А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Басирин Андрей

Тень Аламута


 

Здесь выложена электронная книга Тень Аламута автора по имени Басирин Андрей. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Басирин Андрей - Тень Аламута.

Размер архива с книгой Тень Аламута равняется 483.28 KB

Тень Аламута - Басирин Андрей => скачать бесплатную электронную книгу



VadikV


71

Андрей Басирин: «Тень Ал
амута»



Андрей Басирин
Тень Аламута




«Тень Аламута»: Эксмо; М.; 2006
ISBN 5-699-16425-1

Аннотация

Внимательные глаза наблюдают
за борьбой рыцарей-франков и воинов ислама. Ассасины, невидимые убийцы Г
асана Ас-Саббаха, легендарного Горного Старца, сеют гибель и смуту, от них
не скрыться даже королям. Франкская принцесса Мелисанда Ц единственна
я, кто осмеливается противостоять ассасинам. Не острый меч и не огромные
армии, но ум, храбрость и присутствие духа помогут ей.
Принцесса Мелисанда, тамплиер Гуго де Пейн, зороастрийский маг Фаррох и
лучшие рыцари Леванта вступили в опасную борьбу. Их ждут смертельные инт
риги, кровавые битвы, запретное волшебство и столкновения со злобными де
монами. Если они проиграют, мир накроет Тень Аламута…

Андрей БАСИРИН
ТЕНЬ АЛАМУТА

МЕЛИСАНДА И ЕЕ ТАЙНЫ

Солнце висело высоко над головой. Пот заливал глаза, стекая по щекам. Олив
ковые деревья в Гефсиманской роще почти не давали тени. Весна только нач
иналась, и ветви деревьев чернели в своей бесстыдной наготе. Насмешливо
кричали вороны. Мелисанда встряхнула головой, отбрасывая с глаз непокор
ную челку.
Ц Бери свой меч, проклятый сарацин! Ц крикнули она. Ц Готовься к бою!
Гуго заулыбался во весь рот. В свои шестнадцать мальчишка был ростом поч
ти с девятнадцатилетнюю Мелисанду. И, уж конечно, шире в плечах и тяжелее.
Рыжие лохмы выбивались из-под тренировочного шлема. Веснушки осыпали ли
цо.
«Будь у меня столько веснушек, я бы с ума сошла», Ц подумала Мелисанда.
Ц Ноги подсогни! Ц крикнул юноша. Ц Спину прямее.
Мелисанда послушно присела. Они с Гуго стояли друг против друга, прикрыв
аясь щитами. Гуго качнулся вперед. Тренировочный меч обрушился на щит Ме
лисанды. Девушка покачнулась, но удержалась на ногах. Ее меч тут же ответи
л.
Минуты две не было слышно ничего, кроме пыхтения и ударов деревянных меч
ей о щиты. Это нисколько не напоминало поединки, которые представляла се
бе Мелисанда. Бойцы совершенно не двигались с места, да и ударами обменив
ались одинаковыми.
Кач вперед Ц удар. Ответ. Сбросить щитом Ц кач Ц удар.
Наконец Гуго зазевался, и Мелисанда ткнула его острием в бок. В ответ полу
чила деревяшкой в грудь, да так больно, что в глазах потемнело. Ноги сами п
одогнулись.
«Я Ц будущая королева! Королевы не плачут!»
Ц Ваше Высочество! Ц Мальчишка отбросил щит и бросился к ней: Ц Мелис, т
ы что?
Ц Ничего, Ц прошипела девчонка сквозь стиснутые зубы. Боль пульсирова
ла в груди, не давая вздохнуть. Ц Всё… в порядке… Что… не так было?..
Ц Ты открылась при выпаде.
Ц Но я же… тебя заколола!..
Ц Ничего не заколола. Ц Рыжие мальчишечьи лохмы упрямо разметались. Ц
Кольчугу таким тычком не пробить. Да еще по краю щита. Там знаешь как бить
надо? Ц Серые с прозеленью глаза Гуго посерьезнели. Ц Смотри!
Юноша вразвалочку подошел к оливе. Стал потверже, набычился. Деревянный
меч в его руке прыгнул вперед. Ствол ощутимо тряхнуло.
Ц И так! И еще вот! Ц Мальчишка бил резко, уверенно. Мелисанда точно знала
, что у нее так не получится. По крайней мере пока.
«Я Ц королева, Ц напомнила она себе. Ц Я буду править Иерусалимом».
Ц А у меня как выходит?
Ц Ты руками колешь. Ц Гуго де Пюизе, сын яффского барона, вытер потные ще
ки. Ц Вставай!
Мелисанда послушно поднялась.
Ц Ноги согни. Берешь меч Ц вот так Ц и вперед. И пусть мне отрубят, как св
ятому Георгию… Эй, руки не выпрямляй! Прямыми руками ты ничего… всем тело
м!..
Мелис послушно била, качалась, подгибала ноги, выпрямляла спину. Выражен
ие на лице мальчишки-оруженосца оставалось скептическим.
Ц Ладно, Ц наконец сказал он. Ц Научишься. Я с четырех лет учусь. Корячу
сь, как святой Леонард на каторге.
Поминать святых Гуго начал сразу по приезде в Иерусалим. У его кумира, хра
мовника Аршамбо, святки отскакивали от зубов, он клялся грудями Агаты Си
цилийской, хреном и яйцами святого Антония, улыбкой Варвары-великомучен
ицы. Патриарх Иерусалимский каждую неделю накладывал на Аршамбо епитим
ьи, а рыцарь принимал наказания с христианским смирением, но богохульств
овал, как и прежде.
Гуго отлепил от тела потную рубашку. Рыжие волосы потемнели от пота, слип
лись на лбу сосульками. Жарко… Уставшая Мелисанда села на землю.
Ц Мелис, слушай… Ц Гуго мялся, не зная, с чего начать. Ц А зачем тебе это?

Ц Что именно?
Ц Ну… на мечах. Воевать ты всё равно не сможешь. Я имею в виду… ты вон какая
, Ц он указал подбородком, Ц тощая.
Ц Тощая?
Мелисанда осмотрела себя. Высокая, худощавая. С маленькой грудью и мальч
ишескими бедрами. Вон вымахала какая!
Ц Ну спасибо.
Сам того не сознавая, Гуго попал в больную точку. Мелис с детства мечтала б
ыть поменьше и поизящнее. Например, как ее сестра Алиса. Та в свои шестнадц
ать была настоящей красавицей.
Ц Мелис… ты только не обижайся. Но ты действительно… А рыцарям, Ц он так
торопился, что глотал слова, Ц вес нужен. Чтобы копье не перевесило. И сил
а Ц ого-го! Ну научишься ты Ц может, и справишься с безоружным и без брони
. Что толку?
Ц А женщины-воительницы? Ц нахмурилась Мелисанда.
Ц Они же все страшные, как грех! И здоровые, словно лошади. Клянусь гвоздя
ми святой Елены! Ц При этих его словах Мелисанда улыбнулась. Ц А ты не та
кая, Мелис. Ц Он снял шлем и положил на свой щит. Ц Ты красивая.
Прозвучало это неловко. Так же неловко, как имена святых в речи юноши. Комп
лименты Гуго не давались, хоть он и старался.
Ц Мой отец в плену, Гуго, Ц задумчиво промолвила девушка. Ц Вот уже год.
И никто не торопится его спасти.
Ц Как это никто? А Жослен?
Ц Граф Жослен? Ц Мелисанда поморщилась. Ц Знаешь, Гуго, я всё-таки прин
цесса. Я их всех видела Ц на советах у отца. Жослен больше о своих землях з
аботится.
Гуго смутился. Ну вот… Хотел же как лучше!
Но всё равно глупость получается. Мелисанда Ц девчонка. Ее не учили с ору
жием обращаться. А короля Иерусалимского кто только не охраняет! У эмира
Балака и курдов полно, и бедуинов разных, и туркменских лучников.
Ц Ладно. Ц Принцесса положила на траву меч. Ц Пойдем лучше погуляем. А з
автра продолжим! Ц Она подняла на оруженосца упрямый взгляд: Ц Я всё рав
но не отступлюсь. Ни за что. Понял?
Гуго кивнул и пошел прятать снаряжение. Мелисанду он знал давно Ц с пяти
летнего возраста. Наследница короля Иерусалимского всегда добивалась
своего. И сейчас добьется. Никто не знает как, но добьется. Проберется в Ха
леб, освободит Его Величество, вернется в Иерусалим со славой.
«А меня будут вспоминать, как того, кто ее учил… Ц подумал мальчишка. Ц И
ли нет; Мелис возьмет меня с собой, а я ее спасу от неминуемой смерти. И коро
ля Балдуина тоже».
Тяжелые щиты при каждом шаге били по ноге. Пот заливал глаза.
Мелисанда с грустью смотрела мальчишке вслед. Гуго сказал правду: у нее н
ет шансов против сарацин. Ей даже с оруженосцем-недоучкой не справиться.
Чтобы мечом пробивать кольчуги, требуется сила. Сила, которой у Мелисанд
ы нет и никогда не будет.
Зато у нее есть другое. Отец научил ее смотреть и слушать, думать, притворя
ться наивной девчонкой, а самой подмечать слабости противника. Она видел
а и знала многое. И то, что Гуго в нее влюблен. И то, что ее матери Ц королеве
Морафии, Ц на мужа наплевать. И то, что рыцарей, поддерживающих короля, ст
ановится всё меньше и меньше.
О нет, бароны не бунтовали. Но Мелисанда чувствовала, что им всё равно, кто
на троне. Балдуин Де Бург? Хорошо. Евстахий Гранье вместе с Гильомом де Бюр
ом? Прекрасно! Кто бы ни правил в Иерусалиме, им все по нраву.
Это равнодушие принцессу бесило. Быстро же они всё позабыли, года не прош
ло. В первые месяцы после поражения Балдуина город бурлил от горя. Рыцари
кричали, обвиняя друг друга в трусости. Призывая идти на север отбивать к
ороля. Постепенно крики стихли. Некоторое оживление произошло, когда гра
ф Жослен бежал из тюрьмы. Все ждали: вот-вот случится чудо. Светлый рыцарь
Жослен, граф Кутерьма спасет Балдуина. Черта с два! Месяцы шли, а чудо всё н
е происходило.
Девушка закусила губу. Она сама пробьется на север, в проклятый Халеб. Мим
о Дамаска, где правит нечестивый сарацинский халиф, мимо Хамы и Шейзара. В
засушливых степях она разыщет Жослена, и тот склонится перед дочерью сво
его короля. Потом можно будет попросить помощи антиохийцев. Войск для по
хода к Халебу, конечно же, не хватит, но лиха беда начало. Послать гонцов к к
нязю Боэмунду, к Понсу Триполитанскому…
Мелисанда замечталась и не заметила, как вернулся Гуго.
Ц Ну вот, Ваше Высочество. Оружие я спрятал. Можно возвращаться в Иерусал
им.
Дистанцию Гуго чувствовал прекрасно. Во время тренировки принцесса был
а для него «Мелис», «Мелька» и «ну ты дура, что ли?». Но едва щиты и мечи отпр
авлялись в тайник, Мелисанда превращалась в «Ваше Высочество».
Ц Подожди. Я умоюсь.
Туника насквозь вымокла от пота, а возвращаться в таком виде неразумно. Л
юбой встречный задастся вопросом: «Чем это занималась принцесса, что всп
отела, как лошадь?» Девушка спустилась к Кедронскому ручью и принялась у
мываться.
Кедронская вода обожгла холодом так, что прервалось дыхание. Мелисанда п
рисела на корточки и занялась волосами. Незаметно оглянулась. Так и есть:
над пригорком мелькнул рыжий чуб. Следит. Если Гуго хочет быть незаметны
м, ему стоит постричься налысо. Она помахала оруженосцу рукой.
Бедняга. Она Ц будущая королева. А он кто? Полунищий оруженосец, сирота. Н
адеется, что ему Яффу отдадут, отцовские владения… Ага, как же! У Гильома д
е Бюра попробуй вырви. Старый коннетабль за свое держится крепко, а за чуж
ое Ц и подавно.
Мелисанда спрятала гребешок. Поднялась, крикнула Гуго:
Ц Эй, рыжик! Заснул, что ли? Возвращаемся. Ц Оруженосец спустился по камн
ям. Уши его алели от смущения.
Ц Давай быстрее, Ц позвала принцесса. Ц Меня могут хватиться, да и тебя
граф будет искать.
Гуго кивнул, и они ускорили шаг. Мальчишка прибыл в Иерусалим в прошлом го
ду. До того он жил в Апулии, постигая рыцарские науки, а привела его в столь
ный град весть о смерти отца, барона де Пюизе. Гуго рассчитывал заявить пр
ава на наследство. Но надеждам его не суждено было сбыться: на Яффу Ц отцо
вский фьеф Ц уже наложил лапу коннетабль Гильом де Бюр.
Но нет худа без добра. Печальная история юноши растрогала Мелисанду, она
поговорила с де Бюром, и он взял юношу оруженосцем. Отказать принцессе ст
арый рыцарь не смог, а Мелисанда убила сразу двух зайцев: устроила судьбу
Гуго и обзавелась преданным шпионом.
А это было ой как необходимо.
После той злосчастной битвы, в которой эмир Балак захватил короля, дела и
ерусалимские усложнились. Регентство над городом поделили между собой
сенешаль Евстахий Гранье и коннетабль Гильом де Бюр. Оставшись без мужа,
королева Морафия повредилась рассудком и принялась чудесить. Она измыв
алась над слугами, простолюдинов казнила за малейшую провинность. Дворе
ц стал неуютным местом. Сестры Мелисанды Ц принцессы Алиса, Годьерна и И
ветта Ц ходили тише воды ниже травы. Любой неосторожный поступок мог пр
ивлечь внимание матери.
Стена над Золотыми воротами украсилась комками гнилой плоти: Морафия пр
иказывала вывешивать отрубленные головы на всеобщее обозрение. С кажды
м днем голов становилось всё больше. Садовник, конюх, две горничные… Рыца
рей эти нововведения возмущали. Рубить мечом следовало людей знатных, пр
очим же полагалась веревка. Своим самодурством королева ущемляла искон
ные права вассалов.
Мелисанда и Гуго прошли мимо Соломонова храма, свернули к Аль-Аксе. Место
это Мелисанда не любила. При взятии Иерусалима мечеть разнесли чуть ли н
е по камешку, и Балдуину де Бургу пришлось вызвать мастеров из Константи
нополя, чтобы восстановить ее. Работы шли ни шатко ни валко. Принцесса под
озревала, что господин коннетабль на строительстве хорошо обогатился, в
едь Гильом де Бюр, рыцарь по рождению, обладал душой ростовщика.
«Ничего. Это я ему тоже припомню», Ц который раз подумала она.
В дворцовый сад пришлось пробираться секретным путем, в обход главных во
рот. Таких троп Мелисанда знала две. Еще ребенком она облазила все закоул
ки дворца, а о многих ее тайных местечках сестры даже и не подозревали.
Мартовский сад представлял собой жалкое зрелище: голые ветви деревьев, к
ое-где островки травы. Разоренные после казни садовника клумбы. Гефсима
ния куда лучше: там хоть свобода.
Ц Мелис! Ц Гуго схватил принцессу за руку. Мелисанда обернулась:
Ц Что, Гуго?
Ц Тс-с!
Юноша прижал палец к губам, указал глазами на аллею. Мелисанда проследил
а его взгляд. По дорожке кто-то шел.
Ц …дела Тира. Но что с того?..
Девушка узнала голос матери. Тихо, как мышка, опустилась она на корточки и
потянула за собой оруженосца:
Ц Сюда!
Дорожка вела к полуразвалившемуся гроту. Летом пещера скрывалась в заро
слях плюща, сейчас же чернела оскаленным росомашьим зевом, пугая болтающ
ихся по саду зевак. Мелисанда юркнула во мрак, Гуго неуклюже протиснулся
следом.
Ц Пригнись, Ц прошептала принцесса. Ц Твой чуб за лигу видно.
Ц Э…
Ц Тихо, говорю!
Шаги приближались. Зная пристрастие Морафии к пышным туалетам, Мелисанд
а была уверена, что лазить по колючим кустам королева не станет. Грот восс
танавливали вот уж два года, и тянуться это могло до бесконечности. Денег
в казне постоянно не хватало. Прошлым летом Мелисанда обрушила на дорожк
у несколько камней, так что подобраться к ее убежищу стало почти невозмо
жно.
Ц …свою мошну любит пуще всяких шлюх, Ваше Величество.
Ц Об этом я наслышана, сир Гильом. Признаться, я ожидала большего.
Ц Чего же, Ваше Величество? Иногда мне кажется, что я обзавелся дюжиной т
еней. Сир Гранье, старый хорек, подозрительно осведомлен о моих делах. Я не
удивлюсь, моя королева, если одним прекрасным вечером найду в своей спал
ьне его шпиона.
Ц Или шпионку? Ц Морафия нахмурилась. Ц Берегитесь, сир де Бюр! Измены я
не потерплю.
Ц Лучше изменить Иерусалиму, чем вам, моя прелестная повелительница.
Мелисанда закусила губу. Хорошенькое дело! Пока король в плену, королева
крутит романы. И с кем? С регентом! С Гильомом де Бюром! Он же страшный. Рожа
как у овцы, и вообще…
Оруженосец засопел и придвинулся к Мелисанде. Рука его будто бы случайно
легла на бедро девушки, затем передвинулась выше. Принцесса сделала вид,
что не заметила.
Ц Можете сразу выставить мою голову на стену, Ваше Величество, Ц с горе
чью объявил коннетабль. Ц Не сегодня-завтра Евстахий Гранье догадаетс
я, в чем дело. А не он Ц так другие.
Ц Вы так робки, сир де Бюр, Ц усмехнулась Морафия. Ц Хорошо. Укажите мне,
кого вы подозреваете.
Ц Я никого не подозреваю. Но молю вас, Ваше Величество! Сенешаль Гранье…

Ц Его не будет два дня. Вы довольны?
Ц Хм…
Ц Евстахий слишком занят. Завтра он отправляется в Тивериаду с ревизие
й. Вас никто не хватится, уверяю! Вы забываете, что, даже изнывая от страсти,
женщина заботится о безопасности.
Рука Гуго, до этого спокойно лежавшая на талии принцессы, скользнула к ее
груди. Не раздумывая, Мелисанда двинула оруженосца локтем.
Ц Ты чего? Ц пискнул Гуго.
Ц Лапы не распускай, Ц сквозь зубы процедила принцесса.
Ц Так лежать же жестко!..
Ц Тс-с-с!
Момент был упущен. Где встретятся любовники, Мелисанда так и не узнала. Ко
ролева и коннетабль прошли мимо пещеры, и слов стало не разобрать. Ничего,
беда небольшая. Когда голоса окончательно стихли, принцесса одернула бл
ио.
Ц Так. Изволь объясниться, Гуго.
Ц Ваше Высочество! Ц Голос оруженосца сорвался в писк. Ц Ваше Высочес
тво, там камень… ребра… Честное слово, я же ничего!
Ц Так-таки ничего? Ц Мелисанда смотрела с насмешкой. Ц Совсем?
Ц Ну…
Она требовательно подставила щеку:
Ц Поцелуй.
Ц Ваше Высочество!..
Ц Я приказываю.
Ослушаться оруженосец не посмел. Губы его дрожали. Едва прикоснувшись к
щеке принцессы, Гуго отпрянул. Сердце его бешено колотилось.
Ц И всё?! Да ты в детстве целовался смелее. Смотри, как надо.
Мелисанда обняла Гуго и прильнула к его губам своими.
Ц Проследи за коннетаблем, Ц прошептала она, выпуская его из объятий.
Ц Выясни, куда он направится. Но не вздумай попасться! Я не собираюсь любо
ваться твоей головой на стене, понял?!
Юноша ошарашенно кивнул. Вид у него был преглупый.
Ц А теперь уходи. Нас не должны видеть вместе.
Гуго снова кивнул. Комнатная собачонка, ожидающая подачки… Кажется, он в
серьез настроился на продолжение.
Ц Ну же!
Вздохнув, оруженосец выполз из грота.

Тень Аламута - Басирин Андрей => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Тень Аламута автора Басирин Андрей дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Тень Аламута у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Тень Аламута своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Басирин Андрей - Тень Аламута.
Если после завершения чтения книги Тень Аламута вы захотите почитать и другие книги Басирин Андрей, тогда зайдите на страницу писателя Басирин Андрей - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Тень Аламута, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Басирин Андрей, написавшего книгу Тень Аламута, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Тень Аламута; Басирин Андрей, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн