А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Хенке Ширл

Беспутный и желанный (Клятва верности)


 

Здесь выложена электронная книга Беспутный и желанный (Клятва верности) автора по имени Хенке Ширл. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Хенке Ширл - Беспутный и желанный (Клятва верности).

Размер архива с книгой Беспутный и желанный (Клятва верности) равняется 321.51 KB

Беспутный и желанный (Клятва верности) - Хенке Ширл => скачать бесплатную электронную книгу






Ширл Хенке: «Беспутный и желанный (Клятва верности)»

Ширл Хенке
Беспутный и желанный (Клятва верности)



OCR Тия
«Беспуутный и желанный»: Эксмо-Пресс; Москва; 2000

ISBN 5-04-006085-8 Аннотация Юная красавица Ребекка осмелилась полюбить отчаянного бродягу-ирландца. Вкусив запретного плода в весеннем саду, они поклялись в вечной любви… и, ослепленные ревностью, позволили недругам надолго разлучить их. Встретившись через восемь лет, известный политический деятель и жена сенатора понимают, что в их жизни есть только две истинные ценности – их вновь обретенная любовь и их сын… но хватит ли им мудрости простить и понять друг друга? Ширл ХенкеКлятва верности Часть перваяВЗАИМНЫЙ ОБЕТ Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему, доколе день дышит прохладою и тени убегают… Возвратись… Песнь Песней Соломона 2-16-17 1 До слуха Ребекки Синклер донеслись глухие тяжелые удары. Затем последовала, словно мелкая барабанная дробь, серия быстрых коротких ударов, и все потонуло в реве толпы. Не в силах противостоять искушению узнать, что происходит, Ребекка проскользнула вслед за своей подругой на галерею и склонилась над перилами. В испуге девушки прижались друг к другу.Под ними, на свободном пятачке посреди людского муравейника, двое мужчин, будто два диких зверя, бились на кулаках, голыми руками без боксерских перчаток. Одного из них Ребекка узнала сразу же. Сайрес Уортон – подмастерье местного кузнеца, скорее не человек, а грубое сильное животное – слыл в городе забиякой и драчуном. Второй, тот, который только что провел серию молниеносных резких ударов, был ей незнаком. Она не очень хорошо знала людей, живущих «по ту сторону» железной дороги, куда ей, приличной девушке, вход был заказан, но если б она встретила его пусть даже однажды где-нибудь случайно, то уж не забыла бы никогда.Его тело, обнаженное до пояса, блестело от пота. Кровавая струйка стекала вниз по лицу из уголка левого глаза. Челюсти были сжаты в угрюмой решительности, и это выражение придавало чертам его лица особую, хотя и пугающую, привлекательность, несмотря на уродующие следы побоев. Это лицо было словно выточено резцом искусного скульптора, знающего толк в мужской красоте, – худощавое, с тонким прямым носом, мужественным подбородком и резко прочерченными бровями над глубокими глазницами. Больше всего Ребекку притягивали его глаза. В них светился голубоватый холодный огонь. Взгляд их был неподвижным, словно заледеневшим. И притом – безжалостным.Ребекка не могла оторваться от этих глаз. Она стояла как зачарованная.Рори Мадиган принял жестокий удар по ребрам, стиснув зубы от боли, но стоически сохранял внешнее спокойствие. Своего шанса он не упустил. Его противник опустил вниз кулаки, чтобы нанести этот удар, на секунду открыв лицо. И тут же получил в награду несколько стремительных ударов слева и справа по челюсти.Он зашатался. Огромный, неуклюжий, он потерял равновесие, замахал повисшими руками и стал доступной мишенью для кулаков Рори. Голова его замоталась из стороны в сторону, готовая вот-вот сорваться с мощной бычьей шеи. Последний удар Рори пришелся уже пониже, в солнечное сплетение, и заставил гиганта согнуться и плюхнуться массивной задницей, обтянутой кожаными штанами, в пыль, клубящуюся под ногами боксеров.Секунданты подхватили его под мышки, подняли и потащили в угол. Ему плеснули в физиономию ледяной воды из ведерка с надписью «Кир». Под этим ласкательно-уменьшительным именем он был известен болельщикам. Кир, получив свою долю холодного душа, мотал головой, медленно приходя в себя. Он отряхивался, словно громадный бульдог. Брызги летели от него во все стороны. Наконец какой-то свет забрезжил перед его взором. Он разглядел высокую стройную фигуру соперника, издевательскую усмешку на красивом, ненавистном ему лице врага. Этого Кир Уортон вынести не мог. Он тотчас устремился в бой, в ярости размахивая сжатыми кулаками.Зрелище внизу под галереей притягивало Ребекку. Она со все возрастающим восторгом следила, как стройный, даже хрупкий на вид боец расправляется со звероподобной тушей, наседающей на него. В его действиях проглядывала холодная непоколебимая самоуверенность, поводом для которой служило отточенное мастерство. Противник был одного с ним роста, зато превосходил по весу и явно обладал большей силой. Но все это не давало Киру Уортону никаких преимуществ в схватке. Тело юного незнакомца извивалось в воздухе, минуя вражеские кулаки, рельефные мышцы играли под гладкой, словно шелк, кожей, блестящей от пота. Полоска темных волос пересекала посередине грудь и живот и исчезала внизу под поясом штанов в пространстве, таинственном для Ребекки и вызывающем у нее мучительное любопытство. Сложенный на удивление пропорционально, со смуглой кожей на лице и теле, парень явно принадлежал к белой расе без примеси африканской или индейской крови. Бронзовый загар, приобретенный в бесчисленных поединках под горячим солнцем, подобных тому, за которым с упоением следила вместе с разъяренной нетрезвой толпой склонившаяся над перилами Ребекка, скрыл природный цвет его кожи.– Фу! Они все в крови и воняют потом. Уйдем отсюда, Ребекка!Ее спутница с отвращением отвернула головку и прижала к носу надушенный платочек. Селия Хант уже жалела, что сама затащила подругу на галерею заброшенного здания бывшей редакции местной газеты, чтобы поглядеть на возбуждающее зрелище.Публика, собравшаяся внизу, состояла в основном из дикого вида шахтеров, этих подземных жителей, для которых солнечный свет в диковинку, а также погонщиков скота и тех, кто сдирает с животных шкуры и отмачивает их в зловонных чанах. Среди мужчин мелькали и женщины, конечно, определенной внешности, выдающей их профессию, в чересчур пышных платьях с густо размалеванными лицами. Толпа была свирепа и весьма опасна.– Думаю, что я совершила ошибку, Ребекка. Уйдем скорее, пожалуйста. – Селия явно нервничала.– Нет. Я хочу увидеть, кто победит. – Ребекка не отрывала взгляда от того боксера, которого публика называла ирландцем. Блеск в глазах выдавал ее возмущение, когда она слышала выкрики зрителей, единодушно подбадривающих своего земляка, эту грубую скотину Кира Уортона.– Дай в зубы этому жалкому мышонку, Кир!– Стукни его своим молотом по башке, Уортон!– Сдери с него кожу!– Он дерьмо, Кир! Он весит не больше, чем китаеза…Но, несмотря на столь громогласную поддержку, Уортон всем своим видом доказывал, что дела его плохи. Даже неопытный взгляд Ребекки ясно различал, кто из бойцов вот-вот станет победителем. Ирландец грациозно увертывался от грозных выпадов могучего соперника или парировал их, будто фехтовальщик. В свою очередь его кулаки летели навстречу нерасторопному телу Уортона с быстротой молнии и постоянно попадали в заранее намеченную цель, заставляя гиганта раскачиваться как былинка на ветру. С каждым новым ударом ирландец вроде бы обретал дополнительные силы. Энергия пронизывала все его тело, начиная с быстрых, словно танцующих в пыли ног, через гибкий торс и руки доходила до кулаков, где мгновенно скапливалась в сгустки и разряжалась при ударе о плоть неуклюжего кузнечного подмастерья.– У него потрясающее чувство ритма. Как будто я смотрю танец… если, конечно, не замечать крови, – прошептала Ребекка скорее самой себе, чем подруге, которая была так шокирована происходящим, что отказывалась смотреть вниз.Рори проследил за очередным падением противника и теперь стоял у разграничительной черты, выжидая, когда несчастный поднимется для нового избиения. Внезапно он ощутил затылком, что кто-то буквально сверлит его взглядом. Он привык к этому за последние несколько лет, когда, зарабатывая себе на жизнь, колесил по необъятной стране, по бесчисленным городкам и поселкам, и вступал в бой несчетное количество раз ради выигрыша призовых денег. Обычно Рори не реагировал на подобные мелочи, но сейчас ощутил странное беспокойство.Он обернулся. Его глаза скользнули мимо сотни обращенных к нему враждебных лиц и уперлись в затененное пространство галереи на втором этаже старого полуразвалившегося здания по другую сторону улицы. Он разглядел двух девушек – одну полненькую, ухоженную и нарядную, которую наверняка в семье любовно звали Рыжиком за цвет волос, а рядом с ней блондинку. Святая Мария, Матерь Божья! Что это была за блондинка!Тонкая как тростиночка, с фарфоровым личиком, с волосами будто из темного золота, похожими на солнечный закат в пустыне. И глаза этой красавицы были устремлены на него, Рори-ирландца, и были полны обожания, словно глядели на неземное существо.