А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ты куда? – прошептала она.
– К Леону, – сказал я ей. – Мне нужно немного выпить. Вся эта история действует мне на нервы.
– Чарльз, не оставляй меня одну сегодня вечером.
– Боишься воображаемых волков? – вежливо спросил я. – Теперь это видно, моя дорогая! Если ты хочешь, чтобы я поверил, что у тебя с психикой все в порядке, докажи мне, что тебя можно оставить на несколько часов одну и что с тобой не случится никакого срыва.
– Чарльз…
Я решительно направился к двери и открыл ее. На полу появилась полоса лунного света, от которого Вайолет содрогнулась. Я стоял у двери и посмеивался над ней.
– Вайолет, чувствую, что был с тобой слишком терпелив. Но если ты не хочешь показываться доктору, настаиваешь на том, чтобы остаться здесь и отказываешься признать, что у тебя психическое расстройство, тогда докажи это.
Я повернулся и, хлопнув дверью, быстрым шагом пошел по тропинке к перекрестку, до которого было около мили.

Была удивительная ночь, и я старался дышать полной грудью.
Меня подгоняло нетерпение. Я спешил добраться до своего желанного места. Честно говоря, направлялся я вовсе не в таверну Леона.
Я шел к Лизе.
В домике Лизы было темни, и я подумал, не легла ли она уже спать. Я знал, что ее престарелый отец уже спит. И он не мог нам помешать.
Подходя к их домику, я решил разбудить ее, если она в постели. Такая ночь, как сегодня, предназначалась не для сна.
Какой-то неожиданный звук заставил меня остановиться почти у самой двери, которая медленно открылась. Когда из домика появилась какая-то фигура, я инстинктивно отступил в тень.
– Лиза! – шепотом окликнул я.
Она обернулась, подошла ко мне.
– Значит, у тебя такое же желание, – прошептал я, обнимая ее. – Пошли отсюда. Спустимся к пляжу.
Пока я вел ее по дорожке к озеру, она молча шла рядом со мной.
Мы долго стояли и смотрели на луну. Потом, когда я попытался привлечь ее к себе, она повернулась ко мне и покачала головой.
– Нет, Чарльз. Мне нужно идти.
– Идти?
– У меня есть дела на перекрестке.
– Они подождут.
Я обнял руками ее лицо и наклонился, чтобы поцеловать. Она отстранилась.
– В чем дело, Лиза?
– Оставь меня!
– Что-нибудь не так?
– Все в порядке. Уходи, Чарльз.
Услышав это, я изумленно уставился на нее. И увидел, что лицо Лизы неестественно пунцовым, глаза лихорадочно блестели, губы раскрывались больше от нежелания, чем от страсти.
Она глядела не на меня. Она смотрела сквозь меня на луну, которая была за моей спиной. В ее глазах отражались две луны. Казалось, что они расширяются, увеличиваются в размерах, затем заменяют темно-красные зрачки шариками из серебристого огня.
– Чарльз, уходи, – быстро проговорила она. – Уходи быстро.
Но я не уходил.
Не каждый день выпадает возможность наблюдать, как женщина превращается в волка.
Сначала у нее начал меняться характер дыхания. Оно стало затрудненным, а потом сменилось на хриплую одышку. Я видел, как ее грудь вздымалась и опускалась, вздымалась и опускалась – и менялась.
Верхняя часть спины наклонилась вперед. Туловище не горбилось, но, казалось, росло под углом. Руки начали вдвигаться во впадины плеч.
Вот Лиза упала на землю, корчась при лунном свете. Но этот свет больше уже не отражался от ее кожи. Кожа темнела, грубела, покрывалась пучками волос.
Эта агония была сродни родовым мукам – и в каком-то смысле это были роды. Только рожала она не новое существо, а другую часть самой себя. И агония, и действие были чисто рефлекторными.
Было удивительно наблюдать, как менялась форма ее черепа – будто руки невидимого скульптора мяли и лепили «живую» глину, выдавливая из самой этой кости новые конфигурации.
В какой-то момент эта вытянутая голова оказалась без волос, но потом появилась короткая шерсть, выдвинулись наружу уши, розовые кончики которых нервно подергивались на утолщенной шее.
Ее глаза сузились, черты лица судорожно дернулись, а затем превратились в вытянутую вперед морду. Гримаса рта сменилась оскалом, обнажились клыки.
Ее кожа заметно потемнела – настолько, что напоминала изображение на передержанной при проявлении фотографии, появляющейся в фиксажной ванночке.
Одежды с Лизы упали и я стал наблюдать, как изменяются ее конечности – они укорачивались, покрывались шерстью и снова изгибались. Руки, которые в агонии скребли землю, теперь превратились в лапы.
