предупреждения Безопасности годятся только для малых детей, – заявил Рэмси.
– Осмелюсь напомнить, что мы обнаружили на борту мертвеца, опять же, постоянные попытки устроить диверсию… – Капитан отошел, пристально глядя на Рэмси.
Теперь уже пришла очередь Боннета глядеть удивленно. «Сейчас события вышли из-под моего контроля. Дай Боже, чтобы я оказался прав в своих расчетах… ведь у меня нет возможности вылезти с другой стороны».
Спарроу глядел на таймер.
– Пора Лесу заступать на вахту. – Жестом он приказал Боннету встать за штурвал. – Ставь на автопилот и так держать!
Рэмси отправился к тыльной двери и заметил, что Спарроу провожает его взглядом. Увидав, что Рэмси глядит на него, капитан делано повернулся и подошел к Боннету:
– Как только станем на автопилот, будешь следить за локаторами.
– Есть, капитан.
Рэмси вышел за дверь, прикрыл ее и остановился, прижав ухо к щели.
Боннет спросил:
– Как там Джо?
– С ним все в порядке. Свою вахту он стоять будет. – А что насчет Долговязого Джона Рэмси? Капитан, может он быть не тем, за кого себя выдает?
– В этом нет никаких сомнений, – ответил Спарроу. – Меня занимает один вопрос: какого рода не тот это человек?
– А может он быть… – Вполне вероятно. Ведь кто-то напичкал лодку шпионскими «маяками», загнал в смертельную ловушку этого офицера Безопасности. – Но ведь тогда Рэмси на борту не было.
– Вот это меня и беспокоит. Но может этот тип из Безопасности что-то напутал с временем. Тогда все сходится.
– Я буду следить за ним, капитан.
– Так и решили. А я предупрежу Джо.
Рэмси на цыпочках отошел от двери. «Так, я сделал это. Боже, лишь бы я оказался прав». – Подумав об этом, он вздрогнул, направился по центральному проходу и спустился на свой уровень. Перед каютой Гарсии он остановился, поглядел на голую металлическую дверь. Вновь пришла мысль:
«Боже, лишь бы я был прав в своих расчетах».
Он зашел в свою каюту, тихонько запер дверь на замок, потом достал телеметрическую аппаратуру и размотал ленты.
Это были реакции Спарроу во время пребывания в тоннеле, ремонта манипулятора – но капитан проявлял полнейшее самообладание. График напоминал траекторию резинового мячика, отбивающегося от двух параллельных стенок.
«Я должен сломать это самообладание, – думал Рэмси. – Он сделал ошибку только раз. В подходящее время и подходящих обстоятельствах».
Но другая часть его сознания говорила ему:
«Это чертовски трудно, сделать что-нибудь».
Рэмси подавил эту мысль.
«Должно сработать. Проверено на практике. И уже работает».
«В большинстве случаев».
Ему вспомнилось замечание Спарроу: «Никогда не влезай в какое-нибудь дело, пока не разработаешь план, как можно будет выбраться с другой стороны».
Рэмси сел на койку, сложил аппаратуру, закрыл ящик и спрятал его под стол.
Он завалился на постель, глядя на узор заклепок над головой. «А что, если план мой не сработает? Имеется ли у меня альтернатива на случай непредвиденных обстоятельств?» Тихие постукивания и урчание механизмов подлодки уводили Рэмси в какие-то фантастические миры. Он погрузился в беспокойный сон, а когда проснулся, чтобы заступить на следующую вахту, понял, что ни капельки не отдохнул, припоминая сны – нет, кошмары – которые никак не удавалось объяснить.
Автотаймер показывал двенадцать дней семь часов и пять минут с момента отправления. Вторая половина вахты Гарсии и первая – Боннета. Красное пятнышко на сонарной карте находилось у побережья Нордкапа: отмели, где «Рэм» прижимался ко дну на глубине в 100 фатомов. Центральный пост ярко освещен, мерцали индикаторные лампы, рычаги и штурвалы отбрасывали плотные тени. Постоянное шевеление стрелок приборов. Два человека, занятые своим делом, напоминают рабочих в металлической пещере.
Боннет поглядел на показатель статического давления: 260 фунтов на квадратный дюйм.
– Что это шкип надумал так близко прижаться к берегу? – Не надо задавать так много вопросов. – Гарсия ненадолго изменил угол наклона носовых рулей, поглядел на репитер показателя глубины. – Мы в двадцати футах от дна.
Из тыльной двери вышел Спарроу.
– Локаторы ничего не показывают?
В его голосе чувствовалась усталость. Он закашлялся.
– Ничего, – ответил Боннет.
– Это уже их воды, – сказал Спарроу. – На северном побережье у них нет береговых следящих станций, только южнее, в Норвегии. – И все-таки мы в опасной близости от них, – заметил Боннет. Он тоже поглядел на репитер глубины. – И здесь чертовски мелко. – И ты не считаешь, что для нас это самое безопасное место?
– Нет.
– Прекрасно. Значит и они так думают. Они знают, что мы – глубоководный буксировщик. Вот они и рыскают в Норвежском бассейне. Там глубина соответствует нашему пределу погружения. – Ну и?
– Поэтому мы и решили проскочить по мелководью. – Он поглядел на Гарсию, потом на карту. – Джо, курс – семьдесят градусов. Гарсия повернул штурвал, проследил по компасу, пока они не встали точно на курс, а потом и он поглядел на карту.
– Новая Земля, – прошептал он.
– Лес, найди-ка для нас изобару, идущую параллельно нашему курсу.
Хотелось бы подольше идти не открываясь.
Боннет достал карту региона, покрытую плотно линиями изобар.
– Джо, пять минут держи нас на курсе 69 o . Гарсия коснулся руля. Теперь все следили за репитером показателя температуры забортной воды. Внезапно вода стала холодней на 15 o . – Возвращайся на прежний курс, – приказал Спарроу.
Теперь «Рэм» пробирался под покровом холодной воды.
– Так держать, – сказал Спарроу. – Выставить локатор на дальний поиск.
Надо идти прямо.
– К Новой Земле, не так ли? – спросил Гарсия. – Там ракетная испытательная база «восточных», – сообщил Боннет. – Там полно самолетов, и все напичкано детекторной аппаратурой. – Мы провертели скважину прямо у них под носом, – сказал Спарроу. Уж если нам удалось ее пробурить, и они нас не услыхали, нам и удастся и опорожнить месторождение досуха, чтобы они не вычислили. – Они тоже ищут здесь нефть?
Спарроу по-волчьи оскалил зубы в усмешке, его длинное лицо блестело в свете индикаторных ламп контрольных систем.
– В том-то вся и прелесть! Они и понятия не имеют, что здесь есть нефть!
– Господи, – прошептал Боннет. – Девственная скважина! И что, мы будем искать ее по каким-то знакам?
И вновь Спарроу внутренне содрогнулся, в то время как его глаза следили за красным пятнышком на сонарной карте. «Если „восточные“ засекут нас здесь, для них это перестанет быть секретом, – подумал он. – Но мы теперь в Божьих руках».
– Будем искать узкую расщелину, – сказал он. – Ее называют «кишкой», и она тянется поперек островного шельфа. Если искать, то пропустить ее будет невозможно. Глубина ее 3600 футов, а ширина – всего лишь 400. – И правда, расщелина, – заметил Гарсия. – И мы войдем в нее? – Нет. Для нас это указатель. – Он снова поглядел на карту. – При данной скорости нам до нее идти тридцать три часа. – Спарроу повернулся к выходу. – Если что изменится, вызовите.
И он вышел.
– Если что-то изменится, – пробормотал Боннет. – Здесь мы у всех на виду, как подсадные утки. Если что и изменится, то это рыба у нас в желудках. Вот тогда он проснется.
– А мне кажется, что он прав, – сказал Гарсия. – «Восточные» будут искать нас в глубоких водах. А здесь, похоже, мы прорвемся. – И все же мне страшновато, – ответил Боннет. Он замолк, следя за показаниями локаторов.
«Рэм» несся вперед через мели, как перепуганная рыба. Стрелки таймера продолжали отсчитывать время.
– Сменяю на вахте мистера Гарсию, – сказал Рэмси, когда, пригнув голову, он вошел в помещение центрального поста. Он чувствовал враждебность двух других членов экипажа и растущее напряжение.
Гарсия попытался все перевести в шутку:
– Ты погляди, Лес, вот кто требует от нас все флотские формальности.
Рэмси встал рядом с Гарсией.
– Курс – семьдесят градусов.
Гарсия передал штурвал.
– Шуруем прямиком через мели. Если это нам удастся – поставлю свечку святому Губерту.
– Не сглазь, – заметил Боннет.
– А вы не слыхали, чем занимаются «восточные»! – спросил Рэмси. – У себя на Новой Земле они уже прогревают двигатели. Как только мы подойдем поближе, нас зацапают и зашлют в Сибирь.
– Умные ребята, – заметил Гарсия.
– Капитан загоняет нас прямо к ним в сеть, – продолжал Рэмси. – До конца войны просидим в концлагере, нам промоют мозги, а «Рэм» разберут до винтика… – Заткни свой грязный рот! – взорвался Гарсия. – Мы идем выполнить задание. А как только мы выйдем в своем доке, я с удовольствием начищу тебе… – А ну перестань! – крикнул Боннет. – Только драки здесь не хватало! – Ты бы не говорил так, если бы знал этого умника получше.
Исключительная голова: все знает, все видит и ничего не говорит!
– Уматывай, Джо, – вмешался Боннет. – Это приказ!
Гарсия отвернулся от Рэмси и вышел в тыльную дверь.
– Зачем ты это делаешь, Джонни?
– Что ты имеешь в виду?
– Зачем заводишь Джо?
– Он слишком легко заводится.
Боннет пристально поглядел на него.
– Если хочешь гибели кораблю, испорть отношения в экипаже, – сказал он.
– Больше такого не должно повторяться.
– Сейчас ты говоришь, будто старые тетки из Безопасности.
Боннет побагровел.
– Не нарывайтесь, мистер Рэмси. Со мной это не пройдет.
«Мой план уже работает», – подумал Рэмси. Он сказал:
– Веселенькая компашка из нас получится, когда мы доберемся наконец до Новой Земли. Уже сейчас каждый подсматривает друг за другом. – Откуда ты знаешь, куда мы идем? – удивился Боннет. – Тебя же не было здесь, когда капитан говорил нам о цели назначения. – Нагадал на кофейной гуще. – Рэмси кивнул в сторону прибора, вычерчивающего на ленте профиль дна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24