Ребекка физически ощутила на себе пристальный взгляд и то, как мужчина оценил достоинства ее фигуры, почти раздевая ее глазами. Она поборола возникшее в душе желание отступить от перил и загородиться ладонями от этого слишком откровенного взгляда, но осталась на месте. Между их глазами протянулась по воздуху незримая нить и связала их накрепко. Ее бросило в жар, а сердце в груди забилось, разгоняя вспыхнувшую кровь по жилам. И виной всему этому было не палящее солнце, а молодой парень там внизу, потный, весь в крови и синяках.Ей хотелось обрести крылья, перелететь через разделяющее их пространство, очутиться вблизи него, коснуться пальцами его израненного лица, убрать со лба налипшие пряди черных волос, нестриженых, длинных, почти как у женщины.Их внезапно возникшую волшебную связь резко нарушил отчаянным криком кривоногий коротышка, примостившийся в углу, отведенном ирландцу, где он охранял ведро с водой, табуретку и пару грубых, не очень чистых полотенец.– Эй, Рори! Куда пялишься? Поберегись!Уортон успел встать на ноги и очнуться после очередного окатывания водой. Он приблизился к Рори, задумав подло воспользоваться тем, что тот отвлекся неизвестно на что. Его рука со сжатым кулаком взметнулась. Кулак несся на Рори и готов был нанести ему удар, способный, вероятно, обратить в щепки ствол векового дуба.Когда кулак достиг цели и ирландец упал, Ребекка вскрикнула, но ее возглас потонул во всеобщем реве одобрения действий местного чемпиона. Мгновенно Януарий Джонс, менеджер и заботливый покровитель ирландца, оказался рядом, приподнял Рори, обрызгал водой.– Ты что вытворяешь, ублюдок? Зачем вертишь башкой куда не надо?Маленький негр изъяснялся с сильнейшим акцентом лондонского кокни, делавшим его речь практически непонятной для окружающих.Рори пробормотал в ответ что-то невразумительное, помотал головой из стороны в сторону, с трудом встал на ноги и оттолкнул от себя Януария. Девушка вскрикнула сочувственно, когда его стукнули, – значит, она желала ему победы. Если так, то она его единственная болельщица среди всех жителей этого Богом забытого города. К сожалению, после такого могучего удара и падения он утерял быстроту реакции. Что ж, тогда надо кончать бой поскорее. Мысли об этой странной девице могут ему помешать. Их он оставит на потом, а девица никуда не денется.Скрежеща зубами, Рори поднырнул под руку противника, наносящего с размаху боковой свинг, и тут же ответил ему апперкотом в оставленную Уортоном без присмотра диафрагму. К апперкоту он добавил левой рукой острейший хук по правой скуле кузнечного подмастерья. Как только Кир отступил, хватая ртом воздух и уронив беспомощно руки, Рори выдвинулся вперед, выбросил в сторону Уортона правый кулак и постарался, чтобы он летел на врага со скоростью пушечного снаряда. Весь свой класс, всю силу Рори вложил в этот удар, который сокрушил нижнюю челюсть Кира, а самого кузнеца заставил распластаться в пыли. На этот раз даже два ведра ледяной воды не оживили его.Толпа выла и извергала ругательства. Не обращая на хулителей никакого внимания, Януарий поднял вверх кровоточащий кулак Рори в знак его победы.– Неплохой навар у нас сегодня. И это несмотря на то, что ты чуть не искупал нас обоих в бочке с дерьмом, – шептал менеджер на ухо Рори.– Победа за Малышом Попрыгунчиком! – объявил организатор матча, Кэл Слокум, владелец салуна «Грозовое ущелье».Ирландец приложил к окровавленному лицу мокрое полотенце. Тем временем его компаньон, ссохшийся темнокожий коротышка, собирал и пересчитывал заработанные ими в честном бою деньги. Ребекка дождалась, пока победитель поединка не отбросил в сторону холодный компресс. Она внимательно вглядывалась в его глаза и сожалела, что подобную красоту уродуют в драке бездушные скоты вроде Сайреса Уортона. Правда, тому досталось гораздо больше. Его мясистую физиономию после боя было не узнать. Мысль о том, что Малышу Попрыгунчику могла выпасть такая же участь, заставила ее вздрогнуть. Как раз в этот момент он посмотрел наверх, и их взгляды опять встретились.– По-моему, он порядочный наглец, – шепнула Селия.Неизвестно, что шокировало ее больше – откровенно вызывающее поведение мужчины, который бесцеремонно пялил на них глаза, один из которых был здорово подбит и уже заплыл, или то, что Ребекка охотно играет с ним в гляделки.– Мы должны уйти отсюда, пока нас еще никто не увидел. Публика совсем распоясалась. Здесь мы можем нарваться на любые неприятности.Действительно, ругань в толпе перехлестнула все рамки приличий и не предназначалась для девичьих ушей.– Я их понимаю, – заявила Ребекка. – Они ставили на Уортона, а он проиграл бой.