Все это заняло приблизительно три с половиной минуты. Знаю это точно, поскольку засек время по своим часам.
Да, я замерил это тщательно. Наверное, я должен был испугаться. Но не каждому выпадает такая возможность увидеть, как женщина превращается в волка. Я наблюдал за этим превращением, можно сказать, с профессиональным интересом. Очарование побороло страх.
Но вот превращение закончилось. Передо мной стоял волк – переступавший с лапы на лапу и тяжело дышавший.
Теперь, я все понял. Мне стало ясно, почему у Лизы было так мало друзей, почему столько вечеров она проводила в одиночестве, почему так настойчиво просила меня уйти и почему могла так уверенно предсказать поведение этого волка-призрака.
Я стоял и улыбался.
Злые глаза внимательно смотрели на меня. Наверное, Она ожидала увидеть на моем лице шок, страх или, по крайней мере, явное отвращение.
Моя улыбка оказалась неожиданным ответом. Я услышал, как она заскулила, а затем из ее пушистой глотки послышалось почти щенячье урчание. Сейчас она успокоилась.
– Тебе лучше идти, – прошептал я.
Она еще колебалась. Я нагнулся и погладил волчий лоб, все еще влажный от этих мук превращения.
– Все в порядке, – сказал я. – Я все понимаю, Лиза Ты можешь мне доверять. И это никак не изменит мое отношение к тебе.
Ее урчание утихло в огромной лохматой груди волка.
– Тебе лучше поспешить, – настойчиво повторил я. – Вайолет сейчас одна. Ты обещала преподнести ей сюрприз.
Волк повернулся и направился в лес. Я спустился к озеру и наблюдал, как лунный свет искрился на водной глади.

* * *

И вдруг до меня наконец-то дошло. Все стало ясным – слишком ясным.
Я оказался заодно с какой-то вульгарной девкой, намереваясь довести собственную жену до безумия. Эта девка сама была не совсем психически здорова. Д сейчас я узнал, что она еще и оборотень. Наверное, я сам немного свихнулся.
Вот где я оказался. Я был бессилен придумать что-либо стоящее и не мог отступиться. Все будет продолжаться в соответствии с планом. И в конце я получу то, что хотел. А вот получу ли?
Неожиданно я зарыдал.
Это не были ни угрызения совести, ни жалость к себе, ни страх. Это была просто мысль, которая пришла на ум, – мысль о том, что я держу Лизу в объятиях и чувствую, как она начинает превращаться в зверя, что я целую алые губы Лизы и неожиданно обнаруживаю, что в мой рот тычется злобная пасть волка.
Мои рыдания прервал отдаленный насмешливый вой, раздававшийся из глубин леса.
Я закрыл уши руками и содрогнулся.
Потом я неожиданно обнаружил, что бегу через лес. Я не мог слышать никакого воя, поскольку в ушах грохотали звуки собственной одышки. Как сумасшедший, вслепую раздирая лицо и руки, я изо всех сил бежал к своему дому.
В доме было темно. С трудом переводя дыхание, я подбежал к двери, дернул ее, но она оказалась запертой.
Вайолет кричала изнутри дома, и я был рад слышать ее голос. По крайней мере, она была жива. Неожиданно мне в голову пришла мысль, что оборотни не только пугают, но и убивают, поэтому ее крики были хорошим известием. Когда я открыл дверь, она, рыдая, упала мне на руки; и это тоже было приятно.
– Я видела его! – шептала она. – Он пришел ночью и заглянул в окно. Это был волк, но глаза у него были человеческие. Они пристально смотрели на меня, эти зеленые глаза. А затем он попытался открыть дверь и начал выть Я, наверное, потеряла сознание. О, Чарльз, помоги мне, прошу тебя…
Я не мог этого вынести и выполнять дальше свои планы, видя до какой степени она напугана. Поэтому я обнял ее и, как мог, попытался успокоить.
– Конечно, дорогая, – шепотом проговорил я. – Знаю, что ты видела его. Потому что я тоже его видел в лесу. Вот почему я пришел. И я тоже слышал его вой. Сейчас я знаю, что ты была права, волк существует.
– Оборотень, – упрямо сказала она.
– Во всяком случае, волк. А завтра я схожу к перекрестку, мы устроим охоту и поймаем его.
После этого она улыбнулась мне. Ей было трудно унять дрожь, но ей удалось улыбнуться.
– Дорогая, здесь нечего бояться, – успокоил я ее. – Ведь сейчас я с тобой. Все в порядке.
В ту ночь мы спали в объятиях друг друга, как испуганные дети.
Когда я проснулся, был уже день. Вайолет спокойно готовила завтрак. Я встал и лезвием побрил свое изможденное лицо. Сел за стол. Завтрак был уже готов, но есть почему-то не хотелось.
– Вокруг дома много следов, – сообщила Вайолет. При этом ее голос не дрожал – моя уверенность придала ей силы.
– Хорошо, – ответил я. – Сейчас я отправлюсь на перекресток и скажу об этом Леону, доктору Меру и нескольким другим парням. Если удастся, может быть, съезжу в участок конной полиции.
– Ты хочешь участвовать в этой охоте?
– Конечно. Это – наименьшее, что я могу сделать, иначе никогда не прощу себе того, что не верил твоим словам.
Она поцеловала меня.
– Теперь-то ты не будешь бояться оставаться дома одна? – спросил я.
– Нет, больше не буду.
– Хорошо.
Я ушел.
По дороге к перекрестку я много размышлял. Но мои раздумья неожиданно прервались, когда я вошел в таверну Леона, стоявшую у перекрестка, и заказал себе выпивку.
В это время толстяк Леон разговаривал в конце стойки бара с маленьким доктором Меру. Он размахивал руками и вращал глазами, но, увидев меня, остановился и подошел ко мне. Перегнулся через стойку и посмотрел на меня.
– О, месье Колби, рад вас видеть.
– Спасибо, Леон. В последние дни был очень занят и не мог часто заходить сюда.
– Не в своем ли доме вы были заняты?
Он снова внимательно посмотрел. Я колебался с ответом и даже прикусил губу. Собственно, а почему я должен колебаться?
– Да. Моя жена немного приболела, и большее время я проводил с ней.
– Там, наверное, одиноко, да?
– Вы же знаете это место, – я пожал плечами. – А что?
– Да нет, ничего. Просто меня интересует, не слышали ли вы случайно что-нибудь этой ночью?
– Слышал что-нибудь? А Что я мог слышать? Лягушек, сверчков и…
– Волков, например?
Я прищурился Толстяк Леон пристально смотрел на меня.
– Вы слышали вой волка? – шепотом спросил он.
Я покачал головой и надеялся, что он смотрит на нее, а не на мои дрожащие пальцы.
– Странно. Ведь по озеру крики будут отдаваться эхом.
– Но ведь в этих местах нет волков…
– О! – вздохнул Леон. – Вы ошибаетесь.
– Откуда вам это известно?
– Вы помните Большого Пьера, проводника? Ну, того темного мужика, который живет через озеро от вас? – спросил Леон.
– Да.
– Вчера Большой Пьер ушел с охотниками к реке, а его дочь Ивонна осталась присмотреть за домом. В ту ночь она была одна. Именно с ее помощью мы и узнали об этом волке.
– Она рассказала вам?;
– Она не рассказала нам, нет. Но сегодня утром добрый доктор Меру случайно проходил мимо ее дома и остановился, чтобы пожелать ей хорошего дня. Он обнаружил ее лежащей во дворе Вчера ночью на нее напал волк. Пусть душа ее покоится в мире.
– Она мертва?
– Несомненно. Неприятно об этом думать. Доктор Меру потерял следы в лесу, но когда Большой Пьер вернется, он выследит этого зверя.
Подошел доктор Меру, его усы заметно топорщились от возбуждения.
– Что ты думаешь об этом, Чарльз? В этих местах появился волк-убийца… Я собираюсь сообщить в конную полицию и убедиться, что сделано предупреждение. Если бы ты видел тело этой бедняжки…
Я поставил свой бокал на стойку и поспешно отвернулся.
– Вайолет! – второпях проговорил я. – Она же сейчас одна. Мне нужно вернуться к ней.
Я поспешно покинул таверну Леона и почти бегом побежал по залитой солнцем улице.
Теперь-то я знал, куда направилась Лиза после того, как она оставила Вайолет. Теперь-то я знал, что оборотни не только меняют свою форму, они и делают многое другое.
Я свернул к ее придорожному ларьку. Он был закрыт. Отбросив всякую осторожность, я поспешил к ее двери. Единственным откликом на мой стук было раздражительное ворчанье парализованного старика.
Но когда я отвернулся, дверь раскрылась настежь. В дверном проеме стояла Лиза, щурясь от солнечного света. Она была бледна, осунулась, а волосы висели распущенными на голой спине.
– Чарльз, что случилось?
Я оттащил ее в тень деревьев за домом. Она стояла и пристально смотрела на меня, ее лицо было изможденным, под глазами были мешки.
Потом я ее сильно шлепнул. Она дернулась, попыталась увернуться, но моя другая рука держала ее за плечо. Я ударил ее еще раз. Она начала тихо поскуливать, как собака. Как волк.
Я ударил ее еще раз, изо всей силы. Я почувствовал, что задыхаюсь от волнения и с трудом могу произнести слово.
– Ты идиотка! – прошипел я. – Зачем ты это сделала?
Она заплакала. Я сильно тряхнул ее за плечо.
– Прекрати это! Думаешь, я не знаю, что случилось вчера ночью? Можешь себе представить, что знаю. И все в округе знают об этом. Зачем ты это сделала, Лиза?
Тут она поняла, что обмануть меня ей не удастся.
– Мне нужно было это, – прошептала она. – Ты понятия не имеешь, на что это похоже. После того, как я ушла от твоей жены, я направилась вокруг озера. Именно тогда он овладел мною.
– Кто овладел тобой?
– Голод.
Она сказала это просто.
– Ты ведь не в состоянии понять, как возникает голод. Он вгрызается в желудок, а затем начинает поедать твой мозг – и ты не можешь думать. Ты можешь только действовать. Когда я оказалась у домика Большого Пьера, Ивонна была у колодца, набирая в темноте воду. Я помню, что видела ее там, а что потом – не помню.
Я тряхнул ее так, что у нее застучали зубы.
– Ты забыла, да? Ну что ж, эта девушка мертва.
– Слава Богу! – вздохнула Лиза.
Я открыл рот от изумления.
– Ты благодаришь Бога за это?
– Конечно. Поскольку, если бы она не умерла, то есть если бы выжила от укуса такого же существа, как я, она превратилась бы в такую же несчастную, как я сама.
– О-о… – Мне не удалось вымолвить ни слова.
– Ты не понимаешь? То, что я делаю, – это не по своему желанию. Это из-за голода, всегда из-за него. В прошлом, когда я чувствовала, что приближается превращение, то убегала далеко в лес, чтобы никто об этом не знал. Но прошлой ночью этот голод подкрался незаметно, и я не могла ничего поделать. Все же лучше, что она мертва, бедное дитя.
– Это ты так думаешь, – проговорил я. – Но есть одна маленькая деталь, и она рушит наши планы.
– Каким образом?
– Мою жену больше не напугать мыслями о воображаемом волке. Когда она придет с рассказами о том, что ее преследует зверь, никто не подумает, что она сошла с ума. Все теперь знают, что волк есть.
– Понимаю. Что ты предлагаешь?
– Я ничего не предлагаю. Нам придется подождать, пока все не успокоится.
Она обняла меня, ее лицо в ссадинах уткнулось в мое.
– Чарльз, – зарыдала она. – Ты считаешь, что мы больше не будем вместе…
– Как ты можешь ожидать этого после того, что сделала?
– Ты не любишь меня, Чарльз?
Сейчас она целовала меня своими мягкими губами. Это не был поцелуй волка, а теплый вибрирующий поцелуй любящей женщины. Ее руки были мягкими. Я почувствовал, что начинаю отвечать на ее объятия, почувствовал то невероятно сильное желание, которое девушка могла возбудить во мне. И расслабился.
– Что-нибудь придумаем, – сказал я ей. – Но ты должна пообещать мне: то, что случилось, прошлой ночью, больше не повторится. И ты не должна близко подходить к моей жене.
– Я обещаю. – Она вздохнула. – Трудно будет держаться, но сделаю все, что могу. Ты придешь сегодня ко мне вечером? Тогда мы сможем быть вместе, и ты защитишь меня от моего голода.
– Я приду к тебе сегодня вечером, – сказал я.
В ее глазах мелькнул неожиданный страх.
– Чарльз, – прошептала она. – Ты лучше приходи до того, как взойдет луна.

* * *

Когда я вернулся домой, Вайолет ждала меня перед дверью.
– Ты уже слышал? – спросила она.
– Откуда ты знаешь? – парировал я.
– Пришел человек поговорить с тобой. Он и сообщил мне. Спросил меня об этом волке, и я рассказала ему то, что случилось в последнее время. Сейчас он в доме и ждет тебя.
– Ты рассказала ему? – спросил я. – И сейчас он хочет увидеть меня?
– Да. Тебе лучше пойти одному. Его фамилия Крэгин, он из конной полиции.
Мне ничего не оставалось, как зайти в дом.
До этого я ни разу не встречал полицейского из Северо-Западной конной полиции. Если бы не его униформа, мистера Крэгина вполне можно было бы принять за солидного городского полицейского. У него были манеры, и, несомненно, он был умен.
– Мистер Чарльз Колби? – спросил он, поднимаясь с кресла, когда я вошел.
– Да, сэр. Чем могу быть для вас полезен?
– Думаю, вы уже знаете о смерти девочки, Ивонны Бочампс, которая жила на той стороне озера.
1 2 3 4