А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В душе Джоанны шевельнулась жалость к мужу.
– Боже, как все это ужасно! – пробормотала она.
– Ты совершенно права, дорогая! – кивнула Сильвия. – Но он настроен весьма решительно. Полагаю, что Гейбриел давно бы продал Уэстроу, если бы не определенные обстоятельства. – Она выразительно взглянула на собеседницу и спросила: – Твоя мачеха, насколько мне известно, лишь вчера перебралась в «Три клена»?
– Да, там она чувствует себя более уютно, – вздохнула Джоанна, мысленно отметив, что Гейбриел не вернулся домой минувшей ночью, а следовательно, ему тоже понравилось новое гнездышко любовницы. Не исключено, что он останется в нем надолго.
– Хочется верить, что Синтия будет более надежной и порядочной квартиросъемщицей, чем наш жилец. Он собирается съехать, и слава Богу! Молодые люди, лишенные надежных источников существования, не внушают нам с Чарлзом доверия, – презрительно поморщилась Сильвия.
Джоанна нахмурилась.
– Но он же писатель, не так ли?
– По-моему, обыкновенный прохиндей! – фыркнула Сильвия. – Его проживание у нас оплачивает местный фонд социального обеспечения. Странно, что при этом мистер Гордон заказывает вино и продукты в дорогом магазине! Удобно, оказывается, быть безработным!
– Откуда же у него деньги? – изумилась Джоанна.
– Видимо, ему кто-то помогает. Честно говоря, мы даже заподозрили, что щедрый спонсор – ты, моя дорогая!
– Что же дало вам повод так думать? – удивилась Джоанна.? – Я лишь однажды согласилась с ним поужинать. По счету, как мне показалось, заплатил тогда он.
– Однако потом он мог предъявить его своему щедрому другу! – сверкнула глазами Сильвия. – Ты не жалеешь, что дала Гордону отставку, детка?
– Абсолютно!
Джоанна с отвращением вспомнила искаженное злобой лицо Пола Гордона и брошенную им угрозу. Как легко сползла с него маска джентльмена!
– Слава Богу! – облегченно вздохнула Сильвия. – Выходит, я была права, сказав Гейбриелу, что… – Она замялась.
– Продолжайте, пожалуйста! – попросила Джоанна.
– Я сказала, что ты достаточно разумна, чтобы не угодить в сети отъявленного мошенника, – неохотно закончила Сильвия.
– Когда же меня наконец перестанут считать наивной девчонкой! – в сердцах воскликнула Джоанна. – Я давно уже не ребенок!
Сильвия невозмутимо допила кофе и спокойно спросила:
– Но разве тебе не нравилось играть эту роль, моя милая? Не ты ли всегда хотела быть маленькой девочкой, наивной и беззащитной, и получать заступничество и внимание от мужчины? Сперва – от Лайонела, потом – от Гейбриела? А тебе пора бы наконец стать взрослой женщиной!
– Вы действительно так считаете? – чуть слышно спросила Джоанна, не ожидавшая подобного поворота разговора.
– Да, исходя из впечатления, которое ты производишь на людей, – сухо подтвердила Сильвия и, взяв свою сумочку, встала. – По большому счету, Гейбриел, возможно, прав. Тебе пойдет на пользу самостоятельная жизнь. Ты наконец получишь возможность понять, на что способна. Жаль, что мы не сможем увидеть, что из тебя получится, – с печальной улыбкой добавила она и поцеловала Джоанну в щеку. – А пока ты всегда можешь перебраться к нам, если Уэстроу тебе осточертеет. Я тебя обожаю, как, впрочем, и Гейбриела: вы заменяете мне родных детей. И мне больно наблюдать, как вы терзаете друг друга. До свидания!
Проводив гостью, Джоанна легла на кровать и уставилась в потолок. Прощальные слова Сильвии все еще звучали у нее в ушах.
Выходит, я вовсе не взрослая женщина, а глупая девчонка?! Значит, такой меня видят окружающие. Если так, то мне давно уже следовало завоевать право на независимую жизнь! Зря я медлила с уходом из Уэстроу!
Джоанна устало вздохнула и сама себе возразила: как же могла я уйти отсюда, если все эти годы ждала Гейбриела? Не теряла тайной надежды обрести наконец-то его любовь! И прощала все его бесконечные измены, никому не раскрывая своего постыдного секрета. И развода-то потребовала от отчаяния, стремясь, защитить себя от дальнейших душевных травм и уберечься от нового унизительного пренебрежения.
Теперь мои силы окончательно иссякли, я оказалась беззащитна перед мужем. Не прошло и суток после его возвращения, как вся моя броня рассыпалась, обнажив трепещущее сердце.
Возможно, Сильвия права. Гейбриел, видимо, всегда думал обо мне как о наивной девчонке, которую когда-то знал. Именно это подтолкнуло его в объятия Синтии – искушенной в любви светской львицы с аристократическими замашками. И законченной стервы! Похотливой самки экстра-класса! Уж она-то умеет лишать мужчин рассудка в постели! Развратная обманщица и непревзойденная лицемерка! Коварная обольстительница!
Подбор «лестных» эпитетов для мачехи несколько развлек Джоанну. Она с удовлетворением отметила, что пока не утратила способности брать себя в руки в трудную минуту.
Мысли ее переключились на злополучное происшествие на холме. Как жаль, что я не могу вспомнить, кто именно доставил меня в Уэстроу! Ах, если бы этим человеком оказался Гейбриел! Как бы мне хотелось, чтобы именно он внес меня на руках в спальню и уложил на кровать! Боже, как хорошо было бы почувствовать биение его сердца, пусть и в последний раз!
Перед ее мысленным взором всплыли лица склонившихся над ней людей. Но лицо мужчины, приблизившегося к ней сразу же после падения, оставалось расплывчатым. От напряжения у Джоанны заломило в висках, и она приняла сразу две таблетки аспирина. Ну почему из памяти не выпали злополучные годы нашей с Гейбриелем разлуки? Если бы такое случилось, мне легче было бы начать все заново!
Увы, этого не произошло: жизнь нельзя переписать заново. Не сумела использовать представившийся шанс – расплачивайся за свои ошибки. Так устроен этот суровый мир.
Джоанна решила больше ни о чем таком не думать, а просто закрыть глаза, расслабиться и уснуть, чтобы встать с ясной головой. Тогда ей, возможно, и вспомнится то, что произошло на холме, и, может быть, она наконец-то поймет, что не дает ей покоя весь день.
Спустя час Джоанну разбудила миссис Эшби; Нежно притронувшись к ее руке, она сказала:
– Пора обедать, мадам! Я принесла вам бульон.
– Как это мило с вашей стороны! – обрадовалась Джоанна.
Аромат куриного бульона приятно щекотал ноздри и возбуждал аппетит. У нее даже потекли слюнки.
– А вот газета, – служанка положила ее на столик. – Я подумала, что вам захочется разгадать кроссворд и отвлечься от неприятных мыслей.
– Какая предусмотрительность! – благодарно улыбнулась Джоанна.
Она с удовольствием выпила бульон и съела большой кусок пирога с грибами, после чего взялась за кроссворд. Из газеты выпали средние страницы. Джоанна в сердцах чертыхнулась и наклонилась, чтобы поднять их с ковра.
В этот момент загадка, мучившая ее, внезапно разрешилась.
Синтия! Она знает, что Гнедого напугала газета. Откуда же ей это известно? В мозгу Джоанны моментально сложилась логическая цепочка, и память подсказала ей ответ на главный вопрос: кто склонился над ней на вершине холма, когда она упала с лошади.
Словно наяву, увидела она жесткую, кустистую траву и фигуру мужчины, расплывающуюся перед глазами. Ей подумалось, что это Гейбриел пришел к ней на помощь, она уже раскрыла рот, чтобы позвать его по имени и сказать, что с ней все в порядке. Но, присмотревшись, поняла, что ошиблась. Это был вовсе не Гейбриел.
Джоанна рывком села на кровати.
– Боже мой! – прошептала она. – Пол Гордон!
12
Врач строго-настрого запретил ей садиться за руль до полного выздоровления. Но возникшие у Джоанны вопросы требовали немедленных ответов, и она нарушила запрет: поехала прямо к Полу Гордону.
На этот раз из трубы коттеджа привратника не вился дымок, а на стук Джоанны в дверь никто не отозвался. Немного поколебавшись, она нажала на ручку и вошла в дом без приглашения, несколько удивленная тишиной.
Пройдя в жилую комнату, она стянула перчатки и огляделась. Повсюду стояли картонные коробки, наполовину заполненные вещами, на каминной решетке осталась остывшая зола. Пол Гордон явно собирался покинуть жилище. В крохотной кухоньке капала из крана вода. Куда же внезапно подевался сам Гордон?
Джоанна знала наверняка, что хочет здесь найти. Однако осмотр помещений первого этажа не принес результатов, и она поднялась в спальню, чтобы поискать нужную вещь там. Но и обыск опустевшей опочивальни «писателя» ничего не дал. Брезгливо поморщившись, она швырнула мятую несвежую простыню на неприбранную кровать и пришла к заключению, что Пол унес искомую вещь с собой.
Джоанна стала спускаться вниз по лестнице. Неожиданно входная дверь распахнулась, и в полутемное помещение хлынул снаружи холодный солнечный свет. На его фоне отчетливо вырисовывался силуэт мужчины. У замершей Джоанны перехватило дыхание. Испуганно зажав ладонью рот, она с ужасом подумала, что бежать ей некуда и придется врать и оправдываться.
Гейбриел захлопнул за собой дверь и молча уставился на Джоанну, выразительно подбоченившись.
– Это ты? – пролепетала она.
Он угрюмо кивнул.
– Как видишь. Я выходил от Сильвии, когда твоя машина подъехала к этому дому. Потрясающе! Ты не успела залечить синяки, а уже помчалась на свидание. Где он? В постели?
– Ты совсем свихнулся, Гейбриел?
– Возможно, – криво усмехнулся он и серьезно добавил: – Послушай, Гордон скверный человек. Он мошенник, пытающийся заманить тебя в западню.
– Более того, – тяжело вздохнула Джоанна, – он едва не погубил меня. Вчера, когда я упала с Гнедого, он находился рядом, но даже не попытался мне помочь. Просто посмотрел на меня и ушел. Мне запомнился его белый шелковый шарф.
– Но почему он так поступил?
– Ты решил, что между мной и Гордоном что-то было, – тихо сказала Джоанна. – Так знай: я все тебе наврала, нас ничего не связывает.
– Он тоже так считает?
– Поверь, я сразу же дала ему понять, что он меня не интересует. И ему это не понравилось, – воскликнула Джоанна.
– Мне почти жаль этого ублюдка, – мрачно заметил Гейбриел.
Джоанна облизнула пересохшие губы.
– Мне кажется, что он видел, как я неслась во весь опор верхом на Гнедом, и специально пустил по ветру свой шарф. Он знал, как напугать эту лошадь, и воспользовался удобной ситуацией, чтобы отомстить мне.
– Руки чешутся убить этого мерзавца!
– Не смей! Умоляю, только не это! – вскрикнула напуганная его мрачной решимостью Джоанна. – Не пачкайся об этого негодяя, он все равно уезжает.
– Но если ты знала, что он из себя представляет, то зачем пришла сюда? Ведь это опасно! Он способен на любую гнусность.
– Я хотела найти его шарф, чтобы получить подтверждение своей догадке, – объясняла Джоанна.
– В этом нет необходимости. Я поднялся на холм и осмотрел место происшествия. Там остались отпечатки его ботинок на глине. Но если здесь его нет, то куда же он подевался?
Джоанна развела руками.
– Понятия не имею…
Гейбриел нахмурился, все еще не веря.
– Только не надо мне лгать! Хотя бы теперь! И защищать это ничтожество!
Джоанне хотелось крикнуть, что она пытается защитить его, Гейбриела. Потому что над ним тоже нависла чудовищная опасность. Но вслух она сказала:
– Но я действительно точно не знаю, где его можно найти.
– Тогда предлагаю поискать его вместе, – воскликнул Гейбриел, открывая входную дверь. – Поедем на моей машине.
– Но куда? – выходя следом за ним из домика, спросила Джоанна.
– У меня есть некоторые соображения на сей счет, – усмехнулся Гейбриел. – Потерпи, скоро сама все увидишь.
Коттедж «Три клена», как поначалу показалось Джоанне, тоже выглядел брошенным, но автомобиль Синтии стоял в гараже.
Бледное как мел лицо Гейбриела не предвещало ничего хорошего. Джоанна шепотом спросила:
– А что, если входная дверь заперта?
– У меня есть ключ. – Гейбриел, решительно направился к дому по дорожке, обсаженной кустами роз.
– Ах да! Я совсем об этом забыла, – пробормотала Джоанна и, судорожно вздохнув, добавила: – Послушай, мне кажется, нам не стоит врываться туда без предупреждения.
– Нет, – твердо возразил Гейбриел, – мы должны это сделать.
Он вставил ключ в замок и повернул его. Дверь бесшумно открылась, и они проскользнули в холл. На дубовом сундуке у стены лежало черное кожаное пальто, поверх которого был брошен белый шелковый шарф.
Джоанна до крови закусила губу. Неужели ее страшная догадка подтверждается? Она не осмеливалась взглянуть на Гейбриела. Сверху доносились приглушенные голоса и заливистый смех Синтии. Гейбриел обернулся:
– Уходи! Жди меня в машине!
– Что ты задумал? – почти беззвучно спросила Джоанна. – Обещай, что не натворишь глупостей!
– Я поступлю так, как сочту нужным, – отрезал Гейбриел и стал подниматься по лестнице.
Джоанна вышла на улицу, вздохнула всей грудью холодный воздух и пошла по дорожке. Садясь в машину, она услышала сдавленный крик, потом шум, треск и оцепенела.
Ей показалось, прошла вечность, прежде чем Гейбриел вышел из коттеджа и присоединился к ней. На костяшках его правой руки она увидела кровь и похолодела.
– Что случилось?!
– Завтра Гордон уезжает. Твоя мачеха тоже освободит коттедж, – заводя мотор, ответил Гейбриел.
– Ясно… И долго у них все это продолжалось?
– Оказывается, наша парочка знакома не первый год. И до сих пор они регулярно встречались, – невозмутимо ответил Гейбриел.
– Значит, Синтия изменяла моему отцу с этим подонком? – ахнула Джоанна.
– Полагаю, что так.
Джоанна побледнела.
– Они, наверное, очень привязаны друг к другу, если Гордон приехал сюда ради Синтии?
– Не только ради нее, – помрачнел Гейбриел.
Как глупо со стороны Синтии рисковать обеспеченным будущим ради такого ничтожества, как Пол Гордон, подумала Джоанна. Ей стало обидно за Гейбриела. Он наверняка проклинает день, когда в поместье появились две ненавистные ему женщины, решила она и, прочистив горло, сказала:
– Сильвия и Чарлз пригласили меня пожить у них немного. Пожалуй, я переберусь к ним. Ты не возражаешь?
– Возможно, так будет лучше для нас обоих, – помолчав, ответил Гейбриел. – Ты заедешь за вещами?
– Я заберу их позже, – хрипло сказала Джоанна, ощущая тяжесть в груди.
Как я и предполагала, он мечтает побыстрее от меня избавиться!
– Я пересяду в свою машину и поеду к Сильвии, – добавила она. – Довези меня до коттеджа, который снимал Пол Гордон. Надеюсь, Сильвия сможет принять меня уже сегодня.
– Не сомневаюсь, – криво усмехнулся Гейбриел. – У Сильвии всегда готова комната для бродяг и странников.
Что ж, подумала Джоанна, как это ни печально, мне следует признать, что он абсолютно верно охарактеризовал мой теперешний статус.
Сильвия встретила ее радушно и не стала задавать ненужных вопросов. Несколько успокоившись, Джоанна поведала ей о случившемся. Сильвия выслушала ее рассказ, поджав губы.
– Теперь мне ясно, откуда он брал деньги на роскошную жизнь! – сухо заметила она. – Но как Синтия решилась на столь опасную игру? Неужели не понимала, как отреагирует Гейбриел, если ее тайна раскроется?
– Вероятно, надеялась, что все обойдется, – неуверенно предположила Джоанна.
– Так или иначе, Чарлз побывал в коттедже и убедился, что наш постоялец съехал. Мистер Гордон отправился на поиски новой жертвы – побогаче и поглупее, чем Синтия!
– Вы полагаете, он уже не вернется к ней?
– Вряд ли, – покачала головой Сильвия. – Все ее радужные планы на безбедное будущее рухнули. Думаю, эта скандальная история избавила Гейбриела от множества проблем.
– Могу я позвонить от вас? – спросила Джоанна. – Хочу попросить Грейс упаковать мои вещи.
– Конечно, дорогая! А я тем временем приготовлю чай.
Джоанна набрала знакомый номер телефона, но трубку на другом конце провода подняли не сразу. Наконец она услышала голос мачехи и удивленно спросила:
– Синтия? Что ты там делаешь?
– Успокойся, моя прелесть! – нахально рассмеялась мачеха. – Ты решила, что избавилась от меня? Не будь такой наивной! Я приехала сюда, чтобы помириться с Гейбриелом.
– Ты надеешься, что он тебя простит?
– А почему бы и нет? Мы с ним одного поля ягоды. В конце концов я закрыла глаза на его маленькую шалость с тобой, моя дорогая! Так что мы с ним квиты. Я не сомневалась, что он ожидает моего появления в Уэстроу, и оказалась права. Гейбриел устроил так, что поместье теперь целиком в нашем распоряжении. Твое присутствие лишь испортило бы наш маленький праздник. Так чего же ты хочешь, милочка?
– Хочу отдать Грейс распоряжения относительно своих личных вещей!
– Гейбриел побеспокоился и об этом, моя прелесть! Он исключительно предусмотрителен. Ты так не считаешь? Миссис Эшби соберет твой чемодан, а ее муж доставит его прямо к Сильвии. Ты довольна?
– Он привезет все мои вещи? – проглотив ком, спросила Джоанна.
– Да, все твое драгоценное барахло! – рассмеялась Синтия. – Так что у тебя нет повода наведываться в Уэстроу, дорогая!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14