– Это не бой, а потасовка двух мужланов. – Селия пыталась оторвать подругу от перил.Как раз в этот момент Малыш Попрыгунчик изогнул элегантно свою великолепную бровь над подбитым глазом, а здоровым подмигнул Ребекке. Как будто пламя обожгло ей щеки, и она мгновенно подчинилась настояниям Селии.Рори проследил, как девушки – вернее, даже девчонки – в вихре взметнувшихся юбок исчезли с галереи. Как хорошо было хоть на краткий миг отвлечься от пьяного ропота толпы, лицезрея эти невинные создания.Он был убежден, что девушки не принадлежат к обществу хриплых нарумяненных существ, которые сами себя именовали «красотками» и продавали по сходной цене женские ласки «по эту сторону» железной дороги. Он твердо решил выяснить, кто такая эта блондинка, – не сразу, а по прошествии некоторого времени. Сначала он немного расслабится, отметит как положено свой выигрыш и чуть подлечит полученные в сражении раны и ушибы.Следы боксерских поединков, к великому сожалению, запечатлевались прежде всего на лице. Их невозможно было спрятать под одеждой подобно рубцам на теле. Но когда-нибудь, если дела пойдут лучше и скопится хоть немного деньжат, он без колебаний навсегда расстанется с боксом.Голос Януария вывел Рори из задумчивости, вызванной неожиданным явлением и таким скоропалительным исчезновением золотоволосой девушки.– Этот чурбан требует матч-реванш. Способен ли ты вправить ему мозги за пять раундов завтра вечерком в Виргиния-Сити? Приз – тысяча долларов.Негр, щеголяя говором кокни, оставлял от каждого слова по одной букве, и только Рори, благодаря долгому общению с ним, мог без натуги понимать его.Пока Януарий уговаривал своего подопечного на новый поединок, Ребекка и Селия осторожно спустились по сгнившим ступеням лестницы в полуподвальный этаж и притаились у двери, чтобы при первом же удобном случае незаметно покинуть здание. Большинство зрителей уже расползлось по окрестным переулкам, но достаточное их число еще прохаживалось около старого дома, горячо обсуждая позорное поражение своего земляка. Похоже, что эти бурные дебаты затянутся надолго. Селия испугалась.– Как мы выберемся отсюда? Мама, наверное, уже беспокоится обо мне…Ребекка огляделась по сторонам и заметила пыльное окошко под самым потолком, выходящее на пустырь позади здания. В нем чудом сохранилось стекло, пропускающее мутный свет.– Мы можем вылезти через окно, – быстро сообразила Ребекка.Она поискала глазами вокруг, что можно использовать для этого, нашла пару старых ящиков, подтащила их к стене, поставила один на другой, взобралась наверх и подергала раму. Та поддалась, окно приоткрылось на дюйм. В это время кто-то остановился прямо против окна. Ребекка в ужасе застыла, глядя на чьи-то ноги.Двое мужчина разговаривали громко, не опасаясь, что на пустыре их кто-нибудь услышит.– Я подсыплю ему в воду порошок, прежде чем черномазый коротышка отнесет ведерко на ринг. Один глоток, и Попрыгунчик уже не попляшет. Он будет сонный как осенняя муха.– А твой порошок действует быстро? – с сомнением в голосе поинтересовался второй заговорщик. – А то Малыш успеет уложить нашего болвана раньше, чем сам задрыхнет.Ребекка жестом приказала Селии молчать. Сама она, присев на шатающиеся ящики и чуть ли не вжавшись в облупленную пыльную стену, вслушивалась в то, как один негодяй развивал перед другим детали своего плана. Она узнала по голосам, кто они такие: Уайти Фолсон и брат Кэла Слокума Барт – оба заядлые драчуны и бандиты, известные всему округу Комсток, где располагались основные золотодобывающие шахты.

Беспутный и желанный (Клятва верности) - Хенке Ширл => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Беспутный и желанный (Клятва верности) автора Хенке Ширл дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Беспутный и желанный (Клятва верности) у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Беспутный и желанный (Клятва верности) своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Хенке Ширл - Беспутный и желанный (Клятва верности).
Если после завершения чтения книги Беспутный и желанный (Клятва верности) вы захотите почитать и другие книги Хенке Ширл, тогда зайдите на страницу писателя Хенке Ширл - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Беспутный и желанный (Клятва верности), то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Хенке Ширл, написавшего книгу Беспутный и желанный (Клятва верности), к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Беспутный и желанный (Клятва верности); Хенке Ширл